Translation of "Vorsätzliches fehlverhalten" in English
Das
Konzept
"vorsätzliches
Fehlverhalten"
wird
jedoch
in
ver
schiedenen
Staaten
sehr
unterschiedlich
ausgelegt.
However,
the
concept
of
"wilful
misconduct"
is
interpreted
broadly
from
one
state
to
another.
EUbookshop v2
Der
Konfliktmanager,
die
DIS,
ihre
Organe
und
Mitarbeiter
haften
nur
für
vorsätzliches
Fehlverhalten.
Liability
The
conflict
manager,
the
DIS
a
its
officers
and
employees
are
only
liable
for
intentional
misconduct.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Schiedsgutachter,
die
DIS
sowie
deren
Organe
und
Mitarbeiter
haften
nur
für
vorsätzliches
Fehlverhalten.
The
arbitration
expert,
the
DIS,
its
officers
and
employees
are
only
liable
for
intentional
misconduct.
ParaCrawl v7.1
Der
Gutachter,
die
DIS
sowie
deren
Organe
und
Mitarbeiter
haften
nur
für
vorsätzliches
Fehlverhalten.
The
expert,
the
DIS,
its
officers
and
employees
are
only
liable
for
intentional
misconduct.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Adjudikator,
die
DIS,
deren
Organe
und
Mitarbeiter
haften
nur
für
vorsätzliches
Fehlverhalten.
The
adjudicator,
the
DIS,
its
officers
and
employees
are
only
liable
for
intentional
misconduct.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mediator,
die
DIS,
ihre
Organe
und
Mitarbeiter
haften
nur
für
vorsätzliches
Fehlverhalten.
Liability
The
mediator,
the
DIS,
its
organs
and
employees
are
only
liable
for
intentional
misconduct.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
von
DexCom
für
grobe
Fahrlässigkeit
und
vorsätzliches
Fehlverhalten
wird
durch
diesen
Abschnitt
nicht
beschränkt.
Nothing
in
this
Section
shall
limit
DexCom's
liability
for
gross
negligence
and
willful
misconduct.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
kommen
überein,
gegenseitig
auf
alle
Ansprüche,
mit
Ausnahme
vertraglicher
Forderungen,
wegen
Beschädigung,
Verlust
oder
Zerstörung
von
Mitteln,
die
ihnen
gehören
oder
von
ihnen
genutzt
werden,
oder
wegen
Körperverletzung
oder
Tod
von
Mitgliedern
ihres
Personals
zu
verzichten,
wenn
die
Beschädigung,
der
Verlust,
die
Zerstörung,
die
Körperverletzung
oder
der
Tod
von
Personal
in
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
in
Zusammenhang
mit
Aktivitäten
im
Rahmen
dieses
Abkommens
verursacht
wurde,
es
sei
denn,
es
liegt
grobe
Fahrlässigkeit
oder
vorsätzliches
Fehlverhalten
vor.
The
Parties
agree
to
waive
any
and
all
claims,
other
than
contractual
claims,
against
each
other
for
damage
to,
loss
of,
or
destruction
of
assets
owned
or
operated
by
either
Party,
or
injury
or
death
of
personnel
of
either
Party,
arising
out
of
the
performance
of
their
official
duties
in
connection
with
activities
under
this
Agreement,
except
in
the
case
of
gross
negligence
or
wilful
misconduct.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
kommen
überein,
gegenseitig
auf
jegliche
Ansprüche,
mit
Ausnahme
vertraglicher
Forderungen,
wegen
Beschädigung,
Verlust
oder
Zerstörung
von
Vermögensgegenständen,
die
ihnen
gehören
oder
von
ihnen
genutzt
werden,
zu
verzichten,
wenn
die
Beschädigung,
der
Verlust
oder
die
Zerstörung
in
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
Aktivitäten
im
Rahmen
dieses
Abkommens
verursacht
wurde,
es
sei
denn,
es
liegt
grobe
Fahrlässigkeit
oder
vorsätzliches
Fehlverhalten
vor.
