Translation of "Vorsätzlich begangen" in English

Die betreffenden Handlungen stellen dann Straftaten dar, wenn sie vorsätzlich begangen werden.
Such acts are criminal offences when committed intentionally
TildeMODEL v2018

Als Geldwäsche im Sinne dieser Richtlinie gelten die folgenden Handlungen, wenn sie vorsätzlich begangen werden:
For the purposes of this Directive, the following conduct, when committed intentionally, shall be regarded as money laundering:
TildeMODEL v2018

Jede Vertragspartei trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die öffentliche Aufforderung zur Begehung einer terroristischen Straftat im Sinne des Absatzes 1, wenn sie rechtswidrig und vorsätzlich begangen wird, nach ihrem innerstaatlichen Recht als Straftat zu umschreiben.
Each Party shall adopt such measures as may be necessary to establish public provocation to commit a terrorist offence, as defined in paragraph 1, when committed unlawfully and intentionally, as a criminal offence under its domestic law.
DGT v2019

Falls die in den Absätzen 2 bis 5 aufgeführten Unregelmäßigkeiten vorsätzlich begangen wurden, wird der gesamte Betrag der in diesen Absätzen genannten Beihilfen verweigert.
Where it is found that the irregularity referred to in paragraphs 2, 3, 4 or 5 results from intentional non-compliance, the total amount of aid referred to in those paragraphs shall be refused.
DGT v2019

Es gibt keinen Beweis dafür, dass die Verstöße vorsätzlich begangen wurden, und die Beteiligung der KLM an den Zusammenkünften mit der Kommission vor der Anmeldung lässt wenigstens den Wunsch nach einer ordnungsgemäßen Anmeldung erkennen.
There is no evidence that the infringements were intentional, and KLM's participation in prenotification contacts with the Commission indicates, at the least, a desire to ensure that its notification was acceptable.
DGT v2019

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen, um die in Artikel 3 genannten Handlungen, wenn vorsätzlich begangen, als Straftaten zu umschreiben.
Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences the conduct set forth in article 3 of this Protocol, when committed intentionally.
DGT v2019

Ist der festgestellte Verstoß vom Betriebsinhaber vorsätzlich begangen worden, so beläuft sich unbeschadet des Artikels 71 die vorzunehmende Kürzung des in Artikel 66 Absatz 1 Unterabsatz 1 genannten Gesamtbetrags in der Regel auf 20 % dieses Betrags.
Without prejudice to Article 71, where the non-compliance determined has been committed intentionally by the farmer, the reduction to be applied to the overall amount referred to in the first subparagraph of Article 66(1) shall, as a general rule, be 20 % of that overall amount.
DGT v2019

Wird festgestellt, dass das Verarbeitungsunternehmen die in Unterabsatz 1 aufgeführten Unregelmäßigkeiten vorsätzlich begangen hat, so wird die Beihilfe für das laufende und das darauf folgende Wirtschaftsjahr verweigert.
Where it is found that the irregularities referred to in the first subparagraph have been committed intentionally by the processing undertaking, the beneficiary shall be excluded from aid in the current marketing year and the following year.
DGT v2019

Obwohl die Aktivität zunimmt, müssen wir immer dafür sorgen, daß es ein Recht auf eine effektive Verteidigung gibt, d. h., daß man unschuldig ist, bis das Gegenteil bewiesen wurde, und daß man nur für das die Verantwortung tragen soll, was als vorsätzlich begangen angesehen wird.
Although such activity is increasing, we must always ensure that the right exists to an effective defence, in other words, a person is innocent until proved guilty and should be held responsible only for what turns out to have been committed deliberately.
Europarl v8

Jede Vertragspartei trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die Anwerbung für terroristische Zwecke im Sinne des Absatzes 1, wenn sie rechtswidrig und vorsätzlich begangen wird, nach ihrem innerstaatlichen Recht als Straftat zu umschreiben.
Each Party shall adopt such measures as may be necessary to establish recruitment for terrorism, as defined in paragraph 1, when committed unlawfully and intentionally, as a criminal offence under its domestic law.
DGT v2019

Jede Vertragspartei trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die Ausbildung für terroristische Zwecke im Sinne des Absatzes 1, wenn sie rechtswidrig und vorsätzlich begangen wird, nach ihrem innerstaatlichen Recht als Straftat zu umschreiben.
Each Party shall adopt such measures as may be necessary to establish training for terrorism, as defined in paragraph 1, when committed unlawfully and intentionally, as a criminal offence under its domestic law.
DGT v2019

Dem Vorschlag der Kommission entsprechend müssen alle Straftaten vorsätzlich und unrechtmäßig begangen werden, und er zielt vor allem auf die schweren Fälle ab, über deren Entscheidungskriterien der Richter des Gerichts jedes Mitgliedstaates entscheiden muss.
The Commission proposal requires all offences to be committed in an intentional and unauthorised way and focuses above all on serious cases, the criteria for decisions on which must be decided on by the judges of the courts in each Member State.
Europarl v8

