Translation of "Vorsichtig planen" in English
Aber
all
die
Jahre
im
Gefängnis
musste
ich
sehr
vorsichtig
planen.
But
all
those
years
in
jail,
I
had
to
plan
very
carefully.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
vorsichtig
und
planen
den
Angriff
auf
den
Kern
base!
Be
careful
and
plan
the
assault
on
the
core
base!
ParaCrawl v7.1
Die
Spieler
müssen
ihre
Handlungen
vorsichtig
planen,
da
sie
mit
nachhaltigen
Folgen
konfrontiert
werden.
Players
will
have
to
plan
their
actions
cautiously
as
they
will
face
lasting
consequences.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
Ihre
Strategie
vorsichtig
planen,
weil
Ihre
Einheiten
Kräfte
und
Schwächen
haben.
You
have
to
plan
your
strategy
carefully,
because
your
units
have
strengths
and
weaknesses.
ParaCrawl v7.1
Dann,
General,
werden
wir
fünf,
sechs
Tage
vorsichtig
planen...
Informationen
auswerten
und
dann
erst
nach
ihm
suchen.
Then,
general,
in
five
or
six
days,
after
careful
planning
based
on
sound
intelligence,
we'll
go
out
and
look
for
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
sagen,
dass
die
europäischen
Rohrhersteller
sich
weiterhin
in
einer
Standby-Position
befinden
und
sehr
vorsichtig
planen,
wenn
es
um
Investitionen
für
2011
geht.
We
can
say
that
the
European
pipes
manufacturers
continue
to
be
in
a
standby
position,
making
very
cautious
plans
when
it
comes
to
investments
for
2011.
ParaCrawl v7.1
Chancen
für
die
operative
Entwicklung
von
Sto
im
Jahr
2012
könnten
sich
daraus
ergeben,
dass
die
Konjunktur
in
den
Ländern,
für
die
wir
nur
sehr
vorsichtig
planen,
besser
verläuft
als
prognostiziert.
Opportunities
for
operating
improvements
for
Sto
in
2012
could
result
if
the
economic
trends
in
those
countries
for
which
our
planning
is
very
cautious
turn
out
better
than
forecast.
ParaCrawl v7.1
Jeder
hat
eine
andere
Gruppe
von
Regeln,
so
müssen
Sie
diese
Studie
sehr
vorsichtig,
wenn
Sie
planen,
ein
Auto
kaufen
entweder
von
der
Art
Auktion.
Each
has
a
different
set
of
rules
so
you
must
study
them
very
carefully
if
you
are
planning
to
buy
a
car
from
either
kind
of
auction.
ParaCrawl v7.1
Die
Unsicherheit
über
die
wirtschaftliche
Entwicklung
lässt
unsere
Kunden
sowohl
in
Europa
als
auch
in
den
Überseemärkten
jetzt
sehr
vorsichtig
und
kurzfristig
planen.
In
view
of
the
uncertainty
regarding
the
economic
development,
customers
in
Europe
and
overseas
tend
to
plan
on
a
more
cautious
and
short-term
basis.
ParaCrawl v7.1
Um
das
richtige
Gleichgewicht
zwischen
der
politischen
Führung
und
der
technischen
Planung
in
einem
bewaffneten
Aufstand
zu
erreichen,
muss
man
ihn
vorsichtig
planen
und
kühn
durchführen.
To
achieve
the
right
balance
between
political
leadership
and
technical
planning
in
an
armed
insurrection,
it
must
be
cautiously
prepared
and
boldly
executed.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
sehr
vorsichtig
in
seinen
Plänen.
He
is
very
careful
in
his
plans.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
vorsichtig
mit
der
Plane
umgeht
hält
sie
auch
was
länger.
Lining
can
pull
out
if
you're
not
careful
when
removing
the
gloves.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
noch
mehr
Grund
zur
Vorsicht,
wenn
Sie
planen,
mit
einem
jogging-Kinderwagen
laufen.
