Translation of "Ihr vorschlag ist" in English
Ohne
jeden
Zweifel,
Ihr
Vorschlag
ist
sehr
verlockend.
There's
no
doubt
about
it,
your
proposition
is
very
tempting.
OpenSubtitles v2018
Sehr
viel,
aber
Ihr
Vorschlag
ist
voreilig.
Do
not
question
my
resolve.
What
you
are
suggesting
is
premature.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sie
ja
nicht
entmutigen,
denn
Ihr
Vorschlag
ist
bewundernswert.
I
don't
want
to
be
discouraging
because
what
you're
proposing
is
admirable.
It's
amazing.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Verständnis
für
Sie,
aber
Ihr
Vorschlag
ist
inakzeptabel.
We
sympathize
with
your
situation,
but
what
you
ask
is
not
possible.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wir
brauchen
keinen
Korporatismus,
und
Ihr
Vorschlag
ist
korporatistisch.
I
do
not
believe
we
are
in
need
of
corporatism
and
your
proposal
is
corporatistic.
EUbookshop v2
Ihr
Vorschlag
ist
auf
jeden
Fall
im
Prinzip
genehmigt.
At
all
events
your
proposal
is,
in
principle,
accepted.
EUbookshop v2
Dies
ist
die
offizielle
Bestätigung,
daß
Ihr
Vorschlag
eingegangen
ist.
This
is
the
official
confirmation
that
your
proposal
has
been
received.
EUbookshop v2
Ihr
Vorschlag
ist
eine
Möglichkeit.
Your
suggestion
is
one
possibility.
Europarl v8
Nun,
ich
muss
zugeben,
Mr.
Archer,
Ihr
Vorschlag
ist
sehr...
überraschend.
Well,
I
have
to
admit,
Mr.
Archer,
your
proposal
-
is
very...
surprising.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
die
Vereinigten
Staaten
wissen,
daß
ihr
Vorschlag
vollkommen
unrealistisch
ist.
Secondly,
which
programmes,
submitted
by
which
States,
has
the
Commission
so
far
approved?
EUbookshop v2
Warten
Sie
lange
genug,
bevor
Sie
sich
telefonisch
erkundigen,
ob
Ihr
Vorschlag
eingegangen
ist.
Please
do
not
telephone
immediately
to
see
if
your
proposal
has
been
received,
allow
ample
time
for
the
form
to
be
delivered
to
you.
EUbookshop v2
Chengsen
wird
Ihr
zuverlässiger
Lieferant
sein,
Ihr
Vorschlag
ist
unser
Antrag,
sich
zu
verbessern.
Chengsen
will
be
your
reliable
supplier,
your
suggestion
is
our
motion
to
improve.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Vorschlag
ist
ein
Antrag
auf
Zuteilung
von
15
Hektar
im
Bereich
der
Transport-Links.
Their
proposal
is
a
request
for
allocation
of
15
hectares
in
the
area
of
our
transportation
links.
ParaCrawl v7.1
Herr
Ford,
Ihr
Vorschlag
ist
außerordentlich
interessant,
ich
hätte
ihn
eventuell
selbst
gemacht,
wenn
Herr
Dell'Alba
schon
anwesend
wäre.
Mr
Ford,
your
idea
is
extremely
helpful,
and
I
might
have
suggested
it
myself
if
Mr
Dell'Alba
had
been
here.
Europarl v8
Diese
Ablehnung
muß
im
Plenum
bekräftigt
werden,
damit
Rat
und
Kommission
eindeutig
signalisiert
wird:
"
Ihr
Vorschlag
ist
inakzeptabel,
er
muß
von
Grund
auf
geändert
werden"
.
This
opinion
must
be
endorsed
in
plenary,
in
order
to
send
a
clear
message
to
the
Council
and
the
Commission:
your
proposal
is
unacceptable
and
must
be
fundamentally
amended.
Europarl v8
Ihr
ambitiöser
Vorschlag
ist,
ihr
gesamtes
Instrumentarium
in
den
Dienst
des
Jahrhunderts
der
Umwelt
-
des
nächsten
also
-
zu
stellen
und
den
Entscheidungsträgern
alle
nur
erdenklichen
Informationen
zur
Verfügung
zu
stellen.
It
has
an
ambitious
proposal:
to
gear
all
its
forces
towards
the
century
of
the
environment
-
the
coming
century
-
and
provide
all
possible
information
to
those
taking
the
decisions.
