Translation of "Vorsätzlich verursacht" in English
Dies
gilt
nicht,
wenn
BAUER
die
Vertragsverletzung
vorsätzlich
verursacht
hat.
This
shall
not
apply
if
BAUER
deliberately
caused
the
contract
violation.
ParaCrawl v7.1
Unfälle,
die
vorsätzlich
verursacht
werden.
Accidents
caused
maliciously;
ParaCrawl v7.1
Die
Haftungsbegrenzung
entfällt,
wenn
der
Schaden
vorsätzlich
verursacht
wurde.
The
liability
limitation
does
not
apply
if
the
damage
was
caused
wilfully.
ParaCrawl v7.1
Meditation
-
ein
Zustand
der
Bewusstseinsstörungen,
die
vorsätzlich
verursacht
worden
ist.
Meditation
-
a
state
of
altered
consciousness,
which
is
caused
deliberately.
ParaCrawl v7.1
Schadenersatzansprüche
sind
ausgeschlossen,
soweit
der
Schaden
vom
Museum
nicht
vorsätzlich
oder
grobfahrlässig
verursacht
wurde.
Claims
for
damage
are
excluded,
unless
the
damage
is
the
result
of
an
intentional
or
grossly
negligent
act
on
the
part
of
the
museum.
ParaCrawl v7.1
Wurde
der
Schaden
durch
grobe
Fahrlässigkeit
oder
vorsätzlich
verursacht,
so
kann
sich
der
Einsatzmitgliedstaat
an
den
Herkunftsmitgliedstaat
wenden,
um
von
diesem
die
Erstattung
der
an
die
Geschädigten
oder
ihre
Rechtsnachfolger
gezahlten
Beträge
zu
verlangen.
Without
prejudice
to
the
exercise
of
its
rights
vis-à-vis
third
parties,
the
Agency
shall
meet
costs
related
to
damage
caused
to
the
Agency's
equipment
during
deployment,
except
in
cases
of
gross
negligence
or
wilful
misconduct.
DGT v2019
Unbeschadet
der
Ausübung
seiner
Rechte
gegenüber
Dritten
verzichtet
jeder
Mitgliedstaat
darauf,
für
erlittene
Schäden
gegenüber
dem
Einsatzmitgliedstaat
oder
jedem
anderen
Mitgliedstaat
Schadenersatzforderungen
geltend
zu
machen,
es
sei
denn,
der
Schaden
wurde
durch
grobe
Fahrlässigkeit
oder
vorsätzlich
verursacht.
Without
prejudice
to
the
exercise
of
its
rights
vis-à-vis
third
parties,
each
Member
State
shall
waive
all
its
claims
against
the
host
Member
State
or
any
other
Member
State
for
any
damage
it
has
sustained,
except
in
cases
of
gross
negligence
or
wilful
misconduct.
DGT v2019
Unbeschadet
der
Ausübung
ihrer
Rechte
gegenüber
Dritten
trägt
die
Agentur
die
Kosten
für
während
des
Einsatzes
entstandene
Schäden
an
Ausrüstungen
der
Agentur,
es
sei
denn,
der
Schaden
wurde
durch
grobe
Fahrlässigkeit
oder
vorsätzlich
verursacht.
Without
prejudice
to
the
exercise
of
its
rights
vis-à-vis
third
parties,
the
Agency
shall
meet
costs
related
to
damage
caused
to
the
Agency’s
equipment
during
deployment,
except
in
cases
of
gross
negligence
or
wilful
misconduct.
DGT v2019
Wurde
der
Schaden
durch
grobe
Fahrlässigkeit
oder
vorsätzlich
verursacht,
so
kann
sich
der
Einsatzmitgliedstaat
an
den
Herkunftsmitgliedstaat
wenden,
um
von
diesem
die
Erstattung
der
an
die
Geschädigten
oder
der
in
deren
Namen
Berechtigten
gezahlten
Beträge
zu
verlangen.
Where
such
damage
is
caused
by
gross
negligence
or
wilful
misconduct,
the
host
Member
State
may
approach
the
home
Member
State
in
order
to
have
any
sums
it
has
paid
to
the
victims
or
persons
entitled
on
their
behalf
reimbursed
by
the
home
Member
State.
