Translation of "Ihr vorschlag" in English

Die Kommission bedauert, daß ihr Vorschlag von der albanischen Regierung abgelehnt wurde.
The Commission is sorry that the Albanian Government has rejected its proposal.
Europarl v8

Ich möchte, daß genau geklärt wird, welchen Geltungsbereich ihr Vorschlag hat.
I would like it to clarify exactly what the scope of its proposal is.
Europarl v8

Ihr ursprünglicher Vorschlag war zumindest in seiner Formulierung nicht optimal.
The wording of your original proposal was not ideal.
Europarl v8

Herr Kommissar Kallas, Ihre Rede und Ihr Vorschlag sind eine Schande.
Commissioner Kallas, your speech and your proposal is a disgrace.
Europarl v8

Ihr Vorschlag bestünde darin, das rechtskräftige Gerichtsurteil abzuwarten.
Your proposal would be to wait for the final judicial decision.
Europarl v8

Dies war Ihr Vorschlag zur Verhinderung unnötiger Belastungen.
This was your suggestion for how not to create a burden.
Europarl v8

Herr Kommissar, Ihr Vorschlag stürzt die Landwirte in die Verzweiflung.
Commissioner, your proposal fills farmers with despair.
Europarl v8

Darüber hinaus ist Ihr Vorschlag aus bürokratischer Sicht viel komplizierter.
Furthermore, your proposal is bureaucratically much more complex.
Europarl v8

Wir glauben, dass Ihr Vorschlag zur Aufgabe der Baumwollproduktion führen wird.
We believe your proposal will result in the production of cotton being discontinued.
Europarl v8

Ihr Vorschlag hat heute durch den Beifall eine breite Unterstützung bekommen.
Today’s applause showed that your proposal enjoys wide support.
Europarl v8

Ihr Vorschlag sieht 871 Milliarden Euro vor.
Your proposal envisages EUR 871 billion.
Europarl v8

Falls nicht, welches ist Ihr Vorschlag?
If not, what would you suggest?
TildeMODEL v2018

Die BUDGETGRUPPE befürwortet den ihr vorgelegten Vorschlag.
The Budget Group approved the proposal.
TildeMODEL v2018

Ihr Vorschlag basiert auf drei Grundsätzen:
The Commission's proposal is based upon three principles:
TildeMODEL v2018

Das war also Ihr harmloser Vorschlag.
So that was your little proposal.
OpenSubtitles v2018

Ihr Vorschlag hat mich ehrlich gesagt, überrascht.
Frankly, sir, I was stunned when I heard of your proposal.
OpenSubtitles v2018

Ihr geänderter Vorschlag und der gemeinsame Standpunkt des Rates sind nicht völlig deckungsgleich.
It is aware of certain differences between its amended proposal and the Council's common position.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hofft, dass ihr Vorschlag schnell angenommen werden kann.
The Commission hopes that its proposal can be adopted rapidly.
TildeMODEL v2018

Dann wäre Ihr Vorschlag, dass wir einen Skandal inszenieren.
Then what you are proposing is that we instigate some scandal.
OpenSubtitles v2018

Ihr Vorschlag schmeichelt mir, aber ich glaube, er ist nicht praktikabel.
Well, I'm very flattered by your suggestion, Mr. Michaels, but I don't think it's very practical.
OpenSubtitles v2018

Ohne jeden Zweifel, Ihr Vorschlag ist sehr verlockend.
There's no doubt about it, your proposition is very tempting.
OpenSubtitles v2018

Ihr Vorschlag macht mich neugierig, Mr Hand.
Your proposition intrigues me, Mr Hand.
OpenSubtitles v2018

Nach Einschätzung der Kommission wurde ihr Vorschlag nicht verändert.
The Commission considers that its proposal has not been altered in substance.
TildeMODEL v2018

Wie werden Sie sicherstellen, dass Ihr Vorschlag ausreichend politische Unterstützung erhält?
How will you ensure that there is sufficient political support for your suggestion?
TildeMODEL v2018

Seid ihr mit einem Vorschlag zufrieden?
Would you Complaining Cathys be happy if I made you a deal?
OpenSubtitles v2018

Ihr Vorschlag trifft in jedem Fall nicht auf taube Ohren.
Our proposal is currently before the Council and is coming up against objections which we are trying to overcome.
EUbookshop v2