Translation of "Vorurteil gegenüber" in English

Dein Vorurteil gegenüber Menschen behindert deine Urteilsfähigkeit.
I believe your prejudice towards humans is clouding your judgement.
OpenSubtitles v2018

Diese Regel wurde manchmal als ein Zeichen von Vorurteil gegenüber Frauen angesehen.
This rule has sometimes been viewed as a sign of prejudice against women.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrheit der Leute hat schon immer ein Vorurteil gegenüber solchen Sachen gehegt.
There has always been amongst the majority, a strong prejudice against these things.
ParaCrawl v7.1

Ich habe, das ist wirklich kurios, ein mildes Vorurteil gegenüber Japanern...
I have, this is really strange, a mild prejudice against Japanese...
ParaCrawl v7.1

Das Vorurteil gegenüber den Muslimen erscheint weniger rassischer und stärker kultureller und religiöser Art zu sein.
Prejudice against Muslims would appear to be less racial, and more cultural and religious.
News-Commentary v14

Besonders stark ist das allgemeine Vorurteil gegenüber sexuellen Beziehung zwischen Partnern mit sehr unterschiedlichem Alter.
The common prejudice is particularly strong against sexual relationships between partners of widely different age.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig verhärtete sich das Vorurteil gegenüber Frauen in den von der lateinischen Kultur beherrschten Ländern.
At the same time, prejudice against women hardened in countries dominated by Latin culture.
ParaCrawl v7.1

In meinem eigenen Land Flandern gab es zum Beispiel viele Jahre lang ein recht weit verbreitetes und auch von mir geteiltes positives Vorurteil gegenüber dem europäischen Aufbauwerk.
In my own country of Flanders, for example, there was for many years a rather general positive preconception, which I also shared, about European construction.
Europarl v8

Um diese Vorurteile zu überwinden, ist davon auszugehen, dass im Vorurteil der Arbeitnehmer gegenüber der Direktion der Wunderglaube mitspielt, dass durch eine Aenderung der Anlagen und der Arbeitsumgebung das Problem der Arbeitssicherheit und der Berufskrankheiten schon gelöst wäre.
To establish every "scenario" by doing everything possible to give sufficient prominence to the relevant problem.
EUbookshop v2

Das EPL soll weiterhin dazu beitragen, das Vorurteil gegenüber der handwerklichen Arbeit abzubauen und eine Verbindung zwischen Hand- und Kopfarbeit herzustellen.
Beyond this, the EPL should contribute to overcoming the prejudice which undervalues manual work by promoting the integration of intellectual and practical work in parallel.
EUbookshop v2

Im Gegensatz dazu bestand jedoch beim Schleudergießen ein Vorurteil der Fachwelt gegenüber dem Einsatz von Borax insofern, als einmal die Zugabe von Borax bei niedrigen Temperaturen als relativ wirkungslos angesehen wurde, weshalb auch zu der Zugabe von Schutzmitteln bei Temperaturen um die Schmelzentemperatur geraten wurde bzw. wurde die Zugabe von Borax aus Gründen der Boridbildung abgelehnt.
In contradiction thereto, when centrifugal casting, there was a prejudice among experts against the use of borax insofar as, on the one hand, the addition of borax at low temperatures was considered to be relatively effectless, and therefore the addition of protective agents at temperatures near the melt temperature was recommended and on the other hand, the addition of borax was refused on the grounds of the formation of borides.
EuroPat v2

Dieses Problem ist im wesentlichen hausgemacht, da es das seit eh und je bestehende Vorurteil der Unternehmen gegenüber gewissen benachteiligten Personengruppen wiederspiegelt.
This problem is substantially self-inflicted, in that it reflects the time-honoured prejudice that employers appear to harbour against certain disadvantaged groups.
EUbookshop v2

Wir würden damit ein Vorurteil gegenüber anderen Wesen an den Tag legen, bloß weil sie nicht Angehörige unserer eigenen Art sind – ein Vorurteil, das wir „Speziesismus“ nennen, um seine Ähnlichkeit zum Rassismus aufzuzeigen.
To do so would be to display a prejudice against other beings merely because they are not members of our species – a prejudice we call speciesism, to highlight its resemblance to racism.
News-Commentary v14

Daher sollten wir, um unser Problem mit dem Vorurteil gegenüber uns als eine Frau loszuwerden, dieses Problem des Vorurteils gegenüber allen Frauen auf uns nehmen.
Therefore, to get rid of our problem with prejudice against us as a woman, we need to take on the problem of prejudice against all women.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Faktor, der mit den zersplitterten Kampfbedingungen zusammenhängt, ist das Vorurteil vieler Arbeiter gegenüber Farbigen.
Again, another factor going with the fragmented condition of the struggle at present is the colour prejudice of many workers.
ParaCrawl v7.1