The
Parties
agree
to
waive
any
and
all
claims,
other
than
contractual
claims,
against
each
other
for
damage
to,
loss
or
destruction
of
assets
owned
or
operated
by
either
Party,
arising
out
of
the
performance
of
their
duties
in
connection
with
activities
under
this
Agreement,
except
in
the
case
of
gross
negligence
or
wilful
misconduct.
DGT v2019
Nach
der
sehr
passenden
Definition
des
Berichterstatters
ist
Betrug
"ein
vorsätzliches
Fehlverhalten,
das
einen
Straftatbestand
darstellt",
und
eine
Unregelmäßigkeit
besteht
darin,
"eine
Regel
nicht
einzuhalten".
Fraud,
according
to
the
rapporteur's
very
apt
definition,
'is
an
example
of
purposeful
wrongdoing
and
is
a
criminal
offence',
and
an
irregularity
'is
a
failure
to
comply
with
a
rule'.
Europarl v8
Im
Falle
von
Schäden,
die
durch
grobe
Fahrlässigkeit
oder
vorsätzliches
Fehlverhalten
oder
nicht
in
Ausübung
des
Amtes
durch
ein
Teammitglied
aus
einem
teilnehmenden
Mitgliedstaat
verursacht
wurden,
kann
die
Republik
Albanien
über
den
Exekutivdirektor
beantragen,
dass
die
Entschädigungszahlung
durch
den
betreffenden
teilnehmenden
Mitgliedstaat
erfolgt.
In
case
of
damage
caused
by
gross
negligence
or
wilful
misconduct
or
if
the
act
was
not
committed
in
the
exercise
of
official
functions
by
a
member
of
the
team
from
a
participating
Member
State,
the
Republic
of
Albania
may
request,
via
the
executive
director,
that
compensation
be
paid
by
the
participating
Member
State
concerned.
DGT v2019
Im
Falle
von
Schäden,
die
durch
grobe
Fahrlässigkeit
oder
vorsätzliches
Fehlverhalten
oder
nicht
in
Ausübung
des
Amtes
durch
ein
Teammitglied
der
Agentur
verursacht
wurden,
kann
die
Republik
Albanien
eine
Entschädigungszahlung
durch
die
Agentur
verlangen.
In
case
of
damage
caused
by
gross
negligence
or
wilful
misconduct
or
if
the
act
was
not
committed
in
the
exercise
of
official
functions
by
a
member
of
the
team
who
is
a
staff
member
of
the
Agency,
the
Republic
of
Albania
may
request
that
compensation
be
paid
by
the
Agency.
DGT v2019
Von
vielen
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
ist
bereits
auf
den
Unterschied
zwischen
Betrug
und
Unregelmäßigkeiten
hingewiesen
worden,
der
im
Bericht
nicht
deutlich
genug
betont
wird,
weil
in
ihm
in
Bezug
auf
Betrug
nicht
ins
Detail
gegangen
wird,
der
ein
vorsätzliches
Fehlverhalten
darstellt,
während
ein
sehr
allgemeiner
Ansatz
in
Bezug
auf
Unregelmäßigkeiten
angenommen
wird,
was
es
uns
nun
nicht
möglich
macht,
wirksame
Empfehlungen
zu
diesem
Thema
auszusprechen.
Most
fellow
Members
have
already
mentioned
the
difference
between
fraud
and
irregularities,
which
is
not
emphasised
clearly,
because
the
report
fails
to
consider
fraud
in
detail,
which
is
deliberate
wrongdoing,
while
adopting
a
very
general
approach
to
irregularities,
which
does
not
give
us
an
opportunity
to
make
any
effective
recommendations
on
the
issue.
