Translation of "Vorsätzlich begangen" in English
Die
betreffenden
Handlungen
stellen
dann
Straftaten
dar,
wenn
sie
vorsätzlich
begangen
werden.
Such
acts
are
criminal
offences
when
committed
intentionally
TildeMODEL v2018
Als
Geldwäsche
im
Sinne
dieser
Richtlinie
gelten
die
folgenden
Handlungen,
wenn
sie
vorsätzlich
begangen
werden:
For
the
purposes
of
this
Directive,
the
following
conduct,
when
committed
intentionally,
shall
be
regarded
as
money
laundering:
TildeMODEL v2018
Jede
Vertragspartei
trifft
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
die
öffentliche
Aufforderung
zur
Begehung
einer
terroristischen
Straftat
im
Sinne
des
Absatzes
1,
wenn
sie
rechtswidrig
und
vorsätzlich
begangen
wird,
nach
ihrem
innerstaatlichen
Recht
als
Straftat
zu
umschreiben.
Each
Party
shall
adopt
such
measures
as
may
be
necessary
to
establish
public
provocation
to
commit
a
terrorist
offence,
as
defined
in
paragraph
1,
when
committed
unlawfully
and
intentionally,
as
a
criminal
offence
under
its
domestic
law.
DGT v2019
Falls
die
in
den
Absätzen
2
bis
5
aufgeführten
Unregelmäßigkeiten
vorsätzlich
begangen
wurden,
wird
der
gesamte
Betrag
der
in
diesen
Absätzen
genannten
Beihilfen
verweigert.
Where
it
is
found
that
the
irregularity
referred
to
in
paragraphs
2,
3,
4
or
5
results
from
intentional
non-compliance,
the
total
amount
of
aid
referred
to
in
those
paragraphs
shall
be
refused.
DGT v2019
Es
gibt
keinen
Beweis
dafür,
dass
die
Verstöße
vorsätzlich
begangen
wurden,
und
die
Beteiligung
der
KLM
an
den
Zusammenkünften
mit
der
Kommission
vor
der
Anmeldung
lässt
wenigstens
den
Wunsch
nach
einer
ordnungsgemäßen
Anmeldung
erkennen.
There
is
no
evidence
that
the
infringements
were
intentional,
and
KLM's
participation
in
prenotification
contacts
with
the
Commission
indicates,
at
the
least,
a
desire
to
ensure
that
its
notification
was
acceptable.
DGT v2019
Jeder
Vertragsstaat
trifft
die
notwendigen
gesetzgeberischen
und
sonstigen
Maßnahmen,
um
die
in
Artikel
3
genannten
Handlungen,
wenn
vorsätzlich
begangen,
als
Straftaten
zu
umschreiben.
Each
State
Party
shall
adopt
such
legislative
and
other
measures
as
may
be
necessary
to
establish
as
criminal
offences
the
conduct
set
forth
in
article
3
of
this
Protocol,
when
committed
intentionally.
DGT v2019
Ist
der
festgestellte
Verstoß
vom
Betriebsinhaber
vorsätzlich
begangen
worden,
so
beläuft
sich
unbeschadet
des
Artikels
71
die
vorzunehmende
Kürzung
des
in
Artikel
66
Absatz
1
Unterabsatz
1
genannten
Gesamtbetrags
in
der
Regel
auf
20
%
dieses
Betrags.
Without
prejudice
to
Article
71,
where
the
non-compliance
determined
has
been
committed
intentionally
by
the
farmer,
the
reduction
to
be
applied
to
the
overall
amount
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
Article
66(1)
shall,
as
a
general
rule,
be
20
%
of
that
overall
amount.
DGT v2019
Wird
festgestellt,
dass
das
Verarbeitungsunternehmen
die
in
Unterabsatz
1
aufgeführten
Unregelmäßigkeiten
vorsätzlich
begangen
hat,
so
wird
die
Beihilfe
für
das
laufende
und
das
darauf
folgende
Wirtschaftsjahr
verweigert.
Where
it
is
found
that
the
irregularities
referred
to
in
the
first
subparagraph
have
been
committed
intentionally
by
the
processing
undertaking,
the
beneficiary
shall
be
excluded
from
aid
in
the
current
marketing
year
and
the
following
year.
DGT v2019
Obwohl
die
Aktivität
zunimmt,
müssen
wir
immer
dafür
sorgen,
daß
es
ein
Recht
auf
eine
effektive
Verteidigung
gibt,
d.
h.,
daß
man
unschuldig
ist,
bis
das
Gegenteil
bewiesen
wurde,
und
daß
man
nur
für
das
die
Verantwortung
tragen
soll,
was
als
vorsätzlich
begangen
angesehen
wird.
Although
such
activity
is
increasing,
we
must
always
ensure
that
the
right
exists
to
an
effective
defence,
in
other
words,
a
person
is
innocent
until
proved
guilty
and
should
be
held
responsible
only
for
what
turns
out
to
have
been
committed
deliberately.
