Translation of "Vorteile wie" in English

Zudem zeichne es sich durch spezifische Vorteile wie Portabilität und Mobilität aus.
It will also have specific advantages such as portability and mobility.
DGT v2019

Automatisch kommt Nordzypern in den Genuss derselben Vorteile wie Südzypern.
Automatically, northern Cyprus will enjoy the benefits that southern Cyprus enjoys.
Europarl v8

Dabei bieten innovative Arzneimittelprodukte erhebliche wirtschaftliche Vorteile, wie:
However, it should be stressed that innovative medicines produce considerable economic benefits including:
TildeMODEL v2018

Freiwillige europäische Normen für Dienstleistungen bringen ähnlich viele Vorteile mit sich wie Produktnormen.
Voluntary European standards for services can yield many of the same benefits as for products.
TildeMODEL v2018

Er muss zumindest die gleichen Vorteile bieten wie der reine Straßenverkehr.
It has to offer at least the same advantages as transport exclusively by road.
TildeMODEL v2018

Sie sollten jedoch in den Genuss derselben Vorteile kommen wie die größeren Unternehmen.
But they should have the same advantages as the larger ones.
TildeMODEL v2018

Und dann gibt es viele Vorteile, wie etwa eine gute Krankenversicherung.
And then there are the numerous fringe benefits such as our generous employee insurance policies.
OpenSubtitles v2018

Zusammenfassend lassen sich die Vorteile der Erfindung wie folgt zusammenfassen:
To summarize, the advantages of the invention can be summarized as follows:
EuroPat v2

Das bringt viele Vorteile wie erhöhte Arbeitssicherheit, sichere Handhabung oder einfache Gebindeentsorgung.
This has many advantages such as increased work safety, reliable handling or simple disposal of drums.
EuroPat v2

Es wird angenommen, daß sich Vorteile der Erfindung wie folgt erklären lassen:
It is assumed that advantages of the invention can be explained as follows:
EuroPat v2

Die bei Anwendung des erfindungsgemäßen Verfahrens erzielbaren Vorteile lassen sich wie folgt zusammenfassen:
The advantages attainable upon practice of the process according to the present invention are summarized as follows:
EuroPat v2

Dabei ergeben sich jeweils die gleichen Vorteile, wie zuvor beschrieben.
The advantages are the same as the ones described above.
EuroPat v2

Ein solcher keramischer Erdungsring hat die gleichen Vorteile wie die eingesinterten keramischen Meßelektroden.
Such a ceramic grounding ring has the same advantages as the ceramic electrodes imbedded by sintering.
EuroPat v2

Die mit der Erfindung erzielten Vorteile sind wie folgt:
The advantages achieved by the invention are as follows:
EuroPat v2

Die mit der erfindungsgemäßen Vorrichtung erzielten Vorteile lassen sich wie folgt zusammenfassen:
The gripping device according to the invention has the following advantages:
EuroPat v2

Diese Maßnahme besitzt die gleichen Vorteile wie die zuvor genannte Maßnahme.
This measure has the same advantages as the measures explained above.
EuroPat v2

Darüberhinaus weist dieser Trockner die gleichen Vorteile wie der Trockner gemäß Fig.
Furthermore, this dryer has the same advantages as the dryer of the embodiment according to FIG.
EuroPat v2

Damit werden die gleichen Vorteile erzielt, wie in der Schaltungsanordnung gemäß Fig.
In this way, the same advantages are obtained as in the circuit arrangement shown in FIG.
EuroPat v2

Hier gelten die gleichen Vorteile wie für den gemeinsamen Antrieb der Positionierdorne.
The same advantages as for the joint drive of the positioning mandrels are here observed.
EuroPat v2

Die mit der Erfindung erreichten Vorteile können wie folgt zusammengefasst werden:
The advantages achieved by way of the invention can be summarized as follows:
EuroPat v2

Eine Schaltung, die die gleichen Vorteile aufweist wie die Schaltung nach Fig.
A circuit having the same advantages as the circuit according to FIG.
EuroPat v2

Dafür ergeben sich betriebliche Vorteile, wie ein einfaches Regel- und Sicherheitssystem.
On the other hand, there are operational advantages such as a simple control and safety system.
EuroPat v2

Hieraus ergeben sich zusätzlich weitere Vorteile, wie etwa:
This also gives rise to other advantages, such as:
EuroPat v2

Sie sieht darin im übrigen die gleichen Vorteile wie die ehrenwerten Abgeordneten.
You know that two years ago not a single steelwork in the Union was making a profit.
EUbookshop v2

Auch für die Randregionen gibt es sowohl Vorteile wie Nachteile.
There are both advantages and disadvantages, for the more peripheral regions too.
EUbookshop v2

Vorteile gewährt hätten, wie sie den Importeuren italienischer Erzeugnisse zugute kamen.
The applicant complains that the defendant omitted to ascertain whether the producers of other countries offered their distributors in France exporting profits comparable with those enjoyed the importers of
EUbookshop v2