Europarl v8
Ein
Beschäftigter
kann
unabhängig
von
einem
Disziplinarverfahren
zum
vollen
oder
teilweisen
Ersatz
eines
Schadens
herangezogen
werden,
den
das
SATCEN
durch
vorsätzliches
Fehlverhalten
oder
grobe
Fahrlässigkeit
seitens
des
Beschäftigten
bei
der
Erfüllung
oder
im
Zusammenhang
mit
der
Erfüllung
seiner
Aufgaben
erlitten
hat.
An
employee
may
be
required
to
make
good,
in
whole
or
in
part,
any
damage
suffered
by
the
SATCEN
as
a
result
of
wilful
misconduct
or
gross
negligence
on
his
part
in
the
course
of
or
in
connection
with
the
performance
of
his
duties,
independently
of
any
disciplinary
proceeding.
DGT v2019
Ist
der
in
Absatz
4
genannte
Schaden
auf
grobe
Fahrlässigkeit
oder
vorsätzliches
Fehlverhalten
zurückzuführen,
so
kann
der
Aufnahmemitgliedstaat
an
den
Entsendemitgliedstaat
herantreten,
um
sich
etwaige
Beträge,
die
er
an
die
Geschädigten
oder
die
Berechtigten
gezahlt
hat,
von
diesem
erstatten
zu
lassen.
Where
the
damage
referred
to
in
paragraph
4
results
from
gross
negligence
or
wilful
misconduct,
the
host
Member
State
may
approach
the
seconding
Member
State
in
order
to
have
any
sums
it
has
paid
to
the
victims
or
persons
entitled
on
their
behalf
reimbursed
by
the
latter.
DGT v2019
Diese
Struktur
schützt
die
Mitgesellschafter
vor
Verbindlichkeiten,
die
auf
Fahrlässigkeit
oder
vorsätzliches
Fehlverhalten
eines
Partners
zurückzuführen
sind.
This
structure
protects
co-partners
from
liabilities
due
to
negligence
or
willful
misconduct
of
one
partner.
CCAligned v1
Calvin
Klein
haftet
nicht
für
Schäden,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
Website
entstehen,
einschließlich
Schäden,
die
durch
Malware,
Viren
oder
irgendwelche
fehlerhaften
oder
unvollständigen
Informationen
auf
der
Website
entstehen,
es
sei
denn,
diese
Schäden
sind
auf
vorsätzliches
Fehlverhalten
oder
grobe
Fahrlässigkeit
seitens
Calvin
Klein
zurückzuführen.
Calvin
Klein
shall
not
be
liable
for
any
damages
resulting
from
the
use
or
inability
to
use
of
the
Website,
including
damages
caused
by
malware,
viruses
or
any
incorrectness
or
incompleteness
of
such
information
or
the
Website,
unless
such
damage
is
the
result
of
any
willful
misconduct
or
from
gross
negligence
on
the
part
of
Calvin
Klein.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bedingungen
sind
nicht
als
Beschränkung
oder
Ausschluss
unserer
Haftung
für
grobe
Fahrlässigkeit
oder
für
vorsätzliches
Fehlverhalten
unsererseits
(oder
das
unserer
Mitarbeiter)
zu
werten.
Nothing
in
these
terms
limits
or
excludes
our
liability
for
gross
negligence
or
for
our
(or
our
employees')
intentional
misconduct.
ParaCrawl v7.1
Selbst
harmlose
Fehler
können
unseren
guten
Ruf
zerstören
und
finanzielle
Verluste
zur
Folge
haben,
und
vorsätzliches
Fehlverhalten
kann
Karrieren
ruinieren
und
sogar
Gefängnisstrafen
zur
Folge
haben.
Mistakes,
even
innocent
mistakes,
can
destroy
our
good
reputation
and
result
in
financial
losses,
and
intentional
misconduct
can
result
in
ruined
careers
and
even
jail
sentences.