Europarl v8
Jede
Vertragspartei
trifft
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
die
Anwerbung
für
terroristische
Zwecke
im
Sinne
des
Absatzes
1,
wenn
sie
rechtswidrig
und
vorsätzlich
begangen
wird,
nach
ihrem
innerstaatlichen
Recht
als
Straftat
zu
umschreiben.
Each
Party
shall
adopt
such
measures
as
may
be
necessary
to
establish
recruitment
for
terrorism,
as
defined
in
paragraph
1,
when
committed
unlawfully
and
intentionally,
as
a
criminal
offence
under
its
domestic
law.
DGT v2019
Jede
Vertragspartei
trifft
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
die
Ausbildung
für
terroristische
Zwecke
im
Sinne
des
Absatzes
1,
wenn
sie
rechtswidrig
und
vorsätzlich
begangen
wird,
nach
ihrem
innerstaatlichen
Recht
als
Straftat
zu
umschreiben.
Each
Party
shall
adopt
such
measures
as
may
be
necessary
to
establish
training
for
terrorism,
as
defined
in
paragraph
1,
when
committed
unlawfully
and
intentionally,
as
a
criminal
offence
under
its
domestic
law.
DGT v2019
Dem
Vorschlag
der
Kommission
entsprechend
müssen
alle
Straftaten
vorsätzlich
und
unrechtmäßig
begangen
werden,
und
er
zielt
vor
allem
auf
die
schweren
Fälle
ab,
über
deren
Entscheidungskriterien
der
Richter
des
Gerichts
jedes
Mitgliedstaates
entscheiden
muss.
The
Commission
proposal
requires
all
offences
to
be
committed
in
an
intentional
and
unauthorised
way
and
focuses
above
all
on
serious
cases,
the
criteria
for
decisions
on
which
must
be
decided
on
by
the
judges
of
the
courts
in
each
Member
State.
Europarl v8
Jeder
Vertragsstaat
trifft
die
notwendigen
gesetzgeberischen
und
sonstigen
Maßnahmen,
um
folgende
Handlungen,
wenn
vorsätzlich
begangen,
als
Straftaten
zu
umschreiben:
Each
State
Party
shall
adopt
such
legislative
and
other
measures
as
may
be
necessary
to
establish
as
criminal
offences
the
following
conduct,
when
committed
intentionally:
MultiUN v1
Jeder
Vertragsstaat
trifft
die
erforderlichen
gesetzgeberischen
und
sonstigen
Maßnahmen,
um
folgende
Handlungen,
wenn
vorsätzlich
begangen,
als
Straftat
zu
umschreiben:
das
Versprechen,
das
Angebot
oder
die
Gewährung
eines
ungerechtfertigten
Vorteils
unmittelbar
oder
mittelbar
an
einen
ausländischen
Amtsträger
oder
einen
Amtsträger
einer
internationalen
Organisation
für
diesen
selbst
oder
für
eine
andere
Person
oder
Stelle
als
Gegenleistung
dafür,
dass
der
Amtsträger
in
Ausübung
seiner
Dienstpflichten
eine
Handlung
vornimmt
oder
unterlässt,
um
im
Zusammenhang
mit
Tätigkeiten
im
internationalen
Geschäftsverkehr
einen
Auftrag
oder
einen
sonstigen
ungerechtfertigten
Vorteil
zu
erlangen
oder
zu
behalten.
Each
State
Party
shall
adopt
such
legislative
and
other
measures
as
may
be
necessary
to
establish
as
a
criminal
offence,
when
committed
intentionally,
the
promise,
offering
or
giving
to
a
foreign
public
official
or
an
official
of
a
public
international
organization,
directly
or
indirectly,
of
an
undue
advantage,
for
the
official
himself
or
herself
or
another
person
or
entity,
in
order
that
the
official
act
or
refrain
from
acting
in
the
exercise
of
his
or
her
official
duties,
in
order
to
obtain
or
retain
business
or
other
undue
advantage
in
relation
to
the
conduct
of
international
business.
MultiUN v1
Unbeschadet
des
Artikels
23
zieht
jeder
Vertragsstaat
in
Erwägung,
die
erforderlichen
gesetzgeberischen
und
sonstigen
Maßnahmen
zu
treffen,
um
die
Verheimlichung
oder
die
andauernde
Einbehaltung
von
Vermögensgegenständen,
wenn
vorsätzlich
begangen,
nachdem
ohne
Beteiligung
der
betreffenden
Person
eine
der
in
Übereinstimmung
mit
diesem
Übereinkommen
umschriebenen
Straftaten
begangen
wurde,
als
Straftat
zu
umschreiben,
wenn
die
betreffende
Person
weiß,
dass
diese
Vermögensgegenstände
aus
einer
der
in
Übereinstimmung
mit
diesem
Übereinkommen
umschriebenen
Straftaten
stammen.
Without
prejudice
to
the
provisions
of
article 23
of
this
Convention,
each
State
Party
shall
consider
adopting
such
legislative
and
other
measures
as
may
be
necessary
to
establish
as
a
criminal
offence,
when
committed
intentionally
after
the
commission
of
any
of
the
offences
established
in
accordance
with
this
Convention
without
having
participated
in
such
offences,
the
concealment
or
continued
retention
of
property
when
the
person
involved
knows
that
such
property
is
the
result
of
any
of
the
offences
established
in
accordance
with
this
Convention.
