Translation of "Vorsteuerabzug berechtigt" in English

Sofern wir zum Vorsteuerabzug berechtigt sind bestätigen wir folgendes:
If we are entitled to deduct input tax, we confirm the following:
CCAligned v1

Die Vorsteuer ist zum Vorsteuerabzug berechtigt.
The prepaid tax is eligible for prepaid tax deduction.
ParaCrawl v7.1

Dagegen sind ihre Kunden zum Vorsteuerabzug berechtigt, weil sie eine ordnungsgemäße Rechnung erhalten haben.
Their customers, however, are entitled to a tax deduction as they are in possession of a valid invoice.
DGT v2019

Dagegen sind ihre Kunden zum Vorsteuerabzug berechtigt, wenn sie eine ordnungsgemäße Rechnung erhalten haben.
Their customers, however, are entitled to deduct the VAT as they are in possession of a valid invoice.
DGT v2019

Eine Umsatzsteueridentifikationsnummer erhalten Sie von Ihrer Steuerbehörde, falls Sie zum Vorsteuerabzug berechtigt sind.
A Value Added Tax Identification Number is provided to you by your tax authority if you are entitled to tax reduction.
CCAligned v1

Damit sind alle rechtlichen Regelungen und Vorschriften erfüllt und Sie sind zum Vorsteuerabzug beim Finanzamt berechtigt.
Thus, all legal regulations and rules are fulfilled and you are entitled to deduct input tax at the tax office.
ParaCrawl v7.1

Die Ausnahmeregelung zielt darauf ab, die Umgehung der Mehrwertsteuer (MwSt.) durch zu niedrige Bewertung von Leistungen zwischen verbundenen Personen zu verhindern, bei denen der Leistungsempfänger nicht oder nur zum Teil zum Vorsteuerabzug berechtigt ist.
The aim of the derogation is to prevent the avoidance of value added tax (VAT) through the undervaluation of supplies between connected persons, where the recipient is not entitled to full or almost full deduction of VAT.
DGT v2019

Die häufigste Vorgehensweise bei Steuerhinterziehungen besteht darin, dass Unternehmen nach der Ausstellung von Rechnungen für Leistungen verschwinden, ohne Steuern abzuführen, während ihre Kunden über eine Rechnung verfügen, die sie zum Vorsteuerabzug berechtigt.
The most common form of evasion involves the invoicing of supplies followed by the disappearance of the business without paying tax but leaving the customer in receipt of a valid invoice for tax deduction.
DGT v2019

Die vom Kommissar genannten Postdienstleister bezahlen Mehrwertsteuer, was sie zum Vorsteuerabzug berechtigt und ihnen die Möglichkeit bietet, ihre Kosten insgesamt zu senken.
Those postal operators mentioned by the Commissioner are subject to VAT. They will also be able to reclaim input VAT paid, thus lowering their overall costs.
Europarl v8

Ihre Kunden hingegen, die in Besitz von gültigen Rechnungen sind, sind weiterhin zum Vorsteuerabzug berechtigt.
Those customers, however, being in receipt of valid invoices, remain entitled to a tax deduction.
DGT v2019

Der Ist die anschließende Lieferung von Anlagegold gemäß diesem Kapitel von der Steuer befreit, so hat der Steuerpflichtige ist zum Vorsteuerabzug berechtigt, wenn die Steuer das Recht folgende Beträge abzuziehen:
Taxable persons Where a subsequent supply of investment gold is exempt pursuant to this Chapter, the taxable person shall be entitled to deduct the following:
TildeMODEL v2018

In diesen Fällen ist der Empfänger zum vollen Vorsteuerabzug berechtigt, aber durch das Aufblähen des Umsatzwertes verschiebt der Leistungserbringer das Verhältnis zwischen dem Wert der steuerbaren und der nicht steuerbaren Leistungen so, dass sich der Anteil der abziehbaren MwSt erhöht.
The recipient is able to recover input tax in full, but by increasing the value the supplier manages to shift the balance between the value of taxable and non taxable supplies that they are making in order to engineer an increase in the proportion of deductible VAT.
TildeMODEL v2018

Es wäre eine weitgehende Harmonisierung der MwSt-Sätze erforderlich, um zu vermeiden, dass unterschiedliche Sätze die Entscheidung von Privatpersonen, aber auch von Unternehmen darüber, wo sie einen Erwerb tätigen, beeinflussen – letztere sind zwar zum Vorsteuerabzug berechtigt, doch wirkt sich die Entrichtung der Mehrwertsteuer auf ihre Liquidität aus.
Close harmonisation of VAT rates would be needed to prevent rate differences from influencing decisions on where to buy, not just for private individuals but also for businesses as the payment of VAT - although eventually deductible - affects their cash-flow.
TildeMODEL v2018

Die häufigste Vorgehensweise zur Steuerhinterziehung besteht darin, dass Unternehmen nach der Ausstellung von Rechnungen verschwinden, ohne Steuern abzuführen, während ihre Kunden über eine Rechnung verfügen, die sie zum Vorsteuerabzug berechtigt.
The most common form of evasion involves the invoicing of supplies followed by the disappearance of the business without having paid any tax, leaving the customer in receipt of a valid invoice for tax deduction.
DGT v2019