ParaCrawl v7.1
Die
in
diesem
Abschnitt
oben
dargelegten
Haftungsbeschränkungen
gelten
nicht,
soweit
der
betreffende
Verlust
oder
Schaden
wissentlich
(vorsätzliches
Fehlverhalten)
oder
unter
fahrlässiger
Missachtung
der
Folgen
von
Handlungen
(grobe
Fahrlässigkeit)
verursacht
wurde.
The
limitations
of
liability
set
out
above
in
this
section
do
not
apply
to
the
extent
the
relevant
loss
or
damage
is
caused
intentionally
(wilful
misconduct)
or
with
reckless
disregard
for
the
consequences
of
its
acts
(gross
negligence).
ParaCrawl v7.1
Die
absichtliche
Einnahme
derart
großer
Überdosierungen
durch
den
Mann
stellte
ein
„schweres
und
vorsätzliches
Fehlverhalten“
dar,
das
nicht
mit
seiner
Arbeitsverletzung
zu
tun
hatte,
und
lehnte
die
Klage
ab,
die
daraufhin
angefochten
wurde.
The
man’s
intentional
ingestion
of
such
large
overdoses
constituted
“serious
and
wilful
misconduct”
unrelated
to
his
work
injury,
and
denied
the
claim
which
then
went
to
appeal.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
es
nicht
einfach
ist,
unlautere
wissenschaftliche
Tätigkeiten
genau
zu
umschreiben,
besteht
der
grundlegende
Tatbestand
darin,
dass
durch
vorsätzliches
oder
fahrlässiges
Fehlverhalten
die
Gesellschaft
und
insbesondere
die
wissenschaftliche
Gemeinschaft
getäuscht
und
mögli-
cherweise
geschädigt
werden.
Although
it
is
not
easy
to
define
dishonest
scientific
activity
exactly,
the
basic
fact
is
that
through
scientific
misconduct,
either
intentional
or
due
to
negligence,
society
and
in
particular
the
scientific
community
is
deceived
and
possibly
harmed.
ParaCrawl v7.1
Verkäufer
werden
verteidigen,
schadlos
zu
halten
harmlosen
Käufer
und
Käufer
der
Tochtergesellschaften,
verbundenen
Unternehmen,
Nachfolger
oder
Rechtsnachfolger
und
ihre
jeweiligen
Direktoren,
Offiziere,
Aktionäre
und
Mitarbeiter
(gemeinsam,
“Indemnitees“)
gegen
jegliche
Verluste,
Verletzungen,
Tod,
Schaden,
Haftung,
Anspruch,
Mangel,
Aktion,
Urteil,
Interesse,
Award,
Strafe,
feine,
Kosten
oder
Aufwendungen,
einschließlich
der
vernünftigen
Anwalt
und
Honorare
und
Kosten,
und
die
Kosten
zur
Durchsetzung
der
hierunter
kein
Recht
auf
Entschädigung
und
die
Kosten
der
Verfolgung
jeder
Versicherer
(gemeinsam,
“Verluste“)
aus
oder
in
Verbindung
mit
der
erworbenen
Waren
und
Dienstleistungen
vom
Verkäufer
oder
Verkäufer
auftretenden
’
s
Fahrlässigkeit,
vorsätzliches
Fehlverhalten
oder
Verstoß
gegen
die
Bestimmungen.
