Translation of "Vorliegenden vertrag" in English

Beim vorliegenden Vertrag sei dieses Kriterium erfüllt gewesen.
This was the case with the present contract.
EUbookshop v2

Diese Vereinbarung ist als Ergänzung zu dem vorliegenden Vertrag zu verstehen.
This Agreement is to be understood as an addition to this Agreement.
CCAligned v1

Auf dem vorliegenden Vertrag findet Schweizer Recht Anwendung.
Swiss Law applies for the purposes of this contract.
ParaCrawl v7.1

Auf den vorliegenden Vertrag ist ausschließlich französisches Recht anwendbar.
This contract is governed by French law.
CCAligned v1

Nebenabreden zum vorliegenden Vertrag sind nicht getroffen.
Ancillary agreements to this contract have not been made.
ParaCrawl v7.1

Alle Parteien müssen bei der Lektüre der vorliegenden Vertrag.
All parties must be present at the reading of the contract.
ParaCrawl v7.1

Auf den vorliegenden Vertrag ist ausschließlich schweizerisches Recht anwendbar.
Swiss law shall be applicable exclusively to the present contract.
ParaCrawl v7.1

Wir sind verpflichtet, Ihnen Produkte zu liefern, die dem vorliegenden Vertrag entsprechen.
We are obliged to provide you with products that are in conformity with this contract.
ParaCrawl v7.1

Die Umweltschutzmaßnahmen sind gegenüber dem Treibhauseffekt, der durch den vorliegenden Vertrag nur verstärkt wird, viel zu gering.
The environmental measures do far too little to remedy the greenhouse effect, which this Treaty will only make worse.
Europarl v8

Im vorliegenden Vertrag ist in der Tat ein solches System für den Fall vorgesehen, dass Intermed seinen Verpflichtungen nicht nachkommt.
The contract in the case at issue does in fact contain a mechanism for recovering aid if Intermed does not honour its commitments.
DGT v2019

Zur Anwendung von Artikel 3 dieses Vertrags ist der Ausdruck "Verbandsland" in den Artikeln 2 bis 6 der Berner Übereinkunft so zu verstehen, als bezeichne er eine Vertragspartei dieses Vertrags, wenn diese Artikel der Berner Übereinkunft im Zusammenhang mit dem durch den vorliegenden Vertrag gewährten Schutz angewandt werden.
It is understood that, in applying Article 3 of this Treaty, the expression "Country of the Union" in Articles 2 to 6 of the Berne Convention will be read as if it were a reference to a Contracting Party to this Treaty, in the application of those Berne Articles in respect of protection provided for in this Treaty.
JRC-Acquis v3.0

Daher weichen die Laufzeit der Verträge und die Bedingungen, unter denen sie gehandelt werden, erheblich vom vorliegenden Vertrag ab.
Thus, the duration of the contracts and the conditions under which they are traded differ significantly from the current contract.
DGT v2019

Schließlich legt der Generalanwalt dar, dass dann, wenn die Ungültigkeit einer missbräuchlichen Klausel – wie im vorliegenden Fall – den Vertrag undurchführbar werden ließe, es der Richtlinie nicht zuwiderläuft, dass das nationale Gericht die unwirksame Klausel durch eine dispositive Bestimmung des nationalen Rechts ersetzt, wenn eine solche Ersetzung nach dem nationalen Recht möglich ist.
Lastly, the Advocate General takes the view that, where the deletion of an unfair term would make performance of the contract impossible, as in the present case, the Directive does not preclude the national court from replacing the term at issue with a supplementary provision of national law, where such a replacement is possible under national law.
TildeMODEL v2018

Das Erfordernis der vorherigen Konsultierung einer Internetseite durch den Verbraucher könnte nämlich Beweisschwierigkeiten mit sich bringen, insbesondere wenn, wie im vorliegenden Fall, der Vertrag nicht im Fernabsatz über diese Internetseite geschlossen worden ist.
The requirement of prior consultation of a website by a consumer could give rise to problems of proof, in particular where, as in the present case, the contract was not concluded at a distance through that site.
TildeMODEL v2018

Die Haftungsfunktion wird nach Angaben Deutschlands und gemäß dem der Kommission vorliegenden Vertrag zwischen dem Freistaat und der BayernLB durch eine Haftungsprovision in Höhe von 0,3 % p.a. nach Steuern vergütet.
According to the information provided by Germany and the agreement between the Land of Bavaria and BayernLB submitted to the Commission, the guarantee function is paid for by a guarantee commission (Haftungsprovision) of 0,3 % per annum after tax.
DGT v2019

Artikel III-395 bis III-410, die Artikel III-412 bis III-415, die Artikel III-427, III-433, IV-439 und IV-443 des Vertrags über eine Verfassung für Europa gelten auch für den vorliegenden Vertrag.
Articles III-412 to III-415 and Articles III-427, III-433, IV-439 and IV-443 of the Treaty establishing a Constitution for Europe shall apply to this Treaty.
EUbookshop v2

Wird der Vertrag von einem Vertragspartner allein ausgeführt, übernimmt er die Gesamtverantwortung der Vertragspartner und des Koordinators, wie im vorliegenden Vertrag und seinen Anhängen festgelegt.
Where the Contract is to be carried out by one single Contractor, the latter shall assume all the responsibility of the Contractors and of the Co-ordinator as defined in this Contract and its Annexes.
EUbookshop v2

Normen dieser Verordnung als für den vorliegenden Vertrag maßgeblich anzusehen sind, zumindest soweit sie als Ausdruck eines allgemeinen Rechtsgrundsatzes erscheinen,
Article 6, has had concerned an opportunity of may in contained this publication defence.' submitting his can be at least deemed to govern the contract, this the decision where appear as the expression of was case, reasoned, they
EUbookshop v2

Wir können nur dem vorliegenden Vertrag zustimmen, oder ihn ablehnen -ja oder nein sagen zu einem Vertrag mit Mängeln.
We can only say yes or no to the agreement as it stands. Yes or no to an agreement which contains deficiencies.
Europarl v8

Der PARTNER verpflichtet sich, diese Daten nicht zu verbreiten und sie nicht für Zwecke zu verwenden, die nicht im vorliegenden Vertrag benannt sind.
The AFFILIATE is committed to respecting the confidentiality of this information and not to use the information for any purposes outside the needs of the present Contract.
ParaCrawl v7.1