Translation of "Vorteile ausschöpfen" in English
Diese
Funktion
ist
unbedingt
erforderlich,
wenn
man
alle
Vorteile
der
Netzwirtschaft
ausschöpfen
will.
This
capability
is
crucial
for
reaping
the
full
benefits
of
the
network
economy.
EUbookshop v2
Ich
denke
daher,
wir
sollten
in
Richtung
vollständiger
Harmonisierung
der
Verbraucherrechte
mit
einem
hohen
Maß
an
Schutz
arbeiten,
damit
die
Verbraucher
wirklich
die
Vorteile
des
Binnenmarktes
ausschöpfen
können.
I
therefore
think
we
should
work
towards
full
harmonisation
of
consumer
rights
with
a
high
level
of
protection,
so
that
consumers
can
genuinely
exploit
the
advantages
of
the
internal
market.
Europarl v8
Da
zum
einen
unsere
Wettbewerber
stärker
geworden
sind
und
große
Fortschritte
erzielen
und
zum
anderen
Galileo,
um
seine
Vorteile
voll
ausschöpfen
zu
können,
die
volle
Betriebsfähigkeit
erreichen
muss,
wird
das
Projekt
-
so
der
Berichterstatter
-
zusätzliche
Investitionen
erfordern.
Given
that
our
competitors
are
getting
stronger
and
advancing
dynamically,
and
that
to
fully
exploit
its
advantages,
Galileo
needs
to
reach
full
operation
capacity,
the
project
would
require
additional
investment,
as
indicated
by
the
rapporteur.
Europarl v8
Es
gibt
neue
Bestimmungen
zur
Zusammenarbeit,
neue
Kleinunternehmen
werden
sich
auf
dem
Binnenmarkt
tummeln,
und
alle
werden
Zugang
zu
SOLVIT
benötigen,
wenn
wir
wirklich
die
wirtschaftlichen
Vorteile
ausschöpfen
wollen,
die
der
Binnenmarkt
verspricht.
There
are
new
cooperative
provisions
in
there,
there
will
be
new
small
businesses
accessing
the
single
market
and
all
of
them
will
need
access
to
SOLVIT
if
we
really
are
going
to
get
the
economic
benefits
that
the
single
market
promises.
Europarl v8
Um
jedoch
die
Vorteile
voll
ausschöpfen
zu
können
,
muss
ein
Land
für
den
Euro
bereit
sein
.
However
,
in
order
to
be
able
to
fully
exploit
the
benefits
,
a
country
must
be
ready
for
the
euro
.
ECB v1
Um
in
die
Definition
von
Preisstabilität
eine
Absicherung
gegen
Deflationsrisiken
einzubauen
,
wurde
die
Obergrenze
auf
einem
Niveau
von
deutlich
über
null
festgelegt
,
wobei
2
%
als
niedrig
genug
angesehen
wurden
,
um
die
Vorteile
von
Preisstabilität
ausschöpfen
zu
können
.
The
upper
bound
was
set
at
a
level
clearly
above
zero
in
order
to
incorporate
in
the
definition
a
safety
margin
to
guard
against
the
risks
of
deflation
.
At
the
same
time
,
the
upper
bound
of
2
%
was
considered
to
be
low
enough
for
the
benefits
of
price
stability
to
be
reaped
.
ECB v1
Aus
diesem
Grund
haben
diese
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
in
der
Regel
die
von
einem
Binnenmarkt
erhofften
Vorteile
nicht
voll
ausschöpfen
können.
In
general
SMEs
have
not
been
able
to
fully
exploit
the
benefits
expected
from
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Gemeinsam
können
und
müssen
wir
das
Potenzial
des
Binnenmarktes
nutzen,
die
Vorteile
des
Handels
ausschöpfen
und
Investitionen
auf
Unionsebene
mobilisieren.
Together,
we
can
and
must
tap
the
potential
of
the
Single
Market,
exploit
all
the
benefits
of
trade
and
mobilise
investment
at
the
Union
level.
