Translation of "Vorteile ausschöpfen" in English

Diese Funktion ist unbedingt erforderlich, wenn man alle Vorteile der Netzwirtschaft ausschöpfen will.
This capability is crucial for reaping the full benefits of the network economy.
EUbookshop v2

Ich denke daher, wir sollten in Richtung vollständiger Harmonisierung der Verbraucherrechte mit einem hohen Maß an Schutz arbeiten, damit die Verbraucher wirklich die Vorteile des Binnenmarktes ausschöpfen können.
I therefore think we should work towards full harmonisation of consumer rights with a high level of protection, so that consumers can genuinely exploit the advantages of the internal market.
Europarl v8

Da zum einen unsere Wettbewerber stärker geworden sind und große Fortschritte erzielen und zum anderen Galileo, um seine Vorteile voll ausschöpfen zu können, die volle Betriebsfähigkeit erreichen muss, wird das Projekt - so der Berichterstatter - zusätzliche Investitionen erfordern.
Given that our competitors are getting stronger and advancing dynamically, and that to fully exploit its advantages, Galileo needs to reach full operation capacity, the project would require additional investment, as indicated by the rapporteur.
Europarl v8

Es gibt neue Bestimmungen zur Zusammenarbeit, neue Kleinunternehmen werden sich auf dem Binnenmarkt tummeln, und alle werden Zugang zu SOLVIT benötigen, wenn wir wirklich die wirtschaftlichen Vorteile ausschöpfen wollen, die der Binnenmarkt verspricht.
There are new cooperative provisions in there, there will be new small businesses accessing the single market and all of them will need access to SOLVIT if we really are going to get the economic benefits that the single market promises.
Europarl v8

Um jedoch die Vorteile voll ausschöpfen zu können , muss ein Land für den Euro bereit sein .
However , in order to be able to fully exploit the benefits , a country must be ready for the euro .
ECB v1

Um in die Definition von Preisstabilität eine Absicherung gegen Deflationsrisiken einzubauen , wurde die Obergrenze auf einem Niveau von deutlich über null festgelegt , wobei 2 % als niedrig genug angesehen wurden , um die Vorteile von Preisstabilität ausschöpfen zu können .
The upper bound was set at a level clearly above zero in order to incorporate in the definition a safety margin to guard against the risks of deflation . At the same time , the upper bound of 2 % was considered to be low enough for the benefits of price stability to be reaped .
ECB v1

Aus diesem Grund haben diese kleinen und mittleren Unternehmen in der Regel die von einem Binnenmarkt erhofften Vorteile nicht voll ausschöpfen können.
In general SMEs have not been able to fully exploit the benefits expected from the single market.
TildeMODEL v2018

Gemeinsam können und müssen wir das Potenzial des Binnenmarktes nutzen, die Vorteile des Handels ausschöpfen und Investitionen auf Unionsebene mobilisieren.
Together, we can and must tap the potential of the Single Market, exploit all the benefits of trade and mobilise investment at the Union level.
TildeMODEL v2018

Dennoch steht fest, daß noch einiges getan werden muß, damit die Verbraucher alle Vorteile voll ausschöpfen können und die restlichen Probleme gelöst werden.
Yet, it is also clear that more remains to be done to ensure that consumers reap the full benefits and to tackle remaining problems.
TildeMODEL v2018

Auf jeden Fall können Sie sicher sein, dass der künftige Rechtsrahmen ein flexibles Instrument sein wird, das für ein ausgewogenes Gleichgewicht zwischen größtmöglicher Gestaltungsfreiheit - damit unsere Unternehmen die Vorteile des Binnenmarktes ausschöpfen können - einerseits und den Grundsätzen des öffentlichen Interesses andererseits sorgen wird.
In any case, be sure that the future legal framework will be a flexible instrument, the best possible balance between the maximum freedom for our industry to take full advantage of the single market and general interest principles.
TildeMODEL v2018

Die Taskforce hält es für wesentlich, dass die Mitgliedstaatenihre Kapazität zur Eingliederung der bereits in der EU angesiedelten Minderheiten und Migranten verstärken, um sie auf neue Einwanderung vorzubereiten und deren Vorteile voll ausschöpfen zu können.
The Taskforce believes that it is vital that Member States strengthentheir capacity to integrate those minorities and migrants already present in the EU, if they are to beprepared for and able to reap the full benefits from new immigration.
EUbookshop v2

