Translation of "Vorrangige aufgabe" in English

Die Modernisierung der öffentlichen Arbeitsverwaltungen ist dabei eine vorrangige Aufgabe.
The modernisation of public employment services should be seen as a priority.
DGT v2019

Dies ist für uns alle, für jeden Mitgliedstaat die vorrangige Aufgabe.
This is the top priority task for all of us, for every Member State.
Europarl v8

Als vorrangige Aufgabe im Planungsprozess wird eine umfassende Risikobewertung durchgeführt.
As a priority, a comprehensive risk assessment shall be carried out as part of the planning process.
DGT v2019

Als vorrangige Aufgabe der Europäischen Zentralbank gilt die Gewährleistung der Preisstabilität.
The European Central Bank' s primary goal is to ensure price stability.
Europarl v8

Das wird eine vorrangige Aufgabe sein.
This will be a priority task.
Europarl v8

Sehen Sie die vorrangige Aufgabe Ihrer Präsidentschaft darin, diese Wunden zu heilen?
Will healing those wounds be a priority for your Presidency?
Europarl v8

Auch darin sieht diese Kommission ein vorrangige Aufgabe.
In fact that is a great priority for this Commission.
Europarl v8

Unsere vorrangige Aufgabe sollte jetzt die Beseitigung protektionistischer Schranken innerhalb der EU sein.
Our highest priority should now be the removal of protectionist barriers within the EU.
Europarl v8

Die Weiterbildung der für den Informationsaustausch verantwortlichen Beamten muss eine vorrangige Aufgabe sein.
The training of officials who are to be responsible for the exchange of information must be a priority.
TildeMODEL v2018

Die Lebensbedingungen in diesen Stadtteilen zu verbessern muss als vorrangige Aufgabe wahrgenommen werden.
Improving the quality of life in such areas must be a priority.
TildeMODEL v2018

Logistik des kombinierten Verkehrs muss daher vorrangige Aufgabe der europäischen produzierenden Industrie werden.
The Commission recognises that it is primarily the task of market operators to improve combined transport within markets with free access and where the rules of free competition and supply and demand prevail.
DGT v2019

Die rasche Erreichung dieses Niveaus muss eine vorrangige Aufgabe sein.
Priority must be given to attaining these levels quickly.
TildeMODEL v2018

Diese vorrangige Aufgabe erfordert ein Umdenken und gezielte Maßnahmen in einigen zentralen Politikbereichen.
This is the number one task, and it requires new thinking and targeted action in a limited number of key policy areas.
TildeMODEL v2018

Eine vorrangige Aufgabe des Sektors ist nach wie vor die Bekämpfung der Varroatose.
Control of varroasis remains the sector’s priority.
TildeMODEL v2018

Für die Kommission stellt die Intensivierung der Drogenbekämpfung eine vorrangige Aufgabe dar.
The Commission considers stepping up of the fight against drugs in the applicant countries as a priority.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick darauf ist die Modernisierung der Sozialschutzsysteme eine vorrangige Aufgabe.
In this respect the modernising of social protection system is one of the priorities.
TildeMODEL v2018

Vorrangige Aufgabe dieser Institution ist die Sicherung der Prei sstabilitaet.
The monetary institution's prime task will be to maintain price stability;
TildeMODEL v2018

Unsere vorrangige Aufgabe wird darin bestehen, bis 2010 greifbare Ergebnisse vorzulegen.
Achieving real results will be our main priority up to 2010.
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund ist der Ausbau von Hochgeschwindigkeitsseewegen eine vorrangige Aufgabe.
From this angle, the development of Motorways of the Sea must be a matter of priority.
TildeMODEL v2018

Die Durchsetzung der Verbraucherrechte betrachtet die EU als eine vorrangige Aufgabe.
Ensuring its consumer protection laws are properly enforced is a top priority for the EU.
TildeMODEL v2018

Vorrangige Aufgabe der IAO ist die Festsetzung und Aufrechterhaltung internationaler Arbeitsnormen.
The ILO's primary concern is with the setting and maintenance of international labour standards.
EUbookshop v2

Der Abbau der Arbeitslosigkeit bleibt folglich die vorrangige Aufgabe aller Mitgliedstaaten.
Reducing unemployment remains, therefore, the priority task common to all Member States.
EUbookshop v2

Der Umweltschutz ist daher eine vorrangige Aufgabe der Europäischen Gemeinschaft.
So the fight to safeguard the environment is a priority task for the Community.
EUbookshop v2

Der Schutz des Menschen ist damit eine vorrangige Aufgabe der Gesellschaft.
Therefore the protection of persons is a major task of society.
EUbookshop v2