Translation of "Vorsätzlich verursacht" in English

Dies gilt nicht, wenn BAUER die Vertragsverletzung vorsätzlich verursacht hat.
This shall not apply if BAUER deliberately caused the contract violation.
ParaCrawl v7.1

Unfälle, die vorsätzlich verursacht werden.
Accidents caused maliciously;
ParaCrawl v7.1

Die Haftungsbegrenzung entfällt, wenn der Schaden vorsätzlich verursacht wurde.
The liability limitation does not apply if the damage was caused wilfully.
ParaCrawl v7.1

Meditation - ein Zustand der Bewusstseinsstörungen, die vorsätzlich verursacht worden ist.
Meditation - a state of altered consciousness, which is caused deliberately.
ParaCrawl v7.1

Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit der Schaden vom Museum nicht vorsätzlich oder grobfahrlässig verursacht wurde.
Claims for damage are excluded, unless the damage is the result of an intentional or grossly negligent act on the part of the museum.
ParaCrawl v7.1

Wurde der Schaden durch grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzlich verursacht, so kann sich der Einsatzmitgliedstaat an den Herkunftsmitgliedstaat wenden, um von diesem die Erstattung der an die Geschädigten oder ihre Rechtsnachfolger gezahlten Beträge zu verlangen.
Without prejudice to the exercise of its rights vis-à-vis third parties, the Agency shall meet costs related to damage caused to the Agency's equipment during deployment, except in cases of gross negligence or wilful misconduct.
DGT v2019

Unbeschadet der Ausübung seiner Rechte gegenüber Dritten verzichtet jeder Mitgliedstaat darauf, für erlittene Schäden gegenüber dem Einsatzmitgliedstaat oder jedem anderen Mitgliedstaat Schadenersatzforderungen geltend zu machen, es sei denn, der Schaden wurde durch grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzlich verursacht.
Without prejudice to the exercise of its rights vis-à-vis third parties, each Member State shall waive all its claims against the host Member State or any other Member State for any damage it has sustained, except in cases of gross negligence or wilful misconduct.
DGT v2019

Unbeschadet der Ausübung ihrer Rechte gegenüber Dritten trägt die Agentur die Kosten für während des Einsatzes entstandene Schäden an Ausrüstungen der Agentur, es sei denn, der Schaden wurde durch grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzlich verursacht.
Without prejudice to the exercise of its rights vis-à-vis third parties, the Agency shall meet costs related to damage caused to the Agency’s equipment during deployment, except in cases of gross negligence or wilful misconduct.
DGT v2019

Wurde der Schaden durch grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzlich verursacht, so kann sich der Einsatzmitgliedstaat an den Herkunftsmitgliedstaat wenden, um von diesem die Erstattung der an die Geschädigten oder der in deren Namen Berechtigten gezahlten Beträge zu verlangen.
Where such damage is caused by gross negligence or wilful misconduct, the host Member State may approach the home Member State in order to have any sums it has paid to the victims or persons entitled on their behalf reimbursed by the home Member State.
DGT v2019

Unbeschadet der Ausübung seiner Rechte gegenüber Dritten trägt das Unterstützungsbüro die Kosten für während des Einsatzes entstandene Schäden an Ausrüstungen des Unterstützungsbüros, es sei denn, der Schaden wurde durch grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzlich verursacht.
Without prejudice to the exercise of its rights vis-à-vis third parties, the Support Office shall meet costs relating to damage caused to the Support Office's equipment during deployment, except in cases of gross negligence or wilful misconduct.
DGT v2019

Unbeschadet der Ausübung ihrer Rechte gegenüber Dritten trägt die Agentur die Kosten für einen während der Entsendung entstandenen Schaden an der Ausrüstung der Agentur, es sei denn, der Schaden wurde grob fahrlässig oder vorsätzlich verursacht.
Without prejudice to the exercise of its rights vis-à-vis third parties, the Agency shall meet costs relating to damage caused to the Agency's equipment during deployment, except in cases of gross negligence or wilful misconduct.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet der Ausübung seiner Rechte gegenüber Dritten verzichtet jeder Mitgliedstaat darauf, für erlittene Schäden gegenüber dem Einsatzmitgliedstaat oder jedem anderen Mitgliedstaat Schadensersatzforderungen geltend zu machen, es sei denn, der Schaden wurde durch grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzlich verursacht.
Without prejudice to the exercise of its rights vis-à-vis third parties, each Member State shall waive all its claims against the host Member State or any other Member State for any damage it has sustained, except in cases of gross negligence or willful misconduct.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet der Ausübung seiner Rechte gegenüber Dritten verzichtet jeder Mitgliedstaat darauf, wegen eines erlittenen Schadens Ansprüche gegen den Einsatzmitgliedstaat oder einen anderen Mitgliedstaat geltend zu machen, es sei denn, der Schaden wurde grob fahrlässig oder vorsätzlich verursacht.
Without prejudice to the exercise of its rights vis-à-vis third parties, each Member State shall waive all its claims against the host Member State or any other Member State for any damage it has sustained, except in cases of gross negligence or wilful misconduct.
TildeMODEL v2018

