Translation of "Vorteile ziehen" in English

Wir haben Politiker, die politische und finanzielle Vorteile aus uns ziehen.
We have politicians reaping political and financial gains off our backs.
TED2020 v1

Dies zu tun würde auch andere Vorteile nach sich ziehen.
Doing so would yield other benefits as well.
News-Commentary v14

In einer Wettbewerbssituation dürften die Verbraucher angemessene Vorteile daraus ziehen.
Given effective competition, it is likely that consumers will receive a fair share of the resulting benefits.
TildeMODEL v2018

Die Länder des südlichen Mittelmeerraums können aus neuen Investitionen erhebliche Vorteile ziehen.
Southern Mediterranean countries stand to make substantial gains from attracting new investment.
TildeMODEL v2018

Trifft es zu, dass Russland aus dem Kyoto-Protokoll finanzielle Vorteile ziehen kann?
Is it true that Russia can make money from the Kyoto Protocol?
TildeMODEL v2018

Welche Vorteile ziehen die Bürger der EU sowie Land- und Forstwirte daraus?
What are the benefits for European citizens, farmers and foresters?
TildeMODEL v2018

Alle beteiligten Länder werden daraus immense wirtschaftliche, politische und kulturelle Vorteile ziehen.
There are immense economic, political and cultural benefits to be gained by ALL the countries concerned.
TildeMODEL v2018

Sie könnten Vorteile daraus ziehen, dass Sie sich so zeitig gemeldet haben.
With any luck, there may be some advantage in your having volunteered so early.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, die Menschen werden unvorhersehbare Vorteile daraus ziehen.
I think there will be untold benehts for humankind in the future.
OpenSubtitles v2018

Aus diesem Szenario würden die USA drei immense Vorteile ziehen.
This scenario would grant the US three enormous advantages.
News-Commentary v14

Daraus könnten sowohl sie als auch wir mehrere Vorteile ziehen.
The points about coordination have already been made and do not need repeating.
EUbookshop v2

Preissenkungen, die aus der verbesserten Preis transparenz resultieren, Vorteile ziehen sollten;
Consumers in policy, so that consumers are able to benefit from the Union must be able to benefit from the price the transparent prices across the single currency transparency which the euro is certain to create and area; believes that consumers in those countries stimulate. not participating in the single currency should also benefit from European-wide price reductions as a result of increased price transparency;
EUbookshop v2

Diese Vorteile ziehen viele Männer verbringen ihre Freizeit mit einer Angelrute oder Pistole.
These advantages attract many men spend their leisure time with a fishing rod or gun.
ParaCrawl v7.1

Ihr findet alle Arten von Spielern, aus denen Ihr Vorteile ziehen könnt.
You'll find all kinds of players, which you should take advantage of.
ParaCrawl v7.1

Es beginnt alles mit harter Arbeit, um die Vorteile zu ziehen.
It all starts with hard work in order to reap the benefits.
ParaCrawl v7.1

Wir haben Politiker, die politischeund finanzielle Vorteile aus uns ziehen.
We have politicians reaping politicaland financial gains off our backs.
ParaCrawl v7.1

Welche Vorteile ziehen Sie im B2B-Geschäft daraus?
How does that create an advantage in the B2B market?
CCAligned v1

Das bedeutet, die Schwächen in anderen herauszufinden und Vorteile daraus zu ziehen.
That is to try to find out the defects in others and take advantage of it.
ParaCrawl v7.1

Es ist die Karotte Saison und wir sollten alle Vorteile daraus zu ziehen.
It's the carrot season and we should take full advantage of it.
ParaCrawl v7.1

Bass hofft, aus dieser Entdeckung wirtschaftliche Vorteile ziehen zu können.
Bass is hopeful of achieving some economic benefit from this discovery.
ParaCrawl v7.1

Europa muss daraus Vorteile ziehen und weiteres Wachstum in der Union vorantreiben.
Europe needs to take advantage of this and push on to stimulate further growth across the Union.
ParaCrawl v7.1

Sie haben bereits begonnen, aus diesen bedeutenden Geschäftsmöglichkeiten Vorteile zu ziehen.
They have already started to take advantage of these major business opportunities.
ParaCrawl v7.1

Brasilianische Druckereien werden hieraus viele Vorteile ziehen.
It will bring many benefits to Brazilian printers.
ParaCrawl v7.1

Welche Vorteile ziehen Ihre eigenen Mitarbeiter aus Ihrem auf Nachhaltigkeit angelegten unternehmerischen Selbstverständnis?
Which advantages do your own employees gain from the company identifying itself as sustainable?
ParaCrawl v7.1