Translation of "Vorsätzliche straftat" in English
Wenn
es
eine
vorsätzliche
Straftat
gegen
ein
Kind
oder
ein
anderes
Familienmitglied
ist,
hat
das
Gericht
die
Unterlagen
vorzulegen,
diese
Tatsache
bestätigt.
If
there
had
been
a
premeditated
crime
against
a
child
or
other
family
member,
the
court
must
submit
documents
confirming
this
fact.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mitgliedstaat
ergreift
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
eine
vorsätzlich
begangene
Straftat
nach
Artikel
2
mit
einer
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
fünf
bis
zehn
Jahren
bedroht
ist,
wenn
durch
die
Tat
eine
erhebliche
und
umfangreiche
Schädigung
der
Wasserqualität
oder
von
Tier-
und
Pflanzenarten
oder
Teilen
davon
und
der
Tod
oder
eine
schwere
Verletzung
von
Personen
verursacht
wurde.
Each
Member
State
shall
take
the
measures
necessary
to
ensure
that
the
intentionally
committed
offence
referred
to
in
Article
2
is
punishable
by
a
maximum
of
at
least
between
five
and
ten
years
of
imprisonment
where
the
offence
caused
significant
and
widespread
damage
to
water
quality,
to
animal
or
vegetable
species
or
to
parts
of
them
and
the
death
or
serious
injury
of
persons.
DGT v2019
Die
beste
Lösung,
die
allerdings
schon
im
polnischen
Recht
verankert
ist,
besteht
für
mich
darin,
dass
Personen,
die
wegen
einer
vorsätzlichen
Straftat
verurteilt
wurden,
vom
Gericht
auch
die
bürgerlichen
Ehrenrechte
aberkannt
werden
sollten,
was
bedeutet,
dass
sie
nicht
kandidieren
können.
I
believe
that
the
best
solution,
which
is
in
fact
already
part
of
Polish
law,
would
be
that
in
circumstances
where
a
person
is
convicted
of
a
deliberate
crime,
the
court
should
also
decide
to
deprive
them
of
public
rights,
meaning
that
the
person
in
question
cannot
stand
for
election.
Europarl v8
Jeder
Vertragsstaat
trifft
die
erforderlichen
gesetzgeberischen
und
sonstigen
Maßnahmen,
um
folgende
Handlungen,
wenn
vorsätzlich
begangen,
als
Straftat
zu
umschreiben:
das
Versprechen,
das
Angebot
oder
die
Gewährung
eines
ungerechtfertigten
Vorteils
unmittelbar
oder
mittelbar
an
einen
ausländischen
Amtsträger
oder
einen
Amtsträger
einer
internationalen
Organisation
für
diesen
selbst
oder
für
eine
andere
Person
oder
Stelle
als
Gegenleistung
dafür,
dass
der
Amtsträger
in
Ausübung
seiner
Dienstpflichten
eine
Handlung
vornimmt
oder
unterlässt,
um
im
Zusammenhang
mit
Tätigkeiten
im
internationalen
Geschäftsverkehr
einen
Auftrag
oder
einen
sonstigen
ungerechtfertigten
Vorteil
zu
erlangen
oder
zu
behalten.
Each
State
Party
shall
adopt
such
legislative
and
other
measures
as
may
be
necessary
to
establish
as
a
criminal
offence,
when
committed
intentionally,
the
promise,
offering
or
giving
to
a
foreign
public
official
or
an
official
of
a
public
international
organization,
directly
or
indirectly,
of
an
undue
advantage,
for
the
official
himself
or
herself
or
another
person
or
entity,
in
order
that
the
official
act
or
refrain
from
acting
in
the
exercise
of
his
or
her
official
duties,
in
order
to
obtain
or
retain
business
or
other
undue
advantage
in
relation
to
the
conduct
of
international
business.
