Translation of "Während der nächsten tage" in English

Auch während der nächsten Tage wuchs die Auswölbung an der Nordflanke weiter an.
Another trip was scheduled for 10 a.m. the next day.
Wikipedia v1.0

Und während der nächsten paar Tage bist du als Mensch Teil eines Turing-Tests.
And over the next few days, you're gonna be the human component in a Turing Test.
OpenSubtitles v2018

Die Pferde zeigten während der nächsten vier Tage Schmerzen im linken Vorderbein.
The horses displayed soreness in the left front leg over the next four days.
EuroPat v2

Besuchen Sie uns hier zur Eröffnungspräsentation während der nächsten Tage.
Stay tuned for its unveiling right here in the next few days.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die Migranten während der nächsten Tage und Wochen beobachten.
We will watch migrants in the next few days and weeks.
ParaCrawl v7.1

Während der nächsten Tage gehen die Demonstrationen weiter.
The demonstrations continued during the following days.
ParaCrawl v7.1

Support und Entwicklung sind während der nächsten 2 - 3 Tage sehr limitiert.
Support and development is very limited during the next 2 - 3 days.
ParaCrawl v7.1

In Libreville gilt es während der nächsten Tage einige Dinge zu erledigen.
In Libreville I need to sort out some things during the next days.
ParaCrawl v7.1

Während der nächsten beiden Tage wurde nur schwache Entgasung an den Gipfelkratern beobachtet.
Only weak degassing from the summit craters was visble during the next two days.
ParaCrawl v7.1

Während der nächsten paar Tage begann Mahesh, sein Gedächtnis zurückzugewinnen.
Over the next couple of weeks, Mahesh started to regain his memory.
ParaCrawl v7.1

Während der nächsten drei Tage verschlimmerten sich die Symptome.
Over the next three days, the symptoms became more serious.
ParaCrawl v7.1

Wir entschuldigen uns für Unterbrechungen von einigen Diensten während der nächsten Tage.
We apologise for the disruptions of some services over the next few days.
ParaCrawl v7.1

Doch meine kühnsten Hoffnungen werden während der nächsten Tage noch übertroffen.
Even my most distant hopes were topped in the following days.
ParaCrawl v7.1

Während der nächsten Tage und Wochen werden wir Ihre Führungsposition folgendermaßen bekannt geben:
Over the next few days and weeks, we'll acknowledge your leadership via:
ParaCrawl v7.1

Während der nächsten paar Tage zog das System langsam südwestlich in die die Korallensee.
Over the next few days the low moved towards the south west into the Coral Sea.
Wikipedia v1.0

Während der nächsten zehn Tage können nur neun Teleskope welt- weit den Asteroiden entdecken.
That's the way it stays. For the next ten days, there are only nine telescopes in the world... that can spot the asteroid, and we control eight of 'em.
OpenSubtitles v2018

Die Aufgabe des Clean-up der ganzen Gemeinde und Schulen wird während der nächsten paar Tage weiter.
The job of clean-up throughout the borough and schools will continue throughout the next couple of days.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig erwarten wird, dass die Resolution AL 1846 des UN-Sicherheitsrates während der nächsten Tage verlängert wird.
In parallel, we expect UN Security Resolution AL1846 to be extended over the coming days.
Europarl v8

Sie könnten beispielsweise damit anfangen, einen Brief an all die Unternehmen zu schicken, deren Werbung Sie nicht mehr erhalten wollen und danach überprüfen, wie viele Ihren Namen während der nächsten Tage von ihrer Liste streichen und wie viele Antworten Sie auf Ihre Bitte hin bekommen.
You could, for example, start by sending a letter to all those companies whose material you no longer wish to receive and then check how many will remove your name during the following days and how many respond to your request.
Europarl v8

Während der beiden nächsten Tage nahm die Konvektion zu, konnte sich jedoch nicht um das Zentrum des Systems organisieren.
Over the next couple of days, convection around the disturbance increased but failed to organize around the disturbances low level circulation center.
Wikipedia v1.0

Viele überlebten die Stunden des Hurrikans und starben während der nächsten Tage eingeklemmt in Trümmern, in denen die unzureichend ausgestatteten Rettungskräfte sie nicht erreichen konnten.
Many survived the storm itself but died after several days being trapped under the wreckage of the city, with rescuers unable to reach them.
Wikipedia v1.0

Diese Reste lösten sich mehr und mehr auf, als sie während der nächsten zwei Tage in nordöstlicher Richtung durch Teile von Utah, Colorado, Idaho und Wyoming zogen.
The remnants gradually became more diffuse over the following two days while moving generally northeastward, through portions of Utah, Colorado, Idaho and Wyoming.
Wikipedia v1.0

Während der nächsten zwei Tage werden Sie nur wenig Schlaf finden, denn mit Ihrer Energie bringen wir diese alte Fregatte auf Vordermann.
Over the next two days you might lose a lot of sleep, but with your skill and stamina we'll have this lady ready to fly.
OpenSubtitles v2018

Während der nächsten Tage setzte sich die Alpini-Division unter härtesten Wetterbedingungen gegen fortgesetzte Angriffe einer griechischen Kavalleriedivision unter Generalmajor Georgios Stanotas zur Wehr.
Over the next few days, the Alpini fought in atrocious weather conditions and under constant attacks by the Greek Cavalry Division led by Maj. Gen. Georgios Stanotas.
Wikipedia v1.0

Januar kam der Zerstörer vor Nasugbu an, um die dortige Landung während der nächsten vier Tage zu unterstützen.
Sailing for Luzon, "Saufley" arrived off Nasugbu to support the landing there on 31 January.
Wikipedia v1.0

Während der nächsten Tage gab es weitere Probleme mit dem Eis, das am 14. Dezember dick genug war, um das Schiff für 24 Stunden festzuhalten.
During the following days there were more tussles with the pack, which on 14 December was thick enough to halt the ship for 24 hours.
WikiMatrix v1