Translation of "Vorläufigen abschluss" in English

Ist dies der Fall, findet das Verfahren bei 66 seinen vorläufigen Abschluss.
In this case, the method provisionally concludes at 66 .
EuroPat v2

Gleichzeitig gedachten wir, alle zu Beginn des Halbjahrs noch offenen Kapitel zu einem vorläufigen Abschluss bringen zu können, denn - wie Sie wissen, Herr Präsident, und wie auch dem Parlament bekannt ist - Spanien hatte nicht nur seine 'Road Map', sondern stand auch vor einer ganz erheblichen Zahl von euphemistisch als 'Left-overs' bezeichneten Punkten, bei denen es aber in Wirklichkeit um nicht abgeschlossene und sehr wichtige Verhandlungen geht, die seit der schwedischen und der belgischen Präsidentschaft offen geblieben waren.
In parallel, we thought that we were going to proceed to the provisional conclusion of all those chapters pending at the beginning of the six-month period because - as you and the House know, Mr President - Spain was not only faced with the 'road map', but also with a huge number of euphemistically named 'leftovers', which in fact are unfinished negotiations, extremely important negotiations, which remained following the Swedish and the Belgian Presidencies.
Europarl v8

Dem Rat sollte damit die Einschätzung ermöglicht werden, ob die Voraussetzungen für einen vorläufigen Abschluss des Kapitels Wettbewerb erfüllt sind.
The aim was to enable the Council to assess whether conditions were right for the provisional closure of the competition chapter.
TildeMODEL v2018

Der Beschluss zum vorläufigen Abschluss der Wettbewerbsverhandlungen mit Estland, Lettland, Litauen und Slowenien im Dezember 2001, mit Zypern im Juni 2002 und mit der Tschechischen Republik, Malta und der Slowakei im Oktober 2002 spiegelt die erheblichen Fortschritte in diesen acht Bewerberländern wider.
The decision to provisionally close the competition negotiations with Estonia, Latvia, Lithuania and Slovenia in December 2001, with Cyprus in June 2002 and with the Czech Republic, Malta and Slovakia in October 2002, reflects the important progress that had been made in these eight applicant countries.
TildeMODEL v2018

Außerdem schlägt sie darin Kriterien für den vorläufigen Abschluss dieses Kapitels sowie ein Verfahren vor, mit dem sich feststellen lässt, inwieweit die neuen Mitgliedstaaten im Rahmen der drei Ziele der Strukturfonds und des Kohäsionsfonds förderfähig sind.
It also proposes criteria for the provisional closure of this chapter and a way of determining the eligibility of the new Member States for the three Objectives of the Structural Funds and the Cohesion Fund.
TildeMODEL v2018

Dabei wird die Festlegung eines endgültigen gemeinsamen Standpunkts der Gemeinschaft zu 18 Verhandlungskapiteln im Hinblick auf deren vorläufigen Abschluss im Vordergrund stehen.
Priority will be given to establishing a final common position for the Community on 18 additional chapters under negotiation so that they can provisionally be brought to a close.
TildeMODEL v2018

Das Ergebnis dieser Bewertung bildete die Grundlage für die Ausarbeitung des die staatlichen Beihilfen betreffenden Teils des Entwurfs eines gemeinsamen Standpunkts für jedes Bewerberland, einschließlich eines Standpunkts zum vorläufigen Abschluss des Kapitels Wettbewerb.
The result of the assessment exercise provided a basis for preparing the state aid part of the draft common position for each applicant country, including a position on the provisional closure of the competition chapter.
TildeMODEL v2018

Der schwierige Reformprozess seit den 1990er Jahren mit kritischen Turbulenzen und personellen Machtkämpfen im Innern, in dem wohl auch Einflüsse ausländischer Reformorganisationen wie "Solidarnocz" im postsowjetischen Polen von Bedeutung sind, hat seinen vorläufigen Abschluss auf dem außerordentlichen Kongress im November 2006 gefunden, an dem mehrere Gewerkschaftsbünde aus EU-Ländern und der IGB teilnahmen.
The difficult process of reform – which was marked by grave upsets and internal jockeying for power – started in the 1990s, during which the influence of foreign reform organisations such as Solidarno?? in post-Soviet Poland was also important, and initially culminated in the extraordinary congress of November 2006 attended by several trade union associations from EU countries and the ITUC.
TildeMODEL v2018