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen, um folgende Handlungen, wenn vorsätzlich begangen, als Straftaten zu umschreiben:
Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences the following conduct, when committed intentionally:
MultiUN v1

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen, um folgende Handlungen, wenn vorsätzlich begangen, als Straftat zu umschreiben: das Versprechen, das Angebot oder die Gewährung eines ungerechtfertigten Vorteils unmittelbar oder mittelbar an einen ausländischen Amtsträger oder einen Amtsträger einer internationalen Organisation für diesen selbst oder für eine andere Person oder Stelle als Gegenleistung dafür, dass der Amtsträger in Ausübung seiner Dienstpflichten eine Handlung vornimmt oder unterlässt, um im Zusammenhang mit Tätigkeiten im internationalen Geschäftsverkehr einen Auftrag oder einen sonstigen ungerechtfertigten Vorteil zu erlangen oder zu behalten.
Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, when committed intentionally, the promise, offering or giving to a foreign public official or an official of a public international organization, directly or indirectly, of an undue advantage, for the official himself or herself or another person or entity, in order that the official act or refrain from acting in the exercise of his or her official duties, in order to obtain or retain business or other undue advantage in relation to the conduct of international business.
MultiUN v1

Unbeschadet des Artikels 23 zieht jeder Vertragsstaat in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um die Verheimlichung oder die andauernde Einbehaltung von Vermögensgegenständen, wenn vorsätzlich begangen, nachdem ohne Beteiligung der betreffenden Person eine der in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten begangen wurde, als Straftat zu umschreiben, wenn die betreffende Person weiß, dass diese Vermögensgegenstände aus einer der in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten stammen.
Without prejudice to the provisions of article 23 of this Convention, each State Party shall consider adopting such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, when committed intentionally after the commission of any of the offences established in accordance with this Convention without having participated in such offences, the concealment or continued retention of property when the person involved knows that such property is the result of any of the offences established in accordance with this Convention.
MultiUN v1

Jeder Mitgliedstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die folgenden Verhaltensweisen Straftaten darstellen, wenn sie vorsätzlich begangen wurden, zumindest hinsichtlich Kreditkarten, Euroscheckkarten, andere von Finanzinstituten herausgegebene Karten, Reiseschecks, Euroschecks, andere Schecks und Wechsel:
Each Member State shall take the necessary measures to ensure that the following conduct is a criminal offence when committed intentionally, at least in respect of credit cards, eurocheque cards, other cards issued by financial institutions, travellers cheques, eurocheques, other cheques and bills of exchange:
JRC-Acquis v3.0

Die Maßnahmen gemäß Unterabsatz 1 gelten nicht im Fall höherer Gewalt oder wenn der betreffende Mitgliedstaat feststellt, dass die Unregelmäßigkeit nicht vorsätzlich oder fahrlässig begangen wurde oder falls es sich um einen unbedeutenden Verstoß handelt.
Such action shall not be taken in cases of force majeure or if the Member State finds that the irregularity was not committed deliberately or by negligence or was of minor importance.
JRC-Acquis v3.0

Jeder Mitgliedstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die folgenden Verhaltensweisen Straftaten darstellen, wenn sie vorsätzlich begangen wurden:
Each Member State shall take the necessary measures to ensure that the following conduct is a criminal offence when committed intentionally:
JRC-Acquis v3.0

Als Geldwäsche im Sinne dieser Richtlinie gelten die folgenden Handlungen , wenn sie vorsätzlich begangen werden : ( a ) der Umtausch oder Transfer von Vermögensgegenständen in Kenntnis der Tatsache , dass diese aus einer kriminellen Tätigkeit oder der Beteiligung an einer solchen stammen , mit dem Ziel , den illegalen Ursprung der Vermögensgegenstände zu verheimlichen oder zu verschleiern oder Personen , die an einer solchen Tätigkeit beteiligt sind , dabei zu helfen , den Rechtsfolgen ihrer Tat zu entgehen ;
For the purposes of this Directive , the following conduct , when committed intentionally , shall be regarded as money laundering : ( a ) the conversion or transfer of property , knowing that such property is derived from criminal activity or from an act of participation in such activity , for the purpose of concealing or disguising the illicit origin of the property or of assisting any person who is involved in the commission of such activity to evade the legal consequences of his action ; EN
ECB v1

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen, um folgende Handlungen, wenn vorsätzlich begangen, als Straftaten zu umschreiben:
Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally:
MultiUN v1

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen, um folgende Handlungen, wenn vorsätzlich begangen, als Straftat zu umschreiben: die Unterschlagung, Veruntreuung oder sonstige unrechtmäßige Verwendung von Vermögensgegenständen, öffentlichen oder privaten Geldmitteln oder Sicherheiten oder anderen Wertgegenständen, die dem Amtsträger aufgrund seiner Stellung anvertraut wurden, durch den Amtsträger zu seinen Gunsten oder zu Gunsten einer anderen Person oder Stelle.
Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally, the embezzlement, misappropriation or other diversion by a public official for his or her benefit or for the benefit of another person or entity, of any property, public or private funds or securities or any other thing of value entrusted to the public official by virtue of his or her position.
MultiUN v1