Translation of "Vorteile ziehen" in English
Wir
haben
Politiker,
die
politische
und
finanzielle
Vorteile
aus
uns
ziehen.
We
have
politicians
reaping
political
and
financial
gains
off
our
backs.
TED2020 v1
Dies
zu
tun
würde
auch
andere
Vorteile
nach
sich
ziehen.
Doing
so
would
yield
other
benefits
as
well.
News-Commentary v14
In
einer
Wettbewerbssituation
dürften
die
Verbraucher
angemessene
Vorteile
daraus
ziehen.
Given
effective
competition,
it
is
likely
that
consumers
will
receive
a
fair
share
of
the
resulting
benefits.
TildeMODEL v2018
Die
Länder
des
südlichen
Mittelmeerraums
können
aus
neuen
Investitionen
erhebliche
Vorteile
ziehen.
Southern
Mediterranean
countries
stand
to
make
substantial
gains
from
attracting
new
investment.
TildeMODEL v2018
Trifft
es
zu,
dass
Russland
aus
dem
Kyoto-Protokoll
finanzielle
Vorteile
ziehen
kann?
Is
it
true
that
Russia
can
make
money
from
the
Kyoto
Protocol?
TildeMODEL v2018
Welche
Vorteile
ziehen
die
Bürger
der
EU
sowie
Land-
und
Forstwirte
daraus?
What
are
the
benefits
for
European
citizens,
farmers
and
foresters?
TildeMODEL v2018
Alle
beteiligten
Länder
werden
daraus
immense
wirtschaftliche,
politische
und
kulturelle
Vorteile
ziehen.
There
are
immense
economic,
political
and
cultural
benefits
to
be
gained
by
ALL
the
countries
concerned.
TildeMODEL v2018
Sie
könnten
Vorteile
daraus
ziehen,
dass
Sie
sich
so
zeitig
gemeldet
haben.
With
any
luck,
there
may
be
some
advantage
in
your
having
volunteered
so
early.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
die
Menschen
werden
unvorhersehbare
Vorteile
daraus
ziehen.
I
think
there
will
be
untold
benehts
for
humankind
in
the
future.
OpenSubtitles v2018
Aus
diesem
Szenario
würden
die
USA
drei
immense
Vorteile
ziehen.
This
scenario
would
grant
the
US
three
enormous
advantages.
News-Commentary v14
Daraus
könnten
sowohl
sie
als
auch
wir
mehrere
Vorteile
ziehen.
The
points
about
coordination
have
already
been
made
and
do
not
need
repeating.
EUbookshop v2
Preissenkungen,
die
aus
der
verbesserten
Preis
transparenz
resultieren,
Vorteile
ziehen
sollten;
Consumers
in
policy,
so
that
consumers
are
able
to
benefit
from
the
Union
must
be
able
to
benefit
from
the
price
the
transparent
prices
across
the
single
currency
transparency
which
the
euro
is
certain
to
create
and
area;
believes
that
consumers
in
those
countries
stimulate.
not
participating
in
the
single
currency
should
also
benefit
from
European-wide
price
reductions
as
a
result
of
increased
price
transparency;
EUbookshop v2
Diese
Vorteile
ziehen
viele
Männer
verbringen
ihre
Freizeit
mit
einer
Angelrute
oder
Pistole.
These
advantages
attract
many
men
spend
their
leisure
time
with
a
fishing
rod
or
gun.
ParaCrawl v7.1
Ihr
findet
alle
Arten
von
Spielern,
aus
denen
Ihr
Vorteile
ziehen
könnt.
You'll
find
all
kinds
of
players,
which
you
should
take
advantage
of.
ParaCrawl v7.1
Es
beginnt
alles
mit
harter
Arbeit,
um
die
Vorteile
zu
ziehen.
It
all
starts
with
hard
work
in
order
to
reap
the
benefits.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Politiker,
die
politischeund
finanzielle
Vorteile
aus
uns
ziehen.
We
have
politicians
reaping
politicaland
financial
gains
off
our
backs.
ParaCrawl v7.1
Welche
Vorteile
ziehen
Sie
im
B2B-Geschäft
daraus?
How
does
that
create
an
advantage
in
the
B2B
market?
CCAligned v1
Das
bedeutet,
die
Schwächen
in
anderen
herauszufinden
und
Vorteile
daraus
zu
ziehen.
That
is
to
try
to
find
out
the
defects
in
others
and
take
advantage
of
it.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
Karotte
Saison
und
wir
sollten
alle
Vorteile
daraus
zu
ziehen.
It's
the
carrot
season
and
we
should
take
full
advantage
of
it.
ParaCrawl v7.1
Bass
hofft,
aus
dieser
Entdeckung
wirtschaftliche
Vorteile
ziehen
zu
können.
Bass
is
hopeful
of
achieving
some
economic
benefit
from
this
discovery.
ParaCrawl v7.1
Europa
muss
daraus
Vorteile
ziehen
und
weiteres
Wachstum
in
der
Union
vorantreiben.
Europe
needs
to
take
advantage
of
this
and
push
on
to
stimulate
further
growth
across
the
Union.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
bereits
begonnen,
aus
diesen
bedeutenden
Geschäftsmöglichkeiten
Vorteile
zu
ziehen.
They
have
already
started
to
take
advantage
of
these
major
business
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Brasilianische
Druckereien
werden
hieraus
viele
Vorteile
ziehen.
It
will
bring
many
benefits
to
Brazilian
printers.
ParaCrawl v7.1
Welche
Vorteile
ziehen
Ihre
eigenen
Mitarbeiter
aus
Ihrem
auf
Nachhaltigkeit
angelegten
unternehmerischen
Selbstverständnis?
Which
advantages
do
your
own
employees
gain
from
the
company
identifying
itself
as
sustainable?
ParaCrawl v7.1