Der schwierige Reformprozess seit den 1990er Jahren, in dem wohl auch Einflüsse ausländischer Reformorganisationen wie "Solidarnocz" im postsowjetischen Polen von Bedeutung sind, hat seinen vorläufigen Abschluss auf dem außerordentlichen Kongress im November 2006 gefunden, an dem mehrere Gewerkschaftsbünde aus EU-Ländern und der IGB teilnahmen.
The difficult process of reform started in the 1990s, during which the influence of foreign reform organisations such as Solidarno?? in post-Soviet Poland was also important, and initially culminated in the extraordinary congress of November 2006 attended by several trade union associations from EU countries and the ITUC.
TildeMODEL v2018

Zur Vermeidung der Rechtsunsicherheit, die sich ergäbe, sollte die Zulassung der französischen vorläufigen Maßnahme vor Abschluss des Beschränkungsverfahrens auslaufen, ist es erforderlich, den Gültigkeitszeitraum der vorläufigen Maßnahme zu verlängern.
In order to avoid the legal uncertainty that would result from the expiry of the authorisation of the French provisional measure before the conclusion of the restriction procedure, it is necessary to extend the time period for which the provisional measure is authorised.
DGT v2019

Die Europäische Union hat im Einklang mit dem Fahrplan gemeinsame Standpunkte festgelegt, was zum vorläufigen Abschluss zahlreicher Kapitel geführt hat.
The European Union has defined Common Positions in accordance with the roadmap, leading to provisional closure for a very considerable number of chapters.
TildeMODEL v2018

Nach dem vorläufigen Abschluss der Rechnung des Haushaltsjahrs wird die Differenz zwischen diesem Abschluss und den Schätzungen im Wege eines Berichtigungshaushaltsplans, der nur diese Differenz zum Gegenstand hat, in den Haushaltsplan des folgenden Haushaltsjahrs eingesetzt.
After the presentation of the provisional accounts for each financial year, any discrepancy between those accounts and the estimates shall be entered in the budget for the following financial year through an amending budget devoted solely to that discrepancy.
DGT v2019

Wie schon in ihrem Papier zur Erweiterungsstrategie vom November vergangenen Jahres und im Fortschrittsbericht über das Wettbewerbskapitel vom Januar betonte die Kommission die entscheidende Bedeutung einer umfassenden Durchsetzung der Beihilfe- und Kartellvorschriften für den vorläufigen Abschluss dieses Kapitels der Beitrittsverhandlungen.
In accordance with the Commission's Enlargement Strategy Paper of last November and the Progress Report on Competition Negotiations of last January, the Commission is constantly underlining the necessity for a sound State aid and anti-trust enforcement record in the Candidate Countries before this negotiation chapter can be provisionally closed.
TildeMODEL v2018

Für jedes Verhandlungskapitel muss der Rat Referenzwerte für den vorläufigen Abschluss der Verhandlungen festlegen, darunter auch zufrieden stellende Ergebnisse bei der Umsetzung des Acquis.
For each chapter of the negotiations, the Council must lay down benchmarks for the provisional closure of negotiations, including a satisfactory track record on implementation of the acquis.
TildeMODEL v2018

Für jedes Verhandlungskapitel muss der Rat Referenzwerte für den vorläufigen Abschluss der Verhandlungen festlegen, darunter auch zufriedenstellende Ergebnisse bei der Umsetzung des Acquis.
For each chapter of the negotiations, the Council must lay down benchmarks for the provisional closure of negotiations, including a satisfactory track record on implementation of the acquis.
TildeMODEL v2018

Für die neun Kapitel, über die nach dem Fahrplan in der ersten Jahreshälfte 2001 verhandelt werden sollte, wurden gemeinsame Standpunkte festgelegt, die in den meisten Fällen einen vorläufigen Abschluss der Verhandlungen über das betreffende Kapitel ermöglichen.
For the nine chapters foreseen in the roadmap for the first half of 2001, common positions have been defined allowing to provisionally close the chapter with the candidate countries in most cases.
TildeMODEL v2018