DGT v2019
Unbeschadet
der
Ausübung
seiner
Rechte
gegenüber
Dritten
trägt
das
Unterstützungsbüro
die
Kosten
für
während
des
Einsatzes
entstandene
Schäden
an
Ausrüstungen
des
Unterstützungsbüros,
es
sei
denn,
der
Schaden
wurde
durch
grobe
Fahrlässigkeit
oder
vorsätzlich
verursacht.
Without
prejudice
to
the
exercise
of
its
rights
vis-à-vis
third
parties,
the
Support
Office
shall
meet
costs
relating
to
damage
caused
to
the
Support
Office's
equipment
during
deployment,
except
in
cases
of
gross
negligence
or
wilful
misconduct.
DGT v2019
Unbeschadet
der
Ausübung
ihrer
Rechte
gegenüber
Dritten
trägt
die
Agentur
die
Kosten
für
einen
während
der
Entsendung
entstandenen
Schaden
an
der
Ausrüstung
der
Agentur,
es
sei
denn,
der
Schaden
wurde
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht.
Without
prejudice
to
the
exercise
of
its
rights
vis-à-vis
third
parties,
the
Agency
shall
meet
costs
relating
to
damage
caused
to
the
Agency's
equipment
during
deployment,
except
in
cases
of
gross
negligence
or
wilful
misconduct.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
der
Ausübung
seiner
Rechte
gegenüber
Dritten
verzichtet
jeder
Mitgliedstaat
darauf,
für
erlittene
Schäden
gegenüber
dem
Einsatzmitgliedstaat
oder
jedem
anderen
Mitgliedstaat
Schadensersatzforderungen
geltend
zu
machen,
es
sei
denn,
der
Schaden
wurde
durch
grobe
Fahrlässigkeit
oder
vorsätzlich
verursacht.
Without
prejudice
to
the
exercise
of
its
rights
vis-à-vis
third
parties,
each
Member
State
shall
waive
all
its
claims
against
the
host
Member
State
or
any
other
Member
State
for
any
damage
it
has
sustained,
except
in
cases
of
gross
negligence
or
willful
misconduct.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
der
Ausübung
seiner
Rechte
gegenüber
Dritten
verzichtet
jeder
Mitgliedstaat
darauf,
wegen
eines
erlittenen
Schadens
Ansprüche
gegen
den
Einsatzmitgliedstaat
oder
einen
anderen
Mitgliedstaat
geltend
zu
machen,
es
sei
denn,
der
Schaden
wurde
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht.
Without
prejudice
to
the
exercise
of
its
rights
vis-à-vis
third
parties,
each
Member
State
shall
waive
all
its
claims
against
the
host
Member
State
or
any
other
Member
State
for
any
damage
it
has
sustained,
except
in
cases
of
gross
negligence
or
wilful
misconduct.
TildeMODEL v2018
Wurde
der
Schaden
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht,
so
kann
sich
der
Einsatzmitgliedstaat
an
den
Herkunftsmitgliedstaat
oder
die
Agentur
wenden,
um
sich
die
den
Geschädigten
oder
den
in
deren
Namen
Berechtigten
gezahlten
Beträge
vom
Herkunftsmitgliedstaat
oder
von
der
Agentur
erstatten
zu
lassen.
Where
such
damage
is
caused
by
gross
negligence
or
wilful
misconduct,
the
host
Member
State
may
address
the
home
Member
State
or
the
Agency
to
obtain
any
sums
it
has
paid
to
the
victims
or
persons
entitled
on
their
behalf
from
the
home
Member
State
or
the
Agency.
TildeMODEL v2018
Der
Arbeitgeber
haftet,
wenn
der
Arbeitsunfall
durch
höhere
Gewalt
oder
anlässlich
der
Erfüllung
der
Arbeitsverpflichtungen
oder
während
Ruhezeiten
entsteht,
ohne
dass
der
Arbeitnehmer
selbst
zum
Arbeitsunfall
beigetragen
hat
oder
diesen
vorsätzlich
verursacht
hat.
The
employer
is
liable
if
an
accident
at
work
has
been
caused
by
force
majeure
or
in
fulfillment
of
the
work
commitments
or
during
rest
periods,
provided
the
employee
has
not
contributed
himself
to
the
accident
or
has
caused
it
intentionally.
WikiMatrix v1
Der
Anbieter
haftet
nicht
für
die
Wiederbeschaffung
von
Daten,
es
sei
denn,
dass
der
Anbieter
deren
Vernichtung
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht
und
der
Kunde
sichergestellt
hat,
dass
diese
Daten
aus
Datenmaterial,
das
in
maschinenlesbarer
Form
bereitgehalten
wird,
mit
vertretbarem
Aufwand
rekonstruiert
werden
kann.