TildeMODEL v2018
Dennoch
steht
fest,
daß
noch
einiges
getan
werden
muß,
damit
die
Verbraucher
alle
Vorteile
voll
ausschöpfen
können
und
die
restlichen
Probleme
gelöst
werden.
Yet,
it
is
also
clear
that
more
remains
to
be
done
to
ensure
that
consumers
reap
the
full
benefits
and
to
tackle
remaining
problems.
TildeMODEL v2018
Auf
jeden
Fall
können
Sie
sicher
sein,
dass
der
künftige
Rechtsrahmen
ein
flexibles
Instrument
sein
wird,
das
für
ein
ausgewogenes
Gleichgewicht
zwischen
größtmöglicher
Gestaltungsfreiheit
-
damit
unsere
Unternehmen
die
Vorteile
des
Binnenmarktes
ausschöpfen
können
-
einerseits
und
den
Grundsätzen
des
öffentlichen
Interesses
andererseits
sorgen
wird.
In
any
case,
be
sure
that
the
future
legal
framework
will
be
a
flexible
instrument,
the
best
possible
balance
between
the
maximum
freedom
for
our
industry
to
take
full
advantage
of
the
single
market
and
general
interest
principles.
TildeMODEL v2018
Die
Taskforce
hält
es
für
wesentlich,
dass
die
Mitgliedstaatenihre
Kapazität
zur
Eingliederung
der
bereits
in
der
EU
angesiedelten
Minderheiten
und
Migranten
verstärken,
um
sie
auf
neue
Einwanderung
vorzubereiten
und
deren
Vorteile
voll
ausschöpfen
zu
können.
The
Taskforce
believes
that
it
is
vital
that
Member
States
strengthentheir
capacity
to
integrate
those
minorities
and
migrants
already
present
in
the
EU,
if
they
are
to
beprepared
for
and
able
to
reap
the
full
benefits
from
new
immigration.
EUbookshop v2
Um
in
die
Definition
von
Preisstabilität
eine
Absicherunggegen
Deflationsrisiken
einzubauen,
wurde
die
Obergrenze
auf
einem
Niveau
von
deutlich
übernull
festgelegt,
wobei
2
%
als
niedrig
genug
angesehen
wurden,
um
die
Vorteile
von
Preisstabilität
ausschöpfen
zu
können.
The
upper
bound
was
set
at
a
level
clearlyabovezeroinordertoincorporateinthedefinition
a
safety
margin
to
guard
against
therisks
of
deflation.
At
the
same
time,
the
upperbound
of
2%
was
considered
to
be
low
enoughfor
the
benefits
of
price
stability
to
be
reaped.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
hat
sich
SUSE
mit
führenden
Unternehmen
im
Bereich
Storage-Technologie
zusammengeschlossen,
um
gemeinsame
Lösungen
zu
zertifizieren,
Kunden
beim
Ausbau
ihrer
softwaredefinierten
Storage-Infrastruktur
zu
unterstützen
und
sicherzustellen,
dass
sie
alle
Vorteile
ihrer
Investition
ausschöpfen
können.
That's
why
SUSE
is
partnering
with
leading
storage
technology
companies
to
certify
our
joint
solutions,
help
customers
build-out
their
software-defined
storage
infrastructure
and
take
full
advantage
of
their
investment.
Become
a
SUSE
Enterprise
Storage
Partner
Hardware
ParaCrawl v7.1
Allerdings
lassen
sich
diese
Vorteile
nur
dann
ausschöpfen,
wenn
die
Software
ihre
Aufgaben
auf
zwei
oder
mehr
Prozessorkerne
verteilen
kann,
das
heißt
parallel
programmiert
ist.
However,
these
advantages
can
only
be
exploited,
if
the
software
can
distribute
its
tasks
to
two
or
several
processor
cores,
i.e.
if
it
is
programmed
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Frage:
Wie
stellen
Sie
sicher,
dass
die
Kunden
ausreichend
geschult
sind,
um
alle
Vorteile
der
Lösung
ausschöpfen
zu
können?
Question:
how
do
you
make
sure
that
customers
are
properly
trained
to
take
advantage
of
the
solution?