Die Union wird außerdem Benchmarks für den vorläufigen Abschluss und gegebenenfalls die Wiederaufnahme der Verhandlungen über einzelne Kapitel festlegen.
The Union will also specify benchmarks for the provisional closure and where appropriate also for the opening of individual chapters.
TildeMODEL v2018

Ferner legt die EU Referenzkriterien für den vorläufigen Abschluss und gegebenenfalls auch für die Eröffnung einzelner Kapitel fest.
The Union will also specify benchmarks for the provisional closure and, where appropriate, also for the opening of individual chapters.
TildeMODEL v2018

Prioritäten für die zweite Jahreshälfte 2001: Zusätzlich zu allen bis dahin noch nicht behandelten Fragen wäre es in diesem Zeitraum die Priorität der Union, gemeinsame Standpunkte, u.a. zu den Anträgen auf Übergangsmaßnahmen, im Hinblick auf den vorläufigen Abschluss der folgenden Kapitel festzulegen: Wettbewerbspolitik, Verkehrspolitik, Energie, Steuern, Zollunion, Landwirtschaft (insbesondere tier- und pflanzengesundheitliche Fragen), Fischerei, Justiz und Inneres sowie Finanzkontrolle.
Priority schedule for the second half of 2001 : in addition to any element not yet addressed in the previous period, the Union would have as its priority, in this period, to define common positions, including positions on requests for transitional measures, with a view to closing provisionally the following chapters : competition policy; transport policy; energy; taxation; customs union; agriculture (in particular veterinaryand phytosanitary questions); fisheries; Justice and home affairs; Financial control.
TildeMODEL v2018

Nachdem die Empfehlungen der EU zur nuklearen Sicherheit den Kandidatenländern übermittelt wurden, müssen deren Positionen zu den Empfehlungen nun im Hinblick auf einen möglichen vorläufigen Abschluss dieses Kapitels geprüft werden.
Now that the EU recommendations on nuclear safety have been transmitted to the candidate countries, their positions regarding these recommendations need to be examined in view of provisionally closing the chapter.
TildeMODEL v2018

Während der spanischen Präsidentschaft sollte die Europäische Union laut Fahrplan in vier Verhandlungskapiteln – Landwirtschaft, Regionalpolitik, Finanz- und Haushaltsbestimmun­gen und Institutionen – im Hinblick auf einen vorläufigen Abschluss gemeinsame Standpunkte festlegen.
For the period under the Spanish presidency, the roadmap foresaw that the European Union would define Common positions on four negotiating chapters: agriculture, regional policy, financial and budgetary provisions, and institutions, with a view to provisional closure.
TildeMODEL v2018

Die Beitrittsverhandlungen über die Umwelt und den Binnenmarkt sind nunmehr größtenteils zu einem vorläufigen Abschluss gebracht worden.
A major part of the accession negotiations on Environment and within the area of the Internal Market has now been provisionally concluded.
TildeMODEL v2018

Nach dem vorläufigen Abschluss der Rechnung des Haushaltsjahrs wird die Differenz zwischen diesem Abschluss und den Schätzungen im Wege eines Berichtigungshaushaltsplans in den Haushaltsplan des folgenden Haushaltsjahrs eingesetzt.
After the presentation of the provisional accounts for each financial year, any discrepancy between those accounts and the estimates shall be entered in the budget for the following financial year through an amending budget.
TildeMODEL v2018

Die Beitrittskonferenz verständigte sich auf die Eröffnung und den vorläufigen Abschluss der Verhandlungen über Kapitel 26 über Bildung und Kultur.
The accession conference agreed to the opening and provisional closure of negotiation chapter 26 on education and culture.
TildeMODEL v2018

Er skizziert die Fortschritte, die nach dem vorläufigen Abschluss des Stati­stikkapitels für die zwölf in Bei­trittsverhandlungen stehenden Länder bei den verschiedenen Aspekten der Lieferung von Statistiken erzielt wurden.
With the statistics chapter provision­ally closed for the twelve countries actively negotiating for EU membership, he out­lines the progress made on the detailed aspects regarding the provision of statistics.
EUbookshop v2