Translation of "Vorzeitige tilgung" in English

Eine vorzeitige Tilgung kann ebenfalls mit Kosten verbunden sein.
Early redemption may also incur costs.
ParaCrawl v7.1

Für die vorzeitige Tilgung des Darlehens wird ein Nachlass gewährt.
If the loan is repaid early then a reduction is granted.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sind die Zuschusszahlungen an eine vorzeitige Tilgung der gegenüber der Gemeinschaft bestehenden Verbindlichkeiten geknüpft.
The grant payments are also linked to early debt repayments by Georgia of its outstanding debt towards the Community.
TildeMODEL v2018

Diese Entwicklung erklärt sich auch aus den Kassenbestandserfordernissen (vorzeitige Tilgung von Dollaranleihen).
Cash management needs (early repayment of dollar loans) were another factor.
EUbookshop v2

Allerdings ist eine vorzeitige Tilgung ebenfalls möglich, jedoch wird Ihnen dabei kein Nachlass gewährt.
However, premature repayment is also possible, but no rebate is granted.
ParaCrawl v7.1

Wird auf Initiative des Emittenten oder des Wertpapierinhabers eine vorzeitige Tilgung ins Auge gefasst, so ist sie unter Angabe der Tilgungsbedingungen zu beschreiben.
Where advance amortisation is contemplated, on the initiative of the issuer or of the holder, it shall be described, stipulating amortisation terms and conditions.
DGT v2019

Der französischen Regierung zufolge brachte die Herabstufung von FT durch die Ratingagenturen für den Konzern kein finanzielles Risiko mit sich, da die Verpflichtungen kein Recht auf vorzeitige Tilgung enthalten hätten.
The French authorities also state that France Télécom was not open to any financial risk owing to the downgrading of its credit rating by the rating agencies as there was no early repayment clause in the covenants.
DGT v2019

Was andererseits die vorzeitige Tilgung von 50 Millionen ECU angeht, so müßte hier angeführt werden, was uns damals - 1997 - Sorge bereitete: die Anzahl von Verpflichtungen der luxemburgischen Regierung gegenüber dem Parlament und daß wir zu jenem Zeitpunkt nicht wußten, ob sie ihnen nachkommen würde oder nicht...
As regards the earlier payments of ECU 50 million, I would like to remind you of a concern we had at the time in relation to the commitments made to Parliament by the Luxembourg Government. Back in 1997, we were not certain if these commitments would be fulfilled.
Europarl v8

Das Widerrufsrecht und das Recht auf vorzeitige Tilgung ohne übermäßige Kosten sowie eine transparente Darstellung ihrer Rechte und Pflichten werden ihnen das notwendige Vertrauen geben, um die Preise vergleichen zu können.
The right of withdrawal and the right of early repayment without paying excessive costs, as well as the transparent presentation of their rights and obligations, will give them the confidence necessary to compare prices.
Europarl v8

Die Richtlinie, die ich unterstütze, soll dazu beitragen, dieses Vertrauen zu stärken, die Verbraucher besser zu informieren und ihre Wahl zu erleichtern und ihnen gleichzeitig einheitliche Schutzregeln zu gewähren (vorzeitige Tilgung, Widerrufsrecht usw.).
The directive, which I support, should help to increase this confidence, keep consumers better informed and facilitate their choices, while enabling them to benefit from uniform rules of protection (early repayment, right of withdrawal, etc.).
Europarl v8

Ein nicht unwesentlicher Punkt ist jedoch zu bedauern, nämlich dass die Modalitäten für die vorzeitige Tilgung nicht eindeutig geregelt sind.
However, one regret, and it is a big one, is the lack of clarity surrounding early repayment terms.
Europarl v8

Der gleiche M-Wert wird auch für nicht in Anspruch genommene Beträge im Rahmen einer Ankaufszusage verwendet, sofern die Fazilität wirksame Vertragsbestandteile, Auslöser für eine vorzeitige Tilgung oder andere Merkmale enthält, die das ankaufende Institut über die gesamte Fazilitätslaufzeit gegen wesentliche Qualitätsverschlechterungen bei künftigen Forderungen absichern.
This same value of M shall also be used for undrawn amounts under a committed purchase facility provided the facility contains effective covenants, early amortisation triggers, or other features that protect the purchasing institution against a significant deterioration in the quality of the future receivables it is required to purchase over the facility's term.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden können die vorzeitige Tilgung befristeter und unbefristeter Instrumente jederzeit genehmigen, wenn bei der geltenden steuerlichen Behandlung oder der rechtlichen Einstufung eine zum Zeitpunkt der Emission nicht absehbare Änderung eintritt.
The competent authority may grant permission at any time for an early redemption of dated and undated instruments in the event that there is a change in the applicable tax treatment or regulatory classification which was unforeseen at the date of issue."
TildeMODEL v2018

Wird auf Initiative des Emittenten oder des Wertpapierinhabers eine vorzeitige Tilgung ins Auge gefasst, so ist diese unter Angabe der Tilgungskonditionen zu beschreiben.
Where advance amortisation is contemplated, on the initiative of the issuer or of the holder, it shall be described, stipulating amortisation terms and conditions
DGT v2019