Einer Lieferung von Gegenständen gegen Entgelt gleichgestellt ist die Entnahme eines Gegenstands durch einen Steuerpflichtigen aus seinem Unternehmen für seinen privaten Bedarf oder für den Bedarf seines Personals oder als unentgeltliche Zuwendung oder allgemein für unternehmensfremde Zwecke, wenn dieser Gegenstand oder seine Bestandteile zum vollen oder teilweisen Vorsteuerabzug berechtigt haben.
The application by a taxable person of goods forming part of his business assets for his private use or for that of his staff, or their disposal free of charge or, more generally, their application for purposes other than those of his business, shall be treated as a supply of goods for consideration, where the VAT on those goods or the component parts thereof was wholly or partly deductible.
DGT v2019

Diese Ausnahmeregelung bezweckt die Bekämpfung bestimmter aggressiver Formen der Steuerhinterziehung und insbesondere des Karussellbetrugs, wobei Waren mehrmals geliefert werden, ohne dass Mehrwertsteuer an den Fiskus abgeführt wird, der Kunde aber eine Rechnung erhält, die ihn zum Vorsteuerabzug berechtigt.
The purpose of that derogating measure was to deal with certain aggressive forms of tax evasion, and in particular with ‘carousel’ schemes whereby goods are supplied several times without VAT being paid to the tax authorities while leaving customers with a valid invoice for VAT deduction.
DGT v2019

Diese Mehrwertsteuer kann vom Kunden oft nicht in Abzug gebracht werden, weil er nicht zum Vorsteuerabzug berechtigt ist, da er selbst steuerbefreite Versicherungs- und Finanzdienstleistungen erbringt.
This VAT is often not deductible for the client because he has no right for deduction as he supplies himself exempt insurance and financial services.
TildeMODEL v2018

Einer Lieferung von Gegenständen gegen Entgelt gleichgestellt wird ist die Entnahme eines Gegenstands durch einen Steuerpflichtigen aus seinem Unternehmen für seinen privaten Bedarf, für den Bedarf seines Personals oder als unentgeltliche Zuwendung oder allgemein für unternehmensfremde Zwecke, wenn dieser Gegenstand oder seine Bestandteile zu einem zum vollen oder teilweisen Abzug der Mehrwertsteuer Vorsteuerabzug berechtigt haben.
The application by a taxable person of goods forming part of his business assets for his private use or that of his staff, or their disposal thereof free of charge or, more generally, their application for purposes other than those of his business shall be treated as a supply of goods for consideration, where the value added tax VAT on the those goods in question or the component parts thereof was wholly or partly deductible, shall be treated as supplies made for consideration.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich sind Steuerpflichtige bei Gegenständen und Dienstleistungen, die sie für die Zwecke ihrer steuerpflichtigen Tätigkeit verwenden bzw. nutzen, zum Vorsteuerabzug berechtigt.
In principle, taxable persons are entitled to deduct VAT on the goods and services they use for their taxable activities.
TildeMODEL v2018

Sie könnten allerdings dazu führen, daß die Privatverbraucher und Unternehmen, die nicht zum Vorsteuerabzug berechtigt sind, steuer­lich motivierte Käufe in anderen Mitgliedstaaten tätigen.
They could, however, create tax-inspired cross-border shopping by individual consumers and by businesses which were not in a position to claim input tax deduction.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend können sie, wenn sie gewerblich Waren verkaufen oder Dienstleistungen erbringen, weder Mehrwertsteuer berechnen noch sind sie zum Vorsteuerabzug berechtigt.
Accordingly, when they engage in the supply of goods and services they neither charge VAT nor are they entitled to deduct the VAT incurred on their costs.
TildeMODEL v2018

Steuerpflichtige, die Anlagegold herstellen oder Gold in Anlagegold umwandeln, sind zum Vorsteuerabzug berechtigt, wenn dürfen die Steuer für die Lieferung, den innergemeinschaftlichen Erwerb oder die Einfuhr von Gegenständen oder auf für direkt im Zusammenhang mit der Herstellung oder Umwandlung dieses Goldes stehende Dienstleistungen von ihnen geschuldet wird geschuldete oder entrichtet wurde, so als wäre entrichtete Steuer als Vorsteuer abziehen, als ob die anschließende, gemäß diesem Artikel Artikel 338 steuerfreie Lieferung des Goldes steuerpflichtig wäre.
Taxable persons who produce investment gold or transform any gold of whatever origin into investment gold, shall be entitled to deduct tax the VAT due or paid by them in respect of supplies, or the supply, intra–Community acquisition or importation of goods or services linked to the production or transformation of that gold, as if their the subsequent supply of the gold exempted under this Article pursuant to Article 338 were taxable taxed.
TildeMODEL v2018

Um Wettbewerbsverzerrungen vorzubeugen, können die Mitgliedstaaten vorbehaltlich der nach Konsultation nach Artikel 29 des Mehrwertsteuer­ausschusses auch die Durchführung Erbringung einer Dienstleistung durch einen Steuerpflichtigen für das eigene Unternehmen in den Fällen einer Dienstleistung gegen Entgelt gleichstellen, in denen die Durchführung Erbringung einer derartigen Dienstleistung durch einen anderen Steuerpflichtigen ihn nicht zum vollen Abzug der Mehrwertsteuer Vorsteuerabzug berechtigt hätte.
In order to prevent distortion of competition and subject to the consultations provided for in Article 29 after consulting the VAT Committee, Member States may treat as a supply of services for consideration the supply by a taxable person of a service for the purposes of his undertaking business where the value added tax VAT on such a service, had were it been supplied by another taxable person, would not be wholly deductible.
TildeMODEL v2018