Translation of "Vorschrift verletzen" in English
Viele
der
vor
allem
in
Süd-,
Ost-
und
Mitteleuropa
gelegenen
Mitgliedstaaten
werden
diese
Vorschrift
ständig
verletzen,
ganz
gleich,
was
sie
tun.
There
are
many
Member
States,
particularly
in
southern
and
eastern-central
Europe
who
are
going
to
find
themselves
constantly
in
breach
of
this
legislation,
no
matter
what
they
do.
Europarl v8
Ich
soll
also
für
euch
die
Vorschriften
verletzen?
For
you
I'm
supposed
to
break
standard
operational
procedure?
OpenSubtitles v2018
Beabsichtigt
oder
unbeabsichtigt
geltende
lokale,
staatliche,
nationale
oder
internationale
Gesetze
oder
Vorschriften
zu
verletzen.
Violate,
intentionally
or
unintentionally,
any
applicable
local,
state,
national
or
international
law
or
regulation.
CCAligned v1
Allerdings
könnte
diese
Gesamtanordnung
je
nach
der
Abmessung
der
einzelnen
Lichtmodule
die
ECE-Vorschriften
verletzen.
However,
this
overall
arrangement
could,
depending
on
the
dimensions
of
the
individual
light
modules,
violate
the
ECE
regulations.
EuroPat v2
Der
Benutzer
darf
den
Dienst
nicht
stören
oder
unterbrechen
oder
geltendes
Gesetz
oder
geltende
Vorschriften
verletzen.
The
User
cannot
interfere
with
or
interrupt
the
service
or
breach
any
whatsoever
law
or
applicable
regulation.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
das
Logo
nicht
auf
Websites
verwenden,
die
Gesetze
oder
Vorschriften
verletzen.
You
may
not
display
the
Logo
on
a
site
that
violates
any
law
or
regulation.
ParaCrawl v7.1
Er
betrifft
eine
kleine,
aber
bedeutende
Korrektur
an
einer
Richtlinie,
die
noch
vor
Ablauf
des
Jahres
umgesetzt
werden
muß,
um
zu
verhindern,
daß
zahlreiche
europäische
Unternehmen
ab
Januar
die
geltenden
Vorschriften
verletzen.
It
concerns
a
small
but
important
modification
of
an
existing
directive
which
needs
to
be
implemented
before
the
end
of
this
year
in
order
to
prevent
many
European
companies
from
being
in
breach
from
January
onwards.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
aber
werden
in
viel
zu
vielen
Fällen
Umweltgesetze
ignoriert,
Vorgaben
nicht
erfüllt,
Berichte
nicht
rechtzeitig
bei
der
Kommission
eingereicht
und
Länder,
die
die
jeweiligen
Vorschriften
verletzen,
haben
auch
keine
Strafe
zu
gewärtigen.
In
fact,
in
all
too
many
cases,
environmental
laws
are
ignored,
targets
are
not
met,
reports
are
not
sent
in
to
the
Commission
on
time
and
those
countries
which
break
the
law
go
unpunished.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
soll
bei
Handlungen
Anwendung
finden,
die
das
Gemeinschaftsrecht
zum
Schutz
der
Umwelt
und/oder
Vorschriften
verletzen,
die
von
den
Mitgliedstaaten
zu
dessen
Einhaltung
beschlossen
worden
sind.
This
proposal
is
intended
to
apply
to
activities
that
breach
Community
legislation
on
environmental
protection
and/or
rules
adopted
by
Member
States
to
complement
such
legislation.
Europarl v8
Daher
sollten
die
Mitgliedstaaten
ermächtigt
sein,
auch
bei
Gemeinschaftsregelungen,
die
nicht
dieser
Verordnung
unterliegen,
darauf
zurückzugreifen,
ohne
jedoch
die
betreffenden
Vorschriften
zu
verletzen.
Therefore,
in
the
case
of
Community
schemes
not
covered
by
this
Regulation,
the
Member
States
should
be
authorised
to
avail
themselves
of
the
system,
on
condition
they
do
not
in
any
way
act
contrary
to
the
provisions
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Daher
sind
die
Mitgliedstaaten
zu
ermächtigen,
auch
bei
Gemeinschaftsregelungen,
die
nicht
dieser
Verordnung
unterliegen,
darauf
zurückzugreifen,
ohne
jedoch
die
betreffenden
Vorschriften
zu
verletzen.