Um in die Definition von Preisstabilität eine Absicherunggegen Deflationsrisiken einzubauen, wurde die Obergrenze auf einem Niveau von deutlich übernull festgelegt, wobei 2 % als niedrig genug angesehen wurden, um die Vorteile von Preisstabilität ausschöpfen zu können.
The upper bound was set at a level clearlyabovezeroinordertoincorporateinthedefinition a safety margin to guard against therisks of deflation. At the same time, the upperbound of 2% was considered to be low enoughfor the benefits of price stability to be reaped.
EUbookshop v2

Aus diesem Grund hat sich SUSE mit führenden Unternehmen im Bereich Storage-Technologie zusammengeschlossen, um gemeinsame Lösungen zu zertifizieren, Kunden beim Ausbau ihrer softwaredefinierten Storage-Infrastruktur zu unterstützen und sicherzustellen, dass sie alle Vorteile ihrer Investition ausschöpfen können.
That's why SUSE is partnering with leading storage technology companies to certify our joint solutions, help customers build-out their software-defined storage infrastructure and take full advantage of their investment. Become a SUSE Enterprise Storage Partner Hardware
ParaCrawl v7.1

Allerdings lassen sich diese Vorteile nur dann ausschöpfen, wenn die Software ihre Aufgaben auf zwei oder mehr Prozessorkerne verteilen kann, das heißt parallel programmiert ist.
However, these advantages can only be exploited, if the software can distribute its tasks to two or several processor cores, i.e. if it is programmed in parallel.
ParaCrawl v7.1

Frage: Wie stellen Sie sicher, dass die Kunden ausreichend geschult sind, um alle Vorteile der Lösung ausschöpfen zu können?
Question: how do you make sure that customers are properly trained to take advantage of the solution?
CCAligned v1

Und was könnte Sie überraschen, Dieses ausgezeichnete Spiel entwickelt mit Getriebe-Entwicklung oft brüskiert, weil nur wenige wussten seine Vorteile voll ausschöpfen, RSD-Game-Maker für DOS.
And what might surprise you, this excellent game has been developed with a development engine that was often snubbed because very few knew to fully exploit its advantages, RSD Game-Maker for DOS.
ParaCrawl v7.1

Aber erst in der Kombination von Säge und Lager lassen sich die Vorteile ausschöpfen, die sich aus optimaler Maschinen-Auslastung und minimalem Platzbedarf der bevorrateten Platten ergeben und in Zeit und Effektivität messbar sind.
But it is in the combination of the saw and storage system that the benefits resulting from an optimal machine utilization and minimum space requirements for stored panels can be exploited and measured in terms of time and effectiveness.
ParaCrawl v7.1

Auch hier gilt wie bei der Erosionstechnologie: erst das lasergerechte Konstruieren lässt einem die ganzen Vorteile der Lasertechnologie ausschöpfen.
The same rules apply as for EDM: only a laser-compatible design will be able to take advantage of all the benefits laser technology has to offer.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Eingehen auf die Probleme des heutigen Wirtschaftslebens sollen auch Mittel und Informationen bereitgestellt werden, damit kleine und mittlere Unternehmen (KMU), KonsumentInnen und ArbeitnehmerInnen alle Vorteile des Marktes ausschöpfen und sich entsprechend anpassen können.
Apart from responding to the problems of today's economic realities, funds and information will be made available to help small and medium-sized enterprises (SMEs), consumers and workers to exploit all benefits of the market and to adapt accordingly.
ParaCrawl v7.1

Junge Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler haben im Rahmen des 2016 von Wikimedia Deutschland und dem Stifterverband initiierten Fellow-Programms Freies Wissen nach den Prinzipien der Offenen Wissenschaft gearbeitet und fünf Punkte formuliert, die in Politik und Forschung umgesetzt werden müssen, um die sich bietenden Vorteile ausschöpfen zu können: den Berliner Appell für eine Offene Wissenschaft .
In the context of the Open Science Fellows Program initiated by Wikimedia Deutschland and the Stifterverband in 2016, young academics have joined forces and, working in accordance with the principles of Open Science, have drawn up five points that need to be implemented in policy and research in order to make full use of the advantages it offers: the Berlin Appeal for Open Science .
ParaCrawl v7.1

Modernere Produktionsverfahren tragen diesem Thema der Materialeffizienz immer mehr Rechnung.Verfahrensauswahl: Vorteile ausschöpfen Wichtige Punkte für die Verfahrensauswahl sind zum einen Verfahrensparameter wie Volumenstrom, Temperatur, das Vorhandensein von Partikeln in der Abluft und die Art der einzelnen VOCs.
Advanced production processes consider this issue more and more in their material efficiency calculations.Choosing the Correct Method: Weighing the benefits Some important standards for selecting the appropriate procedure are the process parameters such as flow rate, temperature, particulates in the contaminated air, and the species of VOCs.
ParaCrawl v7.1