Translation of "Vorsichtig umgehen" in English

Wir müssen mit diesen Zahlen jedoch vorsichtig umgehen.
The one thing about these figures is that we have to look for prudence.
Europarl v8

Mit den Frauen musst du vorsichtig umgehen.
You have to be gentle with girls!
OpenSubtitles v2018

Hiermit, möchte ich, dass Sie besonders vorsichtig umgehen.
Now here's something I want you to use with special care.
OpenSubtitles v2018

Man muss vorsichtig damit umgehen damit der empfindliche Mechanismus nicht kaputtgeht.
It's very expensive. You must handle it with care, not to let the delicate mechanism get ... out of order.
OpenSubtitles v2018

Colonel, würden Sie damit bitte vorsichtig umgehen?
Colonel, would you mind being careful with that?
OpenSubtitles v2018

Wir können mit diesen Stoffen nicht vorsichtig genug umgehen.
We cannot be careful enough with these substances.
EUbookshop v2

Du musst vorsichtig damit umgehen, Tiger.
You must be careful with this, Tiger.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen mit der katholischen Kirche wirklich vorsichtig umgehen, Jack.
We need to tread very carefully with the Catholic Church, Jack.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir müssen vorsichtig hiermit umgehen.
I think we have to be careful with this.
OpenSubtitles v2018

Mit denen werd ich besser vorsichtig umgehen.
I'll be extra careful with these.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten vorsichtig mit Michelle umgehen.
We should be careful with Michelle today.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann in meinem Beruf muss äußerst vorsichtig mit Alkohol umgehen.
A man in my profession must be... exceedingly careful where alcoholic. spirits are concerned, young lady.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sehr vorsichtig mit uns umgehen.
We just have to be very, very careful with ourselves.
OpenSubtitles v2018

Ich werde verhandeln und ich weiß, ich muss vorsichtig mit ihm umgehen.
I'll negotiate, but I'll have to be very careful in dealing with Karnas.
OpenSubtitles v2018

Nein, nein, ich hätte das Problem vorsichtig umgehen können.
No, no, I could have carefully skirted the issue.
OpenSubtitles v2018

Verstehe ich aber Du musst damit vorsichtig umgehen.
I understand, but you got to be gentle with the brown eye.
OpenSubtitles v2018

Leute, wir müssen mit Beckys Gefühlen sehr vorsichtig umgehen.
Now, everybody, we have to be a little sensitive to Becky's feelings.
OpenSubtitles v2018

Mit Schießpulver muss man überaus vorsichtig umgehen.
Gunpowder needs to be handled very carefully.
Tatoeba v2021-03-10

Damit müssen wir als Politiker vorsichtig umgehen.
We politicians need to show some prudence in this respect.
Europarl v8

Man muss sehr vorsichtig umgehen mit den Beziehungen zwischen Erzeugern und Molkereien.
We have to be very careful in dealing with the relations between producers and dairies.
ParaCrawl v7.1

Dennoch sollten Sie vorsichtig mit Stylinggeräten umgehen, die mit Hitze arbeiten.
However, you should be careful with styling devices that work with heat.
ParaCrawl v7.1

Auch mit heißen oder scharfen Gegenständen sollten Sie vorsichtig umgehen.
Also be very careful with hot objects or anything sharp.
ParaCrawl v7.1

Dadurch entstehen viele Handelsmöglichkeiten, jedoch sollten Sie vorsichtig mit Kontraktgrößen umgehen.
This can provide plenty of opportunities to trade, but you should be extra careful to manage your exposure.
ParaCrawl v7.1

Deshalb muss man mit dieser Ressource sehr vorsichtig und sparsam umgehen.
Therefore one must deal very carefully and economically with this resource.
ParaCrawl v7.1

Mit Auftragsarbeit muss in freien Software-Projekten vorsichtig umgehen.
Contracted work needs to be handled carefully in free software projects.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, du musst nicht so vorsichtig damit umgehen.
This means you don't have to be careful with funds.
ParaCrawl v7.1

Man muss sehr vorsichtig mit ihnen umgehen.
One has to use them very carefully.
ParaCrawl v7.1