Dieses Vorurteil gegenüber dem Fernsehen als einem journalistischen, realistischen Medium stammt von der Evolution einer der zentralen, deutschen Erzählformen im Fern-sehen der sechziger und frühen siebziger Jahre - dem sozialbewußten Dokudrama.
"(82) This prejudice toward television as a journalistic, 'realistic' medium resulted from the evolution of one of German television's central fictional genres of the 1960s and the early 1970s - the socially conscious docudrama.
ParaCrawl v7.1

Religionswissenschaftler weisen darauf hin, dass dem Ausdruck fast keine Bedeutung mehr beigemessen werden kann, weil sein Gebrauch mittlerweile ein wachsendes Vorurteil gegenüber allen Religionen widerspiegelt.
Religious scholars point out that the term has become almost meaningless, since its modern use reflects a growing prejudice against all religions.
ParaCrawl v7.1

Es besteht nämlich aus Gründen, die im Folgenden erläutert werden, ein technisches Vorurteil gegenüber der Verwendung von Stroh als Gärsubstrat.
For reasons that will be explained below, there is a technical prejudice to the use of straw as a fermentation substrate.
EuroPat v2

Es sind aber auch Anschuldigungen, aus denen ich ein gewisses Vorurteil Gaddafi gegenüber heraushören kann, das kein objektives Urteil zulässt.
They are allegations, however, in which I find also reflected an underlying prejudice against Gaddafi that hinders objective judgment.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, es ist ein unglückliches Vorurteil gegenüber technischen Jobs, dass die Leute Tag und Nacht in ihren dunklen Kellerräumen (oder Büros) sitzen und versuchen, "Gibson zu hacken ", während sie eine Menge an koffeinhalten Getränken zu sich nehmen.
I think there is an unfortunate stereotype about technical jobs where people are spending all day and night sitting in a dark basement (or a cube) "hacking the gibson " while drinking a lot of caffeinated soda.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir nur einmal unser Vorurteil gegenüber den Juden für einen Augenblick ablegen und einen Blick auf ihre Heiligen Schriften – die Thora, die Propheten und die Hagiographen – werfen und sie mit dem vergleichen, was im Neuen Testament offenbart wird, lernen wir verstehen, was Gott uns wirklich sagen will.
If we would just bury our prejudices against the Jews for a moment and look at their Holy Scriptures - the Torah, prophets and writings, and compare them with what is revealed in the New Testament, then we will find the wisdom to comprehend what God really wants us to know.
ParaCrawl v7.1

Von wegen leichtgewichtig: Vom ersten Ton an räumt das junge Schweizer Merel Quartet mit diesem Vorurteil gegenüber Felix Mendelssohn Bartholdy auf.
Forget about "lightweight": From the very first bar the young Swiss Merel Quartet disposes of this prejudice against Felix Mendelssohn Bartholdy.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Zeit stammt sicher noch ein Vorurteil gegenüber Anarchisten und Anarchistinnen, dass sie gewaltbereit seien.
A prejudice stemming from this time, that anarchists are prone to violence, definitely still exists.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Tri Songdetsen gegen China kämpfte, um Kontrolle über das westliche Ende der Seidenstraße zu erlangen, schien er kein kulturelles Vorurteil gegenüber den Chinesen gehabt zu haben, insbesondere nicht gegen den Buddhismus.
Although Tri Songdetsen fought against China to gain control of the western end of the Silk Route, he seemed to lack cultural bias against the Han Chinese, particularly regarding Buddhism.
ParaCrawl v7.1

Denken wir an die großen Kämpfe, die zur Abschaffung der Sklaverei, zur Ausweitung des Wahlrechts, zum Wachstum der Arbeiterbewegung und zum schrittweisen Bemühen geführt haben, jede Art von Rassismus und Vorurteil gegenüber späteren Einwanderungswellen zu beseitigen.
We remember the great struggles which led to the abolition of slavery, the extension of voting rights, the growth of the labor movement, and the gradual effort to eliminate every kind of racism and prejudice directed at further waves of new Americans.
ParaCrawl v7.1

Daß Polyesterharze des erfindungsgemäßen Typs als Basisharze zur Herstellung von Harzmatten und teigartigen Preßmassen bisher noch nicht verwendet worden sind, liegt an einem Vorurteil, das gegenüber diesen Weichharzen besteht: Man hat nicht für möglich gehalten, daß mit Polyesterharzen, die ohne Füllstoffe und Glasfasern Härtungsprodukte mit einer Wärmestandfestigkeit von ca. 30°C ergeben, Harzmatten und teigartige Preßmassen hergestellt werden können, die bei ca. 150°C verpreßbar und nach erfolgter Härtung bei dieser Temperatur ohne Deformation entformbar sind.
The fact that polyester resins of the type according to the invention have not hitherto been used as starting resins for the production of resin mats and dough-like molding compositions is attributable to a prejudice which exists against the use of these soft resins, i.e. it had not been considered possible that polyester resins, which in the absence of fillers and glass fibers give hardeneing products having a stability under thermal load of the order of 30° C. would give resin mats and dough-like molding compositions which can be molded at around 150° C. and which, after hardening at that temperature, can be removed from the molds used without deformation.
EuroPat v2