Translation of "Ihr vorschlag ist" in English

Ohne jeden Zweifel, Ihr Vorschlag ist sehr verlockend.
There's no doubt about it, your proposition is very tempting.
OpenSubtitles v2018

Sehr viel, aber Ihr Vorschlag ist voreilig.
Do not question my resolve. What you are suggesting is premature.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sie ja nicht entmutigen, denn Ihr Vorschlag ist bewundernswert.
I don't want to be discouraging because what you're proposing is admirable. It's amazing.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Verständnis für Sie, aber Ihr Vorschlag ist inakzeptabel.
We sympathize with your situation, but what you ask is not possible.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, wir brauchen keinen Korporatismus, und Ihr Vorschlag ist korporatistisch.
I do not believe we are in need of corporatism and your proposal is corporatistic.
EUbookshop v2

Ihr Vorschlag ist auf jeden Fall im Prinzip genehmigt.
At all events your proposal is, in principle, accepted.
EUbookshop v2

Dies ist die offizielle Bestätigung, daß Ihr Vorschlag eingegangen ist.
This is the official confirmation that your proposal has been received.
EUbookshop v2

Ihr Vorschlag ist eine Möglichkeit.
Your suggestion is one possibility.
Europarl v8

Nun, ich muss zugeben, Mr. Archer, Ihr Vorschlag ist sehr... überraschend.
Well, I have to admit, Mr. Archer, your proposal - is very... surprising.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, die Vereinigten Staaten wissen, daß ihr Vorschlag vollkommen unrealistisch ist.
Secondly, which programmes, submitted by which States, has the Commission so far approved?
EUbookshop v2

Warten Sie lange genug, bevor Sie sich telefonisch erkundigen, ob Ihr Vorschlag eingegangen ist.
Please do not telephone immediately to see if your proposal has been received, allow ample time for the form to be delivered to you.
EUbookshop v2

Chengsen wird Ihr zuverlässiger Lieferant sein, Ihr Vorschlag ist unser Antrag, sich zu verbessern.
Chengsen will be your reliable supplier, your suggestion is our motion to improve.
ParaCrawl v7.1

Ihr Vorschlag ist ein Antrag auf Zuteilung von 15 Hektar im Bereich der Transport-Links.
Their proposal is a request for allocation of 15 hectares in the area of our transportation links.
ParaCrawl v7.1

Herr Ford, Ihr Vorschlag ist außerordentlich interessant, ich hätte ihn eventuell selbst gemacht, wenn Herr Dell'Alba schon anwesend wäre.
Mr Ford, your idea is extremely helpful, and I might have suggested it myself if Mr Dell'Alba had been here.
Europarl v8

Diese Ablehnung muß im Plenum bekräftigt werden, damit Rat und Kommission eindeutig signalisiert wird: " Ihr Vorschlag ist inakzeptabel, er muß von Grund auf geändert werden" .
This opinion must be endorsed in plenary, in order to send a clear message to the Council and the Commission: your proposal is unacceptable and must be fundamentally amended.
Europarl v8

Ihr ambitiöser Vorschlag ist, ihr gesamtes Instrumentarium in den Dienst des Jahrhunderts der Umwelt - des nächsten also - zu stellen und den Entscheidungsträgern alle nur erdenklichen Informationen zur Verfügung zu stellen.
It has an ambitious proposal: to gear all its forces towards the century of the environment - the coming century - and provide all possible information to those taking the decisions.
Europarl v8

Ihr Vorschlag ist von großer Bedeutung, da er die Dinge in einem sehr wichtigen Bereich innerhalb der Europäischen Union, nämlich dem Freiwilligendienst, in Form eines Programms in eine Ordnung bringt.
Its proposal is important because it endeavours to bring order and system to the voluntary work sector which plays a substantial role within the European Union.
Europarl v8

Ihr eigner Vorschlag ist natürlich von der Präsidentschaft vorgelegt worden und stellt eine der beiden in der Diskussion befindlichen Optionen dar.
Your own proposal has obviously been submitted by the Presidency and is one of the two options on the table.
Europarl v8

Zum Glück haben andere europäische Führer Sie rechtzeitig eines Besseren belehrt und Ihr globaler Vorschlag ist ebenso wie Ihre Präsidentschaft letztendlich gescheitert.
At least the other European leaders improved on what you did in time and your overall proposal for penalties, as well as your Presidency, ultimately failed.
Europarl v8

Ich meine, dass die ASEAN mehr tun könnte, aber Ihr Vorschlag ist auf jeden Fall überlegenswert.
I think ASEAN could do more, but your proposal is certainly worthy of consideration.
Europarl v8

Ihr Vorschlag ist sehr nützlich, da die Diskussionen in den verschiedenen Organen gezeigt haben, dass die Bedeutung dieser Begriffe nicht immer richtig verstanden wird.
Your proposal is very useful, as discussions in the different institutions have shown that these terms were not fully understood.
Europarl v8

Ihr Vorschlag ist abzulehnen, da er einem leichtgläubigen Despotismus gleichkommt, weil er sich nicht auf seriösen wissenschaftlichen Studien über die Erhaltung der Bestände gründet, weil er ein diskriminierendes, den Verträgen zuwiderlaufendes Prinzip der relativen Stabilität verankert, bei dem Staaten wie Dänemark 16 % der normalen Fangmenge der Gemeinschaft erhalten, während Spanien nur 6 % hat.
Your proposal should be rejected because it amounts to ignorant despotism, because it is not based on serious scientific studies about the preservation of resources, and because it enshrines a discriminatory principle of relative stability that runs counter to the treaties, granting 16% of normal Community catches to Member States like Denmark, whereas Spain has only 6%.
Europarl v8

Ungeachtet dessen räumt Kommissarin Schreyer ein, dass ihr Vorschlag, der niedrig ist, nur möglich ist aufgrund des Prozesses der Haushaltkonsolidierung, die in den derzeitigen 15 Mitgliedstaaten stattgefunden hat: beim Stabilitätspakt und bei der Umverteilung von Mitteln.
Nevertheless, Commissioner Schreyer acknowledges that her proposal, which is low, is only possible due to the process of budgetary consolidation that has taken place in the current 15 Member States: to the Stability Pact and to the reallocation of funds.
Europarl v8

Lady Angkatell, Ihr Vorschlag ist überaus reizvoll, aber ich gehöre zu den Leuten, die früh zu Bett gehen.
Lady Angkatell, it's a proposition that is most delightful, but I'm one who retires early to his bed.
OpenSubtitles v2018

Ihr Vorschlag ist nur dann gültig, wenn er die im Text des Aufrufs festgelegte Mindestanzahl an Teilnehmern umfasst.
In order for your proposal to be considered eligible it must involve the minimum number of participants stipulated in the Call text.
EUbookshop v2