The
provider
is
not
liable
for
the
reorganization
or
reconstruction
of
data,
unless
the
provider
caused
its
destruction
by
intention
or
gross
negligence,
and
the
customer
made
sure
that
the
data
can
be
reconstructed
from
data
material
in
machine-readable
form
with
justifiable
effort.
ParaCrawl v7.1
Sie
haften
für
alle
Kosten,
die
sich
aus
der
Nichteinhaltung
diese
Verpflichtung
ergeben
sowie
für
alle
Schäden,
die
von
Ihnen
mitgeführte
Tiere
verursachen
und
stellen
Brussels
Airlines
von
jeder
Haftung
frei,
soweit
wir
den
Schaden
nicht
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht
haben.
You
shall
be
liable
for
all
expenses
due
to
your
failure
to
comply
with
this
provision,
as
well
as
for
any
damage
your
animal
causes,
and
you
shall
indemnify
us
against
all
liability
whatsoever,
unless
caused
by
the
gross
negligence
or
intentional
misconduct
of
Brussels
Airlines.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehenden
Haftungsbeschränkungen
gelten
nicht,
soweit
Evonik
Performance
Materials
GmbH
einen
Schaden
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht
hat
oder
in
Fällen
von
Produkt-
oder
sonstiger
gesetzlich
zwingend
vorgeschriebener
Haftung.
The
limitations
of
liability
provided
herein
shall
not
apply
to
the
extent
that
Evonik
Performance
Materials
GmbH
caused
damage
by
acting
grossly
negligently
or
intentionally
or
in
cases
of
product
or
other
mandatory
liability.
ParaCrawl v7.1
Desgleichen
hat
uns
der
Kunde
als
Aussteller
von
allen
Regressansprüche
Dritter
freizustellen,
die
aus
Beschädigung
oder
Zerstörung
von
Gebäuden,
Einrichtungen,
Messegut
usw.
herrühren,
soweit
sie
nicht
von
uns
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht
worden
sind.
Likewise,
the
customer
as
exhibitor
must
indemnify
us
against
all
claims
for
compensation
from
third
parties
that
result
from
damage
to
or
destruction
of
buildings,
appointments,
fair
goods
etc.,
unless
such
damage
or
destruction
is
caused
intentionally
or
through
gross
negligence
on
our
part.
ParaCrawl v7.1
Schadensersatzansprüche
aus
Vertragsverletzung,
aus
Verschulden
bei
Vertragsabschluß
und
aus
unerlaubter
Handlung
sind
ausgeschlossen,
soweit
der
Schaden
nicht
vorsätzlich
verursacht
wurde.
Claims
for
compensation
arising
from
breach
of
contract,
from
default
on
closure
of
contract
and
from
impermissible
dealing
are
excluded,
provided
the
damage
was
not
caused
deliberately.
ParaCrawl v7.1
Eine
Haftung
des
Gästeführers
für
Schäden,
die
nicht
Körper-schäden
sind
ist
ausgeschlossen,
soweit
ein
Schaden
vom
Gästefüh-rer
nicht
vorsätzlich
oder
grobfahrlässig
verursacht
wurde.
Liability
on
the
part
of
the
Guest-Guide
for
damages
which
are
not
physical
is
impossible,
insofar
as
an
injury
was
not
caused
deliberately
and
grossly
negligently
by
the
Guest-Guide.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehenden
Haftungsbeschränkungen
gelten
nicht,
soweit
Evonik
Industries
AG
einen
Schaden
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht
hat
oder
in
Fällen
von
Produkt-
oder
sonstiger
gesetzlich
zwingend
vorgeschriebener
Haftung.
The
limitations
of
liability
provided
herein
shall
not
apply
to
the
extent
that
Evonik
Industries
AG
caused
damage
by
acting
grossly
negligently
or
intentionally
or
in
cases
of
product
or
other
mandatory
liability.
ParaCrawl v7.1
Da
dies
nicht
ein
Akt
ist
vorsätzlich
verursacht,
aber
physiologische,
gibt
es
keine
Sünde,
dass.
Since
this
is
not
an
act
willfully
caused,
but
physiological,
there
is
no
sin
in
that.
ParaCrawl v7.1