Translation of "Vorschlag ist" in English
Dieser
Vorschlag
ist
vom
Parlament
nicht
aufgegriffen
worden
und
vom
Rat
auch
nicht.
That
proposal
was
not
embraced
by
Parliament
or
by
the
Council.
Europarl v8
Der
Vorschlag
ist
Teil
des
Europäischen
Wirtschaftsrettungsplans.
The
proposal
forms
part
of
the
European
Economic
Recovery
Plan.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
ist
die
Abänderung
des
derzeitigen
Mitteilungssystems
bei
Energieinvestitionsvorhaben.
The
proposal
from
the
Commission
is
to
revise
the
current
system
of
notification
on
energy
investment
projects.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
ist
von
großer
politischer
Bedeutung.
This
proposal
is
of
great
political
significance.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
dieser
Vorschlag
ist
mit
Zurückhaltung
zu
bewerten.
Madam
President,
this
provision
is
a
little
like
the
curate's
egg.
Europarl v8
Wir
sind
der
Kommission
dankbar,
dass
sie
mit
diesem
Vorschlag
gekommen
ist.
We
are
grateful
to
the
Commission
for
producing
this
proposal.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
ist
ein
Anfang,
aber
er
reicht
nicht
aus.
The
Commission
proposal
is
a
start
but
it
is
not
enough.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
ist
nicht
überholt,
dem
Rat
liegt
kein
anderer
Text
vor.
That
proposal
is
not
obsolete
and
there
is
no
other
proposal
on
the
Council
table.
Europarl v8
Auch
der
Vorschlag
der
Kommission
ist
eine
Wiederholung
des
bereits
Gesagten.
Even
the
Commission's
proposal
is
a
repetition.
Europarl v8
Auch
der
Vorschlag
zur
Durchführung
ist
gut,
ebenso
die
Ausnahmen
von
Sicherheitsanforderungen.
The
proposal
for
implementation
is
also
good,
as
are
the
exemptions
from
the
safety
requirements.
Europarl v8
Der
Vorschlag
des
Ausschusses
ist
unklar.
The
Committee's
proposal
is
unclear.
Europarl v8
Ich
habe
gehört,
daß
das
nicht
der
erste
Vorschlag
dazu
ist.
I
have
heard
that
it
is
not
the
first
proposal.
Europarl v8
Der
eine
Vorschlag
ist,
den
Binnenmarkt
durch
ein
Typengenehmigungsverfahren
herzustellen.
One
proposal
is
to
create
the
Single
Market
by
means
of
a
type
approval
system.
Europarl v8
Frau
Schaffner
gibt
ein
Zeichen,
daß
sie
mit
diesem
Vorschlag
einverstanden
ist.
Mrs
Schaffner
is
showing
her
approval
of
this
proposal.
Europarl v8
Unser
Vorschlag
ist
flexibel
genug
und
ermöglicht
eine
allmähliche
Anpassung.
Our
proposal
is
sufficiently
flexible
to
allow
it
to
be
adapted
over
time.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
ist
ein
weiterer
Schritt
hin
zur
Errichtung
eines
EU-Staates.
This
proposal
is
yet
another
step
towards
constructing
an
EU
state.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
ist
kein
Teufelszeug,
und
er
ist
auch
kein
bürokratisches
Monster.
This
proposal
is
no
work
of
the
devil,
nor
is
it
a
bureaucratic
monster.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
einer
Richtlinie
ist
aber
trotzdem
eine
heikle
und
umstrittene
Angelegenheit.
This
proposal
for
a
directive
remains,
however,
a
delicate
and
controversial
subject.
Europarl v8
Alles
in
allem,
Herr
Kommissar:
Dieser
Vorschlag
ist
nicht
geeignet.
All
in
all,
Commissioner,
this
proposal
is
not
appropriate.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
ist
sowohl
für
die
Industrie
als
auch
für
Verbraucher
gleichermaßen
wichtig.
This
proposal
is
equally
important
for
both
the
industry
and
the
consumers.
Europarl v8
Auch
der
Änderungsantrag
zu
diesem
Vorschlag
ist
äußerst
begrüßenswert.
This
also
is
a
very
desirable
amendment
to
that
proposal.
Europarl v8
Es
läßt
sich
schwerlich
beurteilen,
inwieweit
ein
solcher
Vorschlag
realisierbar
ist.
Whether
or
not
this
is
feasible
is
hard
to
say.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
ist
hiervon
allerdings
weit
entfernt.
The
Commission's
proposal,
though,
falls
far
short
of
this.
Europarl v8
Ansonsten
finde
ich,
daß
es
ein
ausgezeichneter
Vorschlag
ist.
Otherwise,
I
think
that
this
is
a
really
first
rate
proposal.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
ist
ein
falscher
Vorschlag.
This
proposal
is
the
wrong
proposal.
Europarl v8
Der
vorliegende
Vorschlag
ist
auch
gegenüber
der
Gruppe
der
Patienten
gerecht.
The
present
proposal
is
also
fair
to
the
patients
groups.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
ist
gerecht
zu
der
Gruppe
der
Patienten.
It
is
fair
to
the
patients
groups.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
ist
bereits
8
Monate
alt.
The
Commission's
proposal
is
already
8
months
old.
Europarl v8