Translation of "Vorsichtig umgehen" in English
Wir
müssen
mit
diesen
Zahlen
jedoch
vorsichtig
umgehen.
The
one
thing
about
these
figures
is
that
we
have
to
look
for
prudence.
Europarl v8
Mit
den
Frauen
musst
du
vorsichtig
umgehen.
You
have
to
be
gentle
with
girls!
OpenSubtitles v2018
Hiermit,
möchte
ich,
dass
Sie
besonders
vorsichtig
umgehen.
Now
here's
something
I
want
you
to
use
with
special
care.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
vorsichtig
damit
umgehen
damit
der
empfindliche
Mechanismus
nicht
kaputtgeht.
It's
very
expensive.
You
must
handle
it
with
care,
not
to
let
the
delicate
mechanism
get
...
out
of
order.
OpenSubtitles v2018
Colonel,
würden
Sie
damit
bitte
vorsichtig
umgehen?
Colonel,
would
you
mind
being
careful
with
that?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
mit
diesen
Stoffen
nicht
vorsichtig
genug
umgehen.
We
cannot
be
careful
enough
with
these
substances.
EUbookshop v2
Du
musst
vorsichtig
damit
umgehen,
Tiger.
You
must
be
careful
with
this,
Tiger.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
mit
der
katholischen
Kirche
wirklich
vorsichtig
umgehen,
Jack.
We
need
to
tread
very
carefully
with
the
Catholic
Church,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
müssen
vorsichtig
hiermit
umgehen.
I
think
we
have
to
be
careful
with
this.
OpenSubtitles v2018
Mit
denen
werd
ich
besser
vorsichtig
umgehen.
I'll
be
extra
careful
with
these.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
vorsichtig
mit
Michelle
umgehen.
We
should
be
careful
with
Michelle
today.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
in
meinem
Beruf
muss
äußerst
vorsichtig
mit
Alkohol
umgehen.
A
man
in
my
profession
must
be...
exceedingly
careful
where
alcoholic.
spirits
are
concerned,
young
lady.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
sehr
vorsichtig
mit
uns
umgehen.
We
just
have
to
be
very,
very
careful
with
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
verhandeln
und
ich
weiß,
ich
muss
vorsichtig
mit
ihm
umgehen.
I'll
negotiate,
but
I'll
have
to
be
very
careful
in
dealing
with
Karnas.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
ich
hätte
das
Problem
vorsichtig
umgehen
können.
No,
no,
I
could
have
carefully
skirted
the
issue.
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
aber
Du
musst
damit
vorsichtig
umgehen.
I
understand,
but
you
got
to
be
gentle
with
the
brown
eye.
OpenSubtitles v2018
Leute,
wir
müssen
mit
Beckys
Gefühlen
sehr
vorsichtig
umgehen.
Now,
everybody,
we
have
to
be
a
little
sensitive
to
Becky's
feelings.
OpenSubtitles v2018
Mit
Schießpulver
muss
man
überaus
vorsichtig
umgehen.
Gunpowder
needs
to
be
handled
very
carefully.
Tatoeba v2021-03-10
Damit
müssen
wir
als
Politiker
vorsichtig
umgehen.
We
politicians
need
to
show
some
prudence
in
this
respect.
Europarl v8
Man
muss
sehr
vorsichtig
umgehen
mit
den
Beziehungen
zwischen
Erzeugern
und
Molkereien.
We
have
to
be
very
careful
in
dealing
with
the
relations
between
producers
and
dairies.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
sollten
Sie
vorsichtig
mit
Stylinggeräten
umgehen,
die
mit
Hitze
arbeiten.
However,
you
should
be
careful
with
styling
devices
that
work
with
heat.
ParaCrawl v7.1
Auch
mit
heißen
oder
scharfen
Gegenständen
sollten
Sie
vorsichtig
umgehen.
Also
be
very
careful
with
hot
objects
or
anything
sharp.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
entstehen
viele
Handelsmöglichkeiten,
jedoch
sollten
Sie
vorsichtig
mit
Kontraktgrößen
umgehen.
This
can
provide
plenty
of
opportunities
to
trade,
but
you
should
be
extra
careful
to
manage
your
exposure.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
muss
man
mit
dieser
Ressource
sehr
vorsichtig
und
sparsam
umgehen.
Therefore
one
must
deal
very
carefully
and
economically
with
this
resource.
ParaCrawl v7.1
Mit
Auftragsarbeit
muss
in
freien
Software-Projekten
vorsichtig
umgehen.
Contracted
work
needs
to
be
handled
carefully
in
free
software
projects.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
du
musst
nicht
so
vorsichtig
damit
umgehen.
This
means
you
don't
have
to
be
careful
with
funds.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
sehr
vorsichtig
mit
ihnen
umgehen.
One
has
to
use
them
very
carefully.
ParaCrawl v7.1