Translation of "Vorstellung machen" in English

Kann ich während der Vorstellung Fotos machen?
Is it possible to take photos during the performance?
CCAligned v1

Damit sie sich eine Vorstellung machen können, ein Erfahrungsbericht:
So that you can get an idea, an experience report:
CCAligned v1

Sie können sich jedoch zumindest annähernd eine Vorstellung machen!
But at least on a large scale you can get an idea!
ParaCrawl v7.1

Nur du kannst dir die Vorstellung machen, dass du ihn nicht hast.
Only you can imagine that you don’t have it.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Vorstellung machen wir ein Gruppenfoto vor dem Gebäude bei strahlendem Sonnenschein.
After a performance we take a group photo in front of the building in bright sunshine.
ParaCrawl v7.1

Sie sind zeitgleich vorzulegen, damit wir uns eine umfassende Vorstellung davon machen können.
They should be presented to us at the same time so that we can take an overall view.
Europarl v8

Du kannst dir gar keine Vorstellung davon machen, wie nett und interessant das war.«
You can't imagine what a charming fellow he is.'
Books v1

Junge, ein Fall von dessen Ausmaßen du dir ja gar keine Vorstellung machen kannst.
My boy, it's a case of proportions you can't even imagine.
OpenSubtitles v2018

Damit Sie sich eine Vorstellung machen können -- die Wahl findet vor der Happy Hour statt.
To give you a sense of the flavor of the meeting, it occurs right before happy hour.
TED2020 v1

Das könnte sogar schwerwiegende soziale Probleme schaffen, von denen Sie sich wahrscheinlich keine Vorstellung machen.
There is no doubt that a rising tide does lift all boats, provided, of course, that you have a boat.
EUbookshop v2

Von dem, was hier vorlag, kann man sich durch folgendes eine Vorstellung machen.
One can form an idea of this from the following.
ParaCrawl v7.1

Alles, von dem sich der Mensch eine Vorstellung machen kann, ist machbar.
Everything, man can imagine, is feasible.
CCAligned v1

Können wir uns vom Zustand des Ordens zur Zeit des Konzils von Trient eine Vorstellung machen?
Do we have any idea of the state of the Order at the time of the Council?
ParaCrawl v7.1

Wir können uns kaum eine Vorstellung machen, welche Fülle wir dann erleben können.
We cannot imagine the great abundance we will then enjoy.
ParaCrawl v7.1

Ihr könnt Euch eine Vorstellung davon machen, wenn Ihr Euch das Video anschaut.
You can get an idea by watching the video below.
ParaCrawl v7.1

Das reichte aber um sich eine Vorstellung machen zu können was hier noch möglich wäre.
But that was enough to get an idea what can be still possible here .
ParaCrawl v7.1

Alles, von dem ein Mensch sich eine Vorstellung machen kann, ist machbar.
Anything man can imagine is possible.
ParaCrawl v7.1

Um sich eine Vorstellung zu machen, wie sich dieser Flughafen bei der geltenden Steuerfreiheit entwickelt hat, sei darauf hingewiesen, daß man dort von einem ersten Flug mit 13 Passagieren im Jahr 1945 zu einem 10-Millionen-Dollar-Umsatz im Jahre 1977 gelangt ist.
To give you an idea of how this tax-free airport has developed, from the first flight with thirty passengers in 1945, we have reached a turnover of $10 million in 1977.
Europarl v8

Ich möchte das vor Herrn Armatow, dem tschetschenischen Außenminister sagen, der sich, wenn er uns hört, wohl eine Vorstellung davon machen kann, was Demokratie in Europa heißt.
I wished to say this in the presence of Mr Armatov, the Chechen Minister of Foreign Affairs, who will have, as he listens to us, an idea of what democracy in Europe is.
Europarl v8