Wurde der Schaden grob fahrlässig oder vorsätzlich verursacht, so kann sich der Einsatzmitgliedstaat an den Herkunftsmitgliedstaat oder die Agentur wenden, um sich die den Geschädigten oder den in deren Namen Berechtigten gezahlten Beträge vom Herkunftsmitgliedstaat oder von der Agentur erstatten zu lassen.
Where such damage is caused by gross negligence or wilful misconduct, the host Member State may address the home Member State or the Agency to obtain any sums it has paid to the victims or persons entitled on their behalf from the home Member State or the Agency.
TildeMODEL v2018

Der Arbeitgeber haftet, wenn der Arbeitsunfall durch höhere Gewalt oder anlässlich der Erfüllung der Arbeitsverpflichtungen oder während Ruhezeiten entsteht, ohne dass der Arbeitnehmer selbst zum Arbeitsunfall beigetragen hat oder diesen vorsätzlich verursacht hat.
The employer is liable if an accident at work has been caused by force majeure or in fulfillment of the work commitments or during rest periods, provided the employee has not contributed himself to the accident or has caused it intentionally.
WikiMatrix v1

Der Anbieter haftet nicht für die Wiederbeschaffung von Daten, es sei denn, dass der Anbieter deren Vernichtung grob fahrlässig oder vorsätzlich verursacht und der Kunde sichergestellt hat, dass diese Daten aus Datenmaterial, das in maschinenlesbarer Form bereitgehalten wird, mit vertretbarem Aufwand rekonstruiert werden kann.
The provider is not liable for the reorganization or reconstruction of data, unless the provider caused its destruction by intention or gross negligence, and the customer made sure that the data can be reconstructed from data material in machine-readable form with justifiable effort.
ParaCrawl v7.1

Sie haften für alle Kosten, die sich aus der Nichteinhaltung diese Verpflichtung ergeben sowie für alle Schäden, die von Ihnen mitgeführte Tiere verursachen und stellen Brussels Airlines von jeder Haftung frei, soweit wir den Schaden nicht grob fahrlässig oder vorsätzlich verursacht haben.
You shall be liable for all expenses due to your failure to comply with this provision, as well as for any damage your animal causes, and you shall indemnify us against all liability whatsoever, unless caused by the gross negligence or intentional misconduct of Brussels Airlines.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten nicht, soweit Evonik Performance Materials GmbH einen Schaden grob fahrlässig oder vorsätzlich verursacht hat oder in Fällen von Produkt- oder sonstiger gesetzlich zwingend vorgeschriebener Haftung.
The limitations of liability provided herein shall not apply to the extent that Evonik Performance Materials GmbH caused damage by acting grossly negligently or intentionally or in cases of product or other mandatory liability.
ParaCrawl v7.1

Desgleichen hat uns der Kunde als Aussteller von allen Regressansprüche Dritter freizustellen, die aus Beschädigung oder Zerstörung von Gebäuden, Einrichtungen, Messegut usw. herrühren, soweit sie nicht von uns grob fahrlässig oder vorsätzlich verursacht worden sind.
Likewise, the customer as exhibitor must indemnify us against all claims for compensation from third parties that result from damage to or destruction of buildings, appointments, fair goods etc., unless such damage or destruction is caused intentionally or through gross negligence on our part.
ParaCrawl v7.1

Schadensersatzansprüche aus Vertragsverletzung, aus Verschulden bei Vertragsabschluß und aus unerlaubter Handlung sind ausgeschlossen, soweit der Schaden nicht vorsätzlich verursacht wurde.
Claims for compensation arising from breach of contract, from default on closure of contract and from impermissible dealing are excluded, provided the damage was not caused deliberately.
ParaCrawl v7.1

Eine Haftung des Gästeführers für Schäden, die nicht Körper-schäden sind ist ausgeschlossen, soweit ein Schaden vom Gästefüh-rer nicht vorsätzlich oder grobfahrlässig verursacht wurde.
Liability on the part of the Guest-Guide for damages which are not physical is impossible, insofar as an injury was not caused deliberately and grossly negligently by the Guest-Guide.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten nicht, soweit Evonik Industries AG einen Schaden grob fahrlässig oder vorsätzlich verursacht hat oder in Fällen von Produkt- oder sonstiger gesetzlich zwingend vorgeschriebener Haftung.
The limitations of liability provided herein shall not apply to the extent that Evonik Industries AG caused damage by acting grossly negligently or intentionally or in cases of product or other mandatory liability.
ParaCrawl v7.1

Da dies nicht ein Akt ist vorsätzlich verursacht, aber physiologische, gibt es keine Sünde, dass.
Since this is not an act willfully caused, but physiological, there is no sin in that.
ParaCrawl v7.1