Therefore,
in
the
case
of
Community
schemes
not
covered
by
this
Regulation,
the
Member
States
should
be
authorised
to
avail
themselves
of
the
system
on
condition
they
do
not
in
any
way
act
contrary
to
the
provisions
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
die
folgenden
Tätigkeiten
Straftaten
darstellen,
wenn
sie
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
begangen
werden
und
die
im
Anhang
aufgeführten
Umweltschutzvorschriften
der
Gemeinschaft
und/oder
Vorschriften
der
Mitgliedstaaten
zur
Umsetzung
solcher
Vorschriften
der
Gemeinschaft
verletzen:
Member
States
shall
ensure
that
the
following
activities
are
criminal
offences,
when
committed
intentionally
or
with
serious
negligence,
as
far
as
they
breach
the
rules
of
Community
law
protecting
the
environment
as
set
out
in
the
Annex
and/or
rules
adopted
by
Member
States
in
order
to
comply
with
such
Community
law:
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Richtlinie
soll
nur
für
Tätigkeiten
gelten,
die
das
Umweltrecht
der
Gemeinschaft
beziehungsweise
Vorschriften
der
Mitgliedstaaten
verletzen,
mit
denen
das
Gemeinschaftsrecht
umgesetzt
werden
soll.
The
proposed
draft
directive
only
applies
to
activities
which
are
in
breach
of
Community
law
protecting
the
environment
and/or
rules
adopted
by
Member
States
in
order
to
comply
with
such
Community
law.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorschriften
verletzen
ein
Grundprinzip
des
MwSt-Systems,
nämlich
das
in
Artikel
17
der
Sechsten
MwSt-Richtlinie
niedergelegte
Recht
auf
Vorsteuerabzug.
These
rules
infringe
a
basic
right
under
VAT
law,
i.e.
the
right
to
deduct
enshrined
in
Article
17
of
the
Sixth
VAT
Directive.
TildeMODEL v2018
Ich
soll
meinen
Vorgesetzten
anlügen,
die
Vorschriften
verletzen
und
mit
Ihnen
auf
eine
Mission
fliegen,
die
uns
wahrscheinlich
umbringen
wird.
You
want
me
to
lie
to
my
commanding
officer
violate
Starfleet
regulations
and
go
with
you
on
a
mission
into
the
Gamma
Quadrant
which
will
probably
get
us
both
killed.
OpenSubtitles v2018
Mahfud
MD,
der
Vorsitzende
des
Verfassungsgerichts,
lehnt
diesen
"drakonischen"
Entwurf
ab,
weil
diese
Vorschriften
die
Pressefreiheit
verletzen
und
deshalb
als
verfassungswidrig
gelten
würden.
The
"draconian"
draft
is
being
opposed
by
Mahfud
MD,
the
head
of
the
Constitutional
Court,
who
claims
that
the
regulation
would
be
considered
as
unconstitutional
because
it
violates
press
freedom.
GlobalVoices v2018q4
Medien
der
KPC
berichteten
2012,
dass
das
Unternehmen
durch
die
Erzeugung
von
billiger
Elektrizität
unabhängig
vom
nationalen
Stromnetz
die
gesetzlichen
Vorschriften
zur
Elektrizitätserzeugung
verletze.
CCP
media
outlets
reported
in
2012
that
the
company
was
infringing
on
the
legal
regulations
regarding
electricity
generation
by
producing
cheap
electricity
independent
of
the
national
electricity
grid.
WikiMatrix v1
Der
Hoge
Raad
führt
aus,
daß
ein
Schiedsspruch
nur
dann
der
öffentlichen
Ordnung
im
Sinne
der
Zivilprozeßordnung
widerspreche,
wenn
sein
Inhalt
oder
seine
Vollstreckung
eine
zwingende
Vorschrift
verletze,
die
von
so
grundlegendem
Charakter
sei,
daß
ihre
Durchsetzung
nicht
durch
Beschränkungen
verfahrensrechtlicher
Art
verhindert
werden
dürfe.
It
follows
that
where
its
domestic
rules
of
procedure
require
a
national
court
to
grant
an
application
for
annulment
of
an
arbitration
award
where
such
an
application
is
founded
on
failure
to
observe
national
rules
of
public
policy,
it
must
also
grant
such
an
application
where
it
is
founded
on
failure
to
comply
with
the
prohibition
laid
down
in
Article
81(1)
EC
(ex
Article
85(1)).
EUbookshop v2