CCAligned v1
Und
was
könnte
Sie
überraschen,
Dieses
ausgezeichnete
Spiel
entwickelt
mit
Getriebe-Entwicklung
oft
brüskiert,
weil
nur
wenige
wussten
seine
Vorteile
voll
ausschöpfen,
RSD-Game-Maker
für
DOS.
And
what
might
surprise
you,
this
excellent
game
has
been
developed
with
a
development
engine
that
was
often
snubbed
because
very
few
knew
to
fully
exploit
its
advantages,
RSD
Game-Maker
for
DOS.
ParaCrawl v7.1
Aber
erst
in
der
Kombination
von
Säge
und
Lager
lassen
sich
die
Vorteile
ausschöpfen,
die
sich
aus
optimaler
Maschinen-Auslastung
und
minimalem
Platzbedarf
der
bevorrateten
Platten
ergeben
und
in
Zeit
und
Effektivität
messbar
sind.
But
it
is
in
the
combination
of
the
saw
and
storage
system
that
the
benefits
resulting
from
an
optimal
machine
utilization
and
minimum
space
requirements
for
stored
panels
can
be
exploited
and
measured
in
terms
of
time
and
effectiveness.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
gilt
wie
bei
der
Erosionstechnologie:
erst
das
lasergerechte
Konstruieren
lässt
einem
die
ganzen
Vorteile
der
Lasertechnologie
ausschöpfen.
The
same
rules
apply
as
for
EDM:
only
a
laser-compatible
design
will
be
able
to
take
advantage
of
all
the
benefits
laser
technology
has
to
offer.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Eingehen
auf
die
Probleme
des
heutigen
Wirtschaftslebens
sollen
auch
Mittel
und
Informationen
bereitgestellt
werden,
damit
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(KMU),
KonsumentInnen
und
ArbeitnehmerInnen
alle
Vorteile
des
Marktes
ausschöpfen
und
sich
entsprechend
anpassen
können.
Apart
from
responding
to
the
problems
of
today's
economic
realities,
funds
and
information
will
be
made
available
to
help
small
and
medium-sized
enterprises
(SMEs),
consumers
and
workers
to
exploit
all
benefits
of
the
market
and
to
adapt
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Junge
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
haben
im
Rahmen
des
2016
von
Wikimedia
Deutschland
und
dem
Stifterverband
initiierten
Fellow-Programms
Freies
Wissen
nach
den
Prinzipien
der
Offenen
Wissenschaft
gearbeitet
und
fünf
Punkte
formuliert,
die
in
Politik
und
Forschung
umgesetzt
werden
müssen,
um
die
sich
bietenden
Vorteile
ausschöpfen
zu
können:
den
Berliner
Appell
für
eine
Offene
Wissenschaft
.
In
the
context
of
the
Open
Science
Fellows
Program
initiated
by
Wikimedia
Deutschland
and
the
Stifterverband
in
2016,
young
academics
have
joined
forces
and,
working
in
accordance
with
the
principles
of
Open
Science,
have
drawn
up
five
points
that
need
to
be
implemented
in
policy
and
research
in
order
to
make
full
use
of
the
advantages
it
offers:
the
Berlin
Appeal
for
Open
Science
.
ParaCrawl v7.1
Modernere
Produktionsverfahren
tragen
diesem
Thema
der
Materialeffizienz
immer
mehr
Rechnung.Verfahrensauswahl:
Vorteile
ausschöpfen
Wichtige
Punkte
für
die
Verfahrensauswahl
sind
zum
einen
Verfahrensparameter
wie
Volumenstrom,
Temperatur,
das
Vorhandensein
von
Partikeln
in
der
Abluft
und
die
Art
der
einzelnen
VOCs.
Advanced
production
processes
consider
this
issue
more
and
more
in
their
material
efficiency
calculations.Choosing
the
Correct
Method:
Weighing
the
benefits
Some
important
standards
for
selecting
the
appropriate
procedure
are
the
process
parameters
such
as
flow
rate,
temperature,
particulates
in
the
contaminated
air,
and
the
species
of
VOCs.
ParaCrawl v7.1