Seller
shall
defend,
indemnify
and
hold
harmless
Buyer
and
Buyer’s
subsidiaries,
affiliates,
successors
or
assigns
and
their
respective
directors,
officers,
shareholders
and
employees
(collectively,
“Indemnitees“)
against
any
and
all
loss,
injury,
death,
damage,
liability,
claim,
deficiency,
action,
judgment,
interest,
award,
penalty,
fine,
cost
or
expense,
including
reasonable
attorney
and
professional
fees
and
costs,
and
the
cost
of
enforcing
any
right
to
indemnification
hereunder
and
the
cost
of
pursuing
any
insurance
providers
(collectively,
“Losses“)
arising
out
of
or
occurring
in
connection
with
the
Goods
and
Services
purchased
from
Seller
or
Seller’s
negligence,
willful
misconduct
or
breach
of
the
Terms.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
wird
die
Ihnen
gegenüber
bestehende
Haftung
von
Fendi
für
vorsätzliches
Fehlverhalten
oder
grobe
Fahrlässigkeit
oder
aus
einer
sonstigen
Haftungsverpflichtung,
die
nach
den
zwingenden
Bestimmungen
des
anwendbaren
Rechts
nicht
ausgeschlossen
oder
beschränkt
werden
darf,
durch
keine
der
in
diesen
Nutzungsbedingungen
enthaltenen
Regelungen
ausgeschlossen
oder
beschränkt.
In
any
case,
nothing
in
these
Terms
of
Use
excludes
or
limits
Fendi's
liability
to
you
for
wilful
misconduct
or
gross
negligence
or
for
any
other
liability
which
may
not
be
excluded
or
limited
under
any
mandatory
provision
of
applicable
law.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Verbraucher
sind,
gilt
die
Pflicht
zur
Entschädigung
bzw.
Rückerstattung
nicht,
wenn
der
zugrunde
liegende
Vorfall
durch
grobe
Fahrlässigkeit
oder
vorsätzliches
Fehlverhalten
von
Dexcom
oder
den
Mitarbeitern,
Vertretern,
Erfüllungsgehilfen
von
DexCom
oder
den
verbundenen
Unternehmen
von
DexCom
entstanden
ist.
If
you
are
a
consumer,
the
duty
to
indemnify
and
refund
shall
not
apply
insofar
as
the
underlying
incident
shall
have
been
caused
through
gross
negligence
or
willful
misconduct
by
DexCom
or
any
of
its
employees,
representatives,
agents
or
any
affiliate.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
für
Betrug,
vorsätzliches
Fehlverhalten
oder
grobe
Fahrlässigkeit,
die
von
uns
begangen
werden,
ausschließen.
Exclude
liability
for
our
fraud,
our
wilful
misconduct
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Die
Kläger
machen
weiter
geltend,
dass
die
Handlungsweise
der
WACHTTURM-BEKLAGTEN
ein
vorsätzliches
Fehlverhalten
und
grobe
Fahrlässigkeit,
die
vorstehend
beschrieben
sind,
darstellt,
und
damit
erhebliche
geistige,
emotionale
und
körperliche
Verletzungen
aufgrund
des
vorstehend
beschriebenen
sexuellen
Missbrauchs
verursachte.
P
laintiffs
further
alleges
that
WATCHTOWER
DEFENDANTS’
actions,
constituting
wilful
misconduct
and
gross
negligence
described
hereinabove,
caused
significant
mental,
emotional
and
physical
injuries
as
a
result
of
the
acts
of
sexual
abuse
described
hereinabove.
ParaCrawl v7.1
Kein
Teil
dieser
Verkaufsbedingungen
schließt
die
Haftung
von
DYMO
für
Betrug,
vorsätzliches
Fehlverhalten,
grobe
Fahrlässigkeit,
Tod
oder
Körperverletzung
aus.
Nothing
in
these
Terms
and
Conditions
shall
exclude
DYMO’s
liability
for
fraud,
willful
misconduct,
gross
negligence,
death
or
physical
harm.
ParaCrawl v7.1
Choice
schließt
ausdrücklich
jegliche
Haftung
für
Handlungen
oder
Unterlassungen
eines
Franchise-Hotels
aus,
einschließlich
Fahrlässigkeit
und
vorsätzliches
Fehlverhalten.
Choice
expressly
excludes
any
liability
for
any
act
or
omission
of
a
franchised
hotel,
including
negligence
and
willful
misconduct.
ParaCrawl v7.1