MultiUN v1
Dennoch
besteht
das
Risiko,
dass
das
Konzept
des
"Verteidigung
gegen
den
Terrorismus"
genutzt
werden
kann
um
Meinungen
zu
kriminalisieren,
die
keinen
Vorsatz
einer
Straftat
beinhalten
und
die
nicht
verantwortlich
sind
für
eine
verursachte
Gewalttat.
Nonetheless,
there
is
a
risk
that
a
notion
like
"advocating
terrorism"
could
be
used
to
criminalize
statements
made
without
the
intentional
element
required
in
the
definition
of
a
crime,
and
without
them
being
directly
liable
to
cause
such
violence.
GlobalVoices v2018q4
Jeder
Vertragsstaat
trifft
die
erforderlichen
gesetzgeberischen
und
sonstigen
Maßnahmen,
um
folgende
Handlungen,
wenn
vorsätzlich
begangen,
als
Straftat
zu
umschreiben:
die
Unterschlagung,
Veruntreuung
oder
sonstige
unrechtmäßige
Verwendung
von
Vermögensgegenständen,
öffentlichen
oder
privaten
Geldmitteln
oder
Sicherheiten
oder
anderen
Wertgegenständen,
die
dem
Amtsträger
aufgrund
seiner
Stellung
anvertraut
wurden,
durch
den
Amtsträger
zu
seinen
Gunsten
oder
zu
Gunsten
einer
anderen
Person
oder
Stelle.
Each
State
Party
shall
adopt
such
legislative
and
other
measures
as
may
be
necessary
to
establish
as
criminal
offences,
when
committed
intentionally,
the
embezzlement,
misappropriation
or
other
diversion
by
a
public
official
for
his
or
her
benefit
or
for
the
benefit
of
another
person
or
entity,
of
any
property,
public
or
private
funds
or
securities
or
any
other
thing
of
value
entrusted
to
the
public
official
by
virtue
of
his
or
her
position.
MultiUN v1
Allgemeines
Erfordernis
für
einen
Anspruch
auf
Entschädigung
ist
im
Zusammenhang
mit
einer
Straftat,
dass
die
Straftat
vorsätzlich
begangen
wurde
und/oder
es
sich
um
eine
Gewalttat
handelte.
When
referring
to
crime,
a
common
requirement
for
eligibility
is
that
the
crime
must
have
been
intentional
and/or
violent.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
die
folgenden
vorsätzlichen
Handlungen
als
Straftat
geahndet
werden
können:
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
the
following
acts,
when
committed
intentionally,
are
punishable
as
a
criminal
offence:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
der
Erhalt
einer
Unterweisung
in
der
Herstellung
oder
im
Gebrauch
von
Sprengstoffen,
Feuer-
oder
sonstigen
Waffen
oder
schädlichen
oder
gefährlichen
Stoffen
oder
einer
Unterweisung
in
anderen
spezifischen
Methoden
oder
Verfahren
mit
dem
Ziel,
eine
in
Artikel 3
Absatz 1
Buchstaben a
bis
i
aufgeführte
Straftat
zu
begehen
oder
zu
deren
Begehung
beizutragen,
bei
Vorliegen
von
Vorsatz
als
Straftat
geahndet
werden
kann.
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
receiving
instruction
on
the
making
or
use
of
explosives,
firearms
or
other
weapons
or
noxious
or
hazardous
substances,
or
on
other
specific
methods
or
techniques,
for
the
purpose
of
committing,
or
contributing
to
the
commission
of,
one
of
the
offences
listed
in
points
(a)
to
(i)
of
Article
3(1)
is
punishable
as
a
criminal
offence
when
committed
intentionally.
DGT v2019
Alle
Mitgliedstaaten
mit
Ausnahme
Griechenlands
sehen
die
Entschädigung
von
Personen
vor,
die
an
Leib
und
Leben
Opfer
einer
vorsätzlich
begangenen
Straftat
wurden.
All
Member
States
except
Greece
provide
compensation
for
victims
of
intentional
crimes
against
a
person.
TildeMODEL v2018