You
have
even
more
reason
to
be
cautious
if
you
are
planning
to
run
with
a
jogging
stroller.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
schon
in
unserer
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
Regionalpolitik
festgestellt
haben,
ist
das
sogenannte
Aktionsprogramm
eher
ein
vorläufiger,
sehr
vorsichtiger
Plan,
als
ein
für
die
Umsetzung
fertiges
Programm.
As
we
stated
in
the
opinion
of
the
Committee
on
Regional
Policy,
the
so-called
plan
of
action
is
more
a
preliminary,
tentative
plan
than
a
programme
ready
for
implementation.
Europarl v8
Bei
noch
weitgehend
stabiler
Nachfrage
bedeutet
dies,
dass
die
Kunden
zwar
vorsichtiger
planen
aber
vorerst
nicht
weniger
kaufen.
As
demand
was
more
or
less
stable
this
indicates
that
customers
plan
more
carefully
but
do
not
necessarily
buy
less
for
the
time
being.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Tötung
von
Putins
"Lieblings-Chauffeur"
scheint
genau
in
die
vorsichtig
formulierten
Pläne
zu
passen.
And
the
killing
of
Putin’s
“favorite”
chauffeur
appears
to
be
exactly
in
the
plans
stated
so
carefully.
ParaCrawl v7.1
Sie
treffen
sich
wieder
und
machen
vorsichtig
Pläne,
sich
weiter
zu
treffen,
aber
die
Realität,
dass
sie
nicht
aus
ihrer
Ehe
herauskommen
können,
bedrückt
sie
sehr.
They
meet
again,
and
make
tentative
plans
to
go
on
meeting,
but
the
reality
that
they
cannot
get
out
of
their
marriages
oppresses
them.
ParaCrawl v7.1
Dir
sage
ich,
der
du
ein
großes
Fest
planst:
Plane
mit
Vorsicht,
jedoch
plane
dieses
mein
Fest.
I
am
telling
you
that
you
are
planning
a
great
celebration.
Be
careful,
but
go
on
planning
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
sagen,
dass
die
Europäische
Rohre
Hersteller
in
einem
Standby-Position
weiter,
so
dass
sehr
vorsichtig
Pläne,
wenn
es
um
Investitionen
für
das
Jahr
2011
kommt.
We
can
say
that
the
European
pipes
manufacturers
continue
to
be
in
a
standby
position,
making
very
cautious
plans
when
it
comes
to
investments
for
2011.
ParaCrawl v7.1
Cho
Seung-Hui,
der
Koreanisch-getragene
Kursteilnehmer
am
Virginia
Tech
dem
an
April
16,
2007,
getötet
32
Kursteilnehmern
und
Lehrkörpermitglieder
vor
Tötung
selbst,
ein
typisches
Profil
eines
Massenmörders
nach
Ansicht
der
Kriminologen
-
"eine
ohne
Freunde
Abbildung,
jemand,
die
tyrannisiert
worden
ist,
das
andere
tadelt
und
auf
Rache
verbogen
wird,
ein
vorsichtiger
Planer,
ein
Mann
passen.
Cho
Seung-Hui,
the
Korean-born
student
at
Virginia
Tech
who
on
April
16,
2007,
killed
32
students
and
faculty
members
before
killing
himself,
fit
a
typical
profile
of
a
mass
murderer
according
to
criminologists
-
"a
friendless
figure,
someone
who
has
been
bullied,
who
blames
others
and
is
bent
on
revenge,
a
careful
planner,
a
male.
ParaCrawl v7.1
Sie
plantne
ihre
Niederlage
gegen
die
Inselprinzessin
(Rashon),
um
so
die
Kontrolle
über
die
Insel
zu
erlangen.Wird
ihr
vorsichtig
ausgearbeiteter
Plan
Erfolg
haben?
They
have
planned
her
defeat
in
battle
with
the
Island
Princess
(Rashon)
so
they
can
take
control
of
the
island.Will
their
carefully
crafted
plan
succeed?
ParaCrawl v7.1