MultiUN v1
Jeder
Mitgliedstaat
trifft
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
die
folgenden
Verhaltensweisen
Straftaten
darstellen,
wenn
sie
vorsätzlich
begangen
wurden,
zumindest
hinsichtlich
Kreditkarten,
Euroscheckkarten,
andere
von
Finanzinstituten
herausgegebene
Karten,
Reiseschecks,
Euroschecks,
andere
Schecks
und
Wechsel:
Each
Member
State
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
the
following
conduct
is
a
criminal
offence
when
committed
intentionally,
at
least
in
respect
of
credit
cards,
eurocheque
cards,
other
cards
issued
by
financial
institutions,
travellers
cheques,
eurocheques,
other
cheques
and
bills
of
exchange:
JRC-Acquis v3.0
Die
Maßnahmen
gemäß
Unterabsatz
1
gelten
nicht
im
Fall
höherer
Gewalt
oder
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
feststellt,
dass
die
Unregelmäßigkeit
nicht
vorsätzlich
oder
fahrlässig
begangen
wurde
oder
falls
es
sich
um
einen
unbedeutenden
Verstoß
handelt.
Such
action
shall
not
be
taken
in
cases
of
force
majeure
or
if
the
Member
State
finds
that
the
irregularity
was
not
committed
deliberately
or
by
negligence
or
was
of
minor
importance.
JRC-Acquis v3.0
Jeder
Mitgliedstaat
trifft
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
die
folgenden
Verhaltensweisen
Straftaten
darstellen,
wenn
sie
vorsätzlich
begangen
wurden:
Each
Member
State
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
the
following
conduct
is
a
criminal
offence
when
committed
intentionally:
JRC-Acquis v3.0
Als
Geldwäsche
im
Sinne
dieser
Richtlinie
gelten
die
folgenden
Handlungen
,
wenn
sie
vorsätzlich
begangen
werden
:
(
a
)
der
Umtausch
oder
Transfer
von
Vermögensgegenständen
in
Kenntnis
der
Tatsache
,
dass
diese
aus
einer
kriminellen
Tätigkeit
oder
der
Beteiligung
an
einer
solchen
stammen
,
mit
dem
Ziel
,
den
illegalen
Ursprung
der
Vermögensgegenstände
zu
verheimlichen
oder
zu
verschleiern
oder
Personen
,
die
an
einer
solchen
Tätigkeit
beteiligt
sind
,
dabei
zu
helfen
,
den
Rechtsfolgen
ihrer
Tat
zu
entgehen
;
For
the
purposes
of
this
Directive
,
the
following
conduct
,
when
committed
intentionally
,
shall
be
regarded
as
money
laundering
:
(
a
)
the
conversion
or
transfer
of
property
,
knowing
that
such
property
is
derived
from
criminal
activity
or
from
an
act
of
participation
in
such
activity
,
for
the
purpose
of
concealing
or
disguising
the
illicit
origin
of
the
property
or
of
assisting
any
person
who
is
involved
in
the
commission
of
such
activity
to
evade
the
legal
consequences
of
his
action
;
EN
ECB v1
Jeder
Vertragsstaat
trifft
die
erforderlichen
gesetzgeberischen
und
sonstigen
Maßnahmen,
um
folgende
Handlungen,
wenn
vorsätzlich
begangen,
als
Straftaten
zu
umschreiben:
Each
State
Party
shall
adopt
such
legislative
and
other
measures
as
may
be
necessary
to
establish
as
criminal
offences,
when
committed
intentionally:
MultiUN v1
Jeder
Vertragsstaat
trifft
die
erforderlichen
gesetzgeberischen
und
sonstigen
Maßnahmen,
um
folgende
Handlungen,
wenn
vorsätzlich
begangen,
als
Straftat
zu
umschreiben:
die
Unterschlagung,
Veruntreuung
oder
sonstige
unrechtmäßige
Verwendung
von
Vermögensgegenständen,
öffentlichen
oder
privaten
Geldmitteln
oder
Sicherheiten
oder
anderen
Wertgegenständen,
die
dem
Amtsträger
aufgrund
seiner
Stellung
anvertraut
wurden,
durch
den
Amtsträger
zu
seinen
Gunsten
oder
zu
Gunsten
einer
anderen
Person
oder
Stelle.
Each
State
Party
shall
adopt
such
legislative
and
other
measures
as
may
be
necessary
to
establish
as
criminal
offences,
when
committed
intentionally,
the
embezzlement,
misappropriation
or
other
diversion
by
a
public
official
for
his
or
her
benefit
or
for
the
benefit
of
another
person
or
entity,
of
any
property,
public
or
private
funds
or
securities
or
any
other
thing
of
value
entrusted
to
the
public
official
by
virtue
of
his
or
her
position.
MultiUN v1