Translation of "Während der nächsten jahre" in English
Während
der
nächsten
fünf
Jahre
muss
die
Kommission
große
Herausforderungen
angehen.
Over
the
next
five
years,
the
European
Commission
will
have
to
address
major
challenges.
Europarl v8
Während
der
nächsten
300
Millionen
Jahre
dehnte
es
sich
weiter
aus.
It
continued
to
expand
about
300
million
years.
TED2013 v1.1
Während
der
nächsten
45
Jahre
wurde
die
Weltpolitik
weitgehend
vom
Kalten
Krieg
geprägt.
The
cold
war
shaped
much
of
global
politics
for
the
next
45
years.
MultiUN v1
Während
der
nächsten
zwölf
Jahre
erlernte
er
dort
Schiffbau,
Astronomie
und
Navigation.
He
spent
the
next
twelve
years
learning
shipbuilding,
astronomy,
and
navigation
before
entering
the
Royal
Navy.
Wikipedia v1.0
Während
der
nächsten
Jahre
war
er
Schullehrer,
Packer
und
Rechtsanwaltsgehilfe.
Over
the
next
few
years
he
was
a
school
teacher,
a
packer,
and
a
solicitor's
clerk.
Wikipedia v1.0
Diese
Zahl
wird
während
der
nächsten
Jahre
noch
rapide
ansteigen.
This
number
will
grow
rapidly
over
the
coming
years.
TildeMODEL v2018
Während
der
nächsten
Jahre
setzte
Li
seine
Studien
und
Beobachtungen
spiritueller
Kultivierungssysteme
fort.
Throughout
the
next
several
years,
Li
continued
his
studies
and
observations
of
spiritual
cultivation
systems.
WikiMatrix v1
Während
der
nächsten
sechs
Jahre
spielte
der
Club
in
der
Stadt
Don.
During
the
next
six
years
the
club
played
in
the
city
of
Don.
WikiMatrix v1
Die
Geschichte
seines
Lebens
während
der
nächsten
Jahre
liegt
weitgehend
im
Dunkeln.
Her
life
in
the
next
few
years
is
obscure.
WikiMatrix v1
Während
der
nächsten
zehn
Jahre
expandierte
die
Produktion
von
Herbig-Haarhaus.
During
the
following
ten
years
the
production
of
Herbig-Haarhaus
expanded.
WikiMatrix v1
Während
der
nächsten
18
Jahre
arbeitete
er
im
Finanzbereich.
He
spent
the
next
18
years
in
the
private
sector.
WikiMatrix v1
Name
und
Zusammensetzung
des
Kontakt
ausschusses
änderten
sich
während
der
nächsten
Jahre
mehrmals.
The
name
and
composition
of
the
Contact
Committee
changed
on
several
occasions
in
the
following
years.
EUbookshop v2
Nestlé
spricht
von
einer
realistischen
Wachstumsrate
von
5
%
während
der
nächsten
Jahre.
Nestlé
speaks
of
a
realistic
growth
rate
of
5
%
over
the
next
years.
EUbookshop v2
Nach
der
gegenwärtige
Haushaltsplanung
wird
dieser
Trend
während
der
nächsten
Jahre
anhalten.
Under
current
public
expenditure
plans
this
trend
will
continue
for
the
next
few
years.
EUbookshop v2
Ihr
könnt
das
Haus
während
der
nächsten
zwei
Jahre
haben.
You
can
have
the
house
for
the
next
2
years.
Outstanding.
OpenSubtitles v2018
Dinosaurier
regieren
während
der
nächsten
160
Millionen
Jahre.
Dinosaurs
will
reign
for
the
next
160
million
years.
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
dominierte
während
der
nächsten
10
Jahre
die
Mittelmäßigkeit.
However,
during
the
first
30
years
of
the
20th
century,
the
production
of
novels
was
scarce.
Wikipedia v1.0
Dort
blieben
sie
während
der
nächsten
Jahre.
This
is
where
they
were
to
remain
for
the
next
few
years.
WikiMatrix v1
Während
der
nächsten
Jahre
verschlechterte
sich
das
Leben
der
Familie
Burchard
zusehends.
The
life
of
the
Burchard
family
became
more
and
more
difficult
in
the
following
years.
ParaCrawl v7.1
Während
der
nächsten
Jahre
hatten
Nina
und
Wes
viele
Schwierigkeiten
zu
meistern.
During
their
first
years
of
marriage
Nina
and
Wes
had
some
serious
difficulties
to
face.
ParaCrawl v7.1
Während
der
nächsten
zwanzig
Jahre
hörte
man
wenig
von
Breitfilm.
For
the
next
twenty
years
little
was
heard
of
wide
films.
ParaCrawl v7.1
Während
der
nächsten
paar
Jahre
entwickelte
ich
zwei
verschiedene
Phobien.
During
the
next
few
years,
I
developed
two
distinct
phobias.
ParaCrawl v7.1
Während
der
nächsten
wenigen
Jahre
wurden
sie
als
die
wperjodistischen
Bolschewiki
bekannt.
For
the
next
few
years,
they
were
known
as
the
Vperyod
ist
Bolsheviks.
ParaCrawl v7.1
Während
der
nächsten
paar
Jahre
stellten
sich
in
meinem
Leben
Veränderungen
ein.
Over
the
next
few
years,
changes
continued
to
unfold
in
my
life.
ParaCrawl v7.1
Welche
Resultate
wird
die
Nachsorge
während
der
nächsten
Jahre
ergeben?
Which
results
will
the
aftercare
bring
during
the
next
years?
ParaCrawl v7.1