Translation of "Vorrangig behandeln" in English

Ich bin überzeugt, dass der polnische Ratsvorsitz diese Angelegenheit vorrangig behandeln wird.
I trust that the Polish Presidency will treat this matter as a priority.
Europarl v8

Die Gemeinschaft sollte ernstliche grenzüberschreitende Gesundheitsbedrohungen vorrangig behandeln.
The Community should treat serious cross-border health threats as a matter of priority.
DGT v2019

Ferner wird sie Vertragsverletzungsverfahren im Anwendungsbereich dieser Richtlinie vorrangig behandeln.
It will also prioritise infringement procedures relating to this Directive.
TildeMODEL v2018

Das Gericht hat beschlossen, diese Rechtssache vorrangig zu behandeln.
The Court decided to give the case priority treatment.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat wird die Lage in Syrien weiterhin vorrangig behandeln.
The European Council will continue to address the situation in Syria as a matter of priority.
TildeMODEL v2018

Der künftige Vorsitz wird insbesondere folgende Themen vorrangig behandeln:
The priorities of the future presidency will be, in particular:
TildeMODEL v2018

Bestimmte empfindliche Transporte, wie verderbliche Lebensmittel, sind vorrangig zu behandeln.
Priority shall be given to sensitive loads, such as perishable foods.
EUconst v1

Bestimmte empfindliche Transporte, wie verderbliche Le bensmittel, sind vorrangig zu behandeln.
Priority shall be given to sensitive loads, such as perishable foods.
EUbookshop v2

Es ist notwendig, diese Fragen vorrangig zu behandeln.
We need these issues to be made a matter of major importance.
EUbookshop v2

Er wird diesen Punkt vorrangig behandeln.
He will precipitate that issue.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es gerechtfertigt, die Gleichstellung in den Leitlinien für 1999 vorrangig zu behandeln.
It is therefore right that it should be given greater prominence in the guidelines for 1999.
Europarl v8

Den Mitgliedstaaten wird es auch möglich sein, Anträge vorrangig zu behandeln und rasch zu prüfen.
Member States also have possibility to prioritise and examine quickly any application.
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert die Kommission auf, die Verbes­serung des Rechtsrahmens für EU-Mittel vorrangig zu behandeln.
The EESC invites the Commission to prioritise the improvement of the legal framework governing EU Funds to address this issue.
TildeMODEL v2018

Die Kommission fordert das Europäische Parlament und den Rat auf, diesen Vorschlag vorrangig zu behandeln.
The Commission urges the European Parliament and the Council to take the proposal forward with priority.
TildeMODEL v2018

Die Federal Trade Commission hat sich verpflichtet, Beschwerden von Einzelpersonen vorrangig zu behandeln.
As for the FTC, it has committed to give priority consideration to complaints from individuals.
TildeMODEL v2018

Ich möchte daher das Par lament dringend bitten, diese Angelegenheit vorrangig zu behandeln.
Therefore I would urge that Parliament give priority to this matter.
EUbookshop v2

Das BEUC begrüßte die Zusage der Ministerin, den Vorschlag über grenz­übergreifende Garantien vorrangig zu behandeln.
BEUC was very pleased by the Minister's commitment to give priority to the proposal on cross­border guarantees.
EUbookshop v2

Ich brauch keine Krankenakte von einem Quacksalber, welcher es vorzieht Katzen vorrangig zu behandeln!
I don't need any record from a quack who'd treat a cat before me!
QED v2.0a