Europarl v8
Ihr
Vorschlag
ist
von
großer
Bedeutung,
da
er
die
Dinge
in
einem
sehr
wichtigen
Bereich
innerhalb
der
Europäischen
Union,
nämlich
dem
Freiwilligendienst,
in
Form
eines
Programms
in
eine
Ordnung
bringt.
Its
proposal
is
important
because
it
endeavours
to
bring
order
and
system
to
the
voluntary
work
sector
which
plays
a
substantial
role
within
the
European
Union.
Europarl v8
Ihr
eigner
Vorschlag
ist
natürlich
von
der
Präsidentschaft
vorgelegt
worden
und
stellt
eine
der
beiden
in
der
Diskussion
befindlichen
Optionen
dar.
Your
own
proposal
has
obviously
been
submitted
by
the
Presidency
and
is
one
of
the
two
options
on
the
table.
Europarl v8
Zum
Glück
haben
andere
europäische
Führer
Sie
rechtzeitig
eines
Besseren
belehrt
und
Ihr
globaler
Vorschlag
ist
ebenso
wie
Ihre
Präsidentschaft
letztendlich
gescheitert.
At
least
the
other
European
leaders
improved
on
what
you
did
in
time
and
your
overall
proposal
for
penalties,
as
well
as
your
Presidency,
ultimately
failed.
Europarl v8
Ich
meine,
dass
die
ASEAN
mehr
tun
könnte,
aber
Ihr
Vorschlag
ist
auf
jeden
Fall
überlegenswert.
I
think
ASEAN
could
do
more,
but
your
proposal
is
certainly
worthy
of
consideration.
Europarl v8
Ihr
Vorschlag
ist
sehr
nützlich,
da
die
Diskussionen
in
den
verschiedenen
Organen
gezeigt
haben,
dass
die
Bedeutung
dieser
Begriffe
nicht
immer
richtig
verstanden
wird.
Your
proposal
is
very
useful,
as
discussions
in
the
different
institutions
have
shown
that
these
terms
were
not
fully
understood.
Europarl v8
Ihr
Vorschlag
ist
abzulehnen,
da
er
einem
leichtgläubigen
Despotismus
gleichkommt,
weil
er
sich
nicht
auf
seriösen
wissenschaftlichen
Studien
über
die
Erhaltung
der
Bestände
gründet,
weil
er
ein
diskriminierendes,
den
Verträgen
zuwiderlaufendes
Prinzip
der
relativen
Stabilität
verankert,
bei
dem
Staaten
wie
Dänemark
16
%
der
normalen
Fangmenge
der
Gemeinschaft
erhalten,
während
Spanien
nur
6
%
hat.
Your
proposal
should
be
rejected
because
it
amounts
to
ignorant
despotism,
because
it
is
not
based
on
serious
scientific
studies
about
the
preservation
of
resources,
and
because
it
enshrines
a
discriminatory
principle
of
relative
stability
that
runs
counter
to
the
treaties,
granting
16%
of
normal
Community
catches
to
Member
States
like
Denmark,
whereas
Spain
has
only
6%.
Europarl v8
Ungeachtet
dessen
räumt
Kommissarin
Schreyer
ein,
dass
ihr
Vorschlag,
der
niedrig
ist,
nur
möglich
ist
aufgrund
des
Prozesses
der
Haushaltkonsolidierung,
die
in
den
derzeitigen
15 Mitgliedstaaten
stattgefunden
hat:
beim
Stabilitätspakt
und
bei
der
Umverteilung
von
Mitteln.
Nevertheless,
Commissioner
Schreyer
acknowledges
that
her
proposal,
which
is
low,
is
only
possible
due
to
the
process
of
budgetary
consolidation
that
has
taken
place
in
the
current
15
Member
States:
to
the
Stability
Pact
and
to
the
reallocation
of
funds.
Europarl v8
Lady
Angkatell,
Ihr
Vorschlag
ist
überaus
reizvoll,
aber
ich
gehöre
zu
den
Leuten,
die
früh
zu
Bett
gehen.
Lady
Angkatell,
it's
a
proposition
that
is
most
delightful,
but
I'm
one
who
retires
early
to
his
bed.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Vorschlag
ist
nur
dann
gültig,
wenn
er
die
im
Text
des
Aufrufs
festgelegte
Mindestanzahl
an
Teilnehmern
umfasst.
In
order
for
your
proposal
to
be
considered
eligible
it
must
involve
the
minimum
number
of
participants
stipulated
in
the
Call
text.
EUbookshop v2