Das sollte jedoch zu besseren Geschäftsergebnissen führen, die dem Unternehmen eine höhere Gewinnspanne sichern und damit beispielsweise eine vorzeitige Tilgung von Verbindlichkeiten ermöglichen.
However, this should lead to better business results, allowing the company some more margins for bringing forward the debt repayment, for example.
DGT v2019

In Fällen von Verbriefungen, die einer vorzeitigen Tilgungsklausel für Retailkredite unterliegen, die nicht zweckgebunden, uneingeschränkt und fristlos kündbar sind, wobei die vorzeitige Tilgung durch den Stand des Zinsüberschusses ausgelöst wird, der auf ein spezifiziertes Niveau absackt, müssen die Kreditinstitute den Dreimonatsdurchschnitt des Zinsüberschusses mit dem Zinsüberschussniveau vergleichen, ab dem der Zinsüberschuss zurückbehalten wird.
In the case of securitisations subject to an early amortisation provision of retail exposures which are uncommitted and unconditionally cancellable without prior notice, where the early amortisation is triggered by the excess spread level falling to a specified level, credit institutions shall compare the three-month average excess spread level with the excess spread levels at which excess spread is required to be trapped.
DGT v2019

Sieht die Verbriefung keinen Rückhalt des Zinsüberschusses vor, wird das Referenzniveau für den Rückhalt mit einem Wert von 4,5 %-Punkten oberhalb desjenigen Standes des Zinsüberschusses angenommen, bei dem die ’vorzeitige Tilgung’ ausgelöst wird.
Where the securitisation does not require excess spread to be trapped, the trapping point is deemed to be 4,5 percentage points greater than the excess spread level at which an early amortisation is triggered.
DGT v2019

Finanzdienstleistungen - insbesondere Bank- und Versicherungsdienstleistungen - basieren auf Verträgen (so sind die Bedingungen für einen Bankkredit - fester oder variabler Zinssatz, Laufzeit, etwaige vorzeitige Tilgung - vertraglich festgelegt).
Financial services - particularly banking and insurance services - are contract based (for example, the terms of a bank loan - fixed or variable interest, duration or possibility for early repayment).
TildeMODEL v2018

Die Zuschusstranchen würden nur insoweit freigegeben, als Georgien eine vorzeitige Tilgung der gegenüber der Gemeinschaft bestehenden Verbindlichkeiten vorgenommen hat.
The grant instalments would be released only insofar as Georgia has made early debt repayments on its outstanding debt to the Community.
TildeMODEL v2018

Der gleiche Wert von M wird auch für nicht in Anspruch genommene Beträge im Rahmen einer Ankaufszusage verwendet, sofern die Fazilität wirksame Vertragsbestandteile, Auslöser für eine vorzeitige Tilgung oder andere Merkmale enthält, die das ankaufende Kreditinstitut über die gesamte Fazilitätslaufzeit gegen wesentliche Qualitätsverschlechterungen zukünftiger Forderungen absichern.
This same value of M shall also be used for undrawn amounts under a committed purchase facility provided the facility contains effective covenants, early amortisation triggers, or other features that protect the purchasing credit institution against a significant deterioration in the quality of the future receivables it is required to purchase over the facility's term.
DGT v2019

Was andererseits die vorzeitige Tilgung von 50 Millionen ECU angeht, so müßte hier angeführt werden, was uns damals — 1997 — Sorge bereitete: die Anzahl von Verpflichtungen der luxemburgischen Regierung gegenüber dem Parlament und daß wir zu jenem Zeitpunkt nicht wußten, ob sie ihnen nachkommen würde oder nicht...
As regards the earlier payments of ECU 50 million, I would like to remind you of a concern we had at the time in relation to the commitments made to Parliament by the Luxembourg Government.
EUbookshop v2

So hat Estland nicht nur die zweite Tranche über 20 Mio. ECU im Rahmen seines 40 Mio. ECU-Darlehens nicht in Anspruch genommen, sondern sich sogar um eine vorzeitige Tilgung der ersten Tranche bemüht.
Estonia not only did not draw on the second ECU 20 million tranche of its ECU 40 million loan, but sought to make early repayment of the first tranche.
EUbookshop v2

Diese entfielen zum einen auf die vorzeitige Tilgung der Anleihe mit einem Volumen von 450,0Mio.€ sowie auf die durch das neue SFA abgelöste revolvierende Kreditlinie in Höhe von 1.243,0Mio.€ .
These redemptions consisted of the early repayment of a bond of €450.0million and the repayment of the revolving credit facility of €1,243.0million, which was replaced by the new SFA.
ParaCrawl v7.1

Darin enthalten sind sowohl der Mittelzufluss in Höhe von 215,0 Millionen Euro aus der ersten Schuldscheinemission der Scout24 AG als auch die Ende März durchgeführte vorzeitige Tilgung von Kreditverbindlichkeiten in Höhe von 250,0 Millionen Euro.
This includes the cash inflow of EUR 215,0 million from the first Schuldschein loan issue of Scout24 AG as well as the cash outflow of EUR 250,0 million from an early repayment towards the existing bank loan at the end of March 2018.
ParaCrawl v7.1