Translation of "Vorliegenden vertrag" in English
Beim
vorliegenden
Vertrag
sei
dieses
Kriterium
erfüllt
gewesen.
This
was
the
case
with
the
present
contract.
EUbookshop v2
Diese
Vereinbarung
ist
als
Ergänzung
zu
dem
vorliegenden
Vertrag
zu
verstehen.
This
Agreement
is
to
be
understood
as
an
addition
to
this
Agreement.
CCAligned v1
Auf
dem
vorliegenden
Vertrag
findet
Schweizer
Recht
Anwendung.
Swiss
Law
applies
for
the
purposes
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
vorliegenden
Vertrag
ist
ausschließlich
französisches
Recht
anwendbar.
This
contract
is
governed
by
French
law.
CCAligned v1
Nebenabreden
zum
vorliegenden
Vertrag
sind
nicht
getroffen.
Ancillary
agreements
to
this
contract
have
not
been
made.
ParaCrawl v7.1
Alle
Parteien
müssen
bei
der
Lektüre
der
vorliegenden
Vertrag.
All
parties
must
be
present
at
the
reading
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
vorliegenden
Vertrag
ist
ausschließlich
schweizerisches
Recht
anwendbar.
Swiss
law
shall
be
applicable
exclusively
to
the
present
contract.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
verpflichtet,
Ihnen
Produkte
zu
liefern,
die
dem
vorliegenden
Vertrag
entsprechen.
We
are
obliged
to
provide
you
with
products
that
are
in
conformity
with
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Umweltschutzmaßnahmen
sind
gegenüber
dem
Treibhauseffekt,
der
durch
den
vorliegenden
Vertrag
nur
verstärkt
wird,
viel
zu
gering.
The
environmental
measures
do
far
too
little
to
remedy
the
greenhouse
effect,
which
this
Treaty
will
only
make
worse.
Europarl v8
Im
vorliegenden
Vertrag
ist
in
der
Tat
ein
solches
System
für
den
Fall
vorgesehen,
dass
Intermed
seinen
Verpflichtungen
nicht
nachkommt.
The
contract
in
the
case
at
issue
does
in
fact
contain
a
mechanism
for
recovering
aid
if
Intermed
does
not
honour
its
commitments.
DGT v2019
Zur
Anwendung
von
Artikel
3
dieses
Vertrags
ist
der
Ausdruck
"Verbandsland"
in
den
Artikeln
2
bis
6
der
Berner
Übereinkunft
so
zu
verstehen,
als
bezeichne
er
eine
Vertragspartei
dieses
Vertrags,
wenn
diese
Artikel
der
Berner
Übereinkunft
im
Zusammenhang
mit
dem
durch
den
vorliegenden
Vertrag
gewährten
Schutz
angewandt
werden.
It
is
understood
that,
in
applying
Article
3
of
this
Treaty,
the
expression
"Country
of
the
Union"
in
Articles
2
to
6
of
the
Berne
Convention
will
be
read
as
if
it
were
a
reference
to
a
Contracting
Party
to
this
Treaty,
in
the
application
of
those
Berne
Articles
in
respect
of
protection
provided
for
in
this
Treaty.
JRC-Acquis v3.0
Daher
weichen
die
Laufzeit
der
Verträge
und
die
Bedingungen,
unter
denen
sie
gehandelt
werden,
erheblich
vom
vorliegenden
Vertrag
ab.
Thus,
the
duration
of
the
contracts
and
the
conditions
under
which
they
are
traded
differ
significantly
from
the
current
contract.
DGT v2019
Schließlich
legt
der
Generalanwalt
dar,
dass
dann,
wenn
die
Ungültigkeit
einer
missbräuchlichen
Klausel
–
wie
im
vorliegenden
Fall
–
den
Vertrag
undurchführbar
werden
ließe,
es
der
Richtlinie
nicht
zuwiderläuft,
dass
das
nationale
Gericht
die
unwirksame
Klausel
durch
eine
dispositive
Bestimmung
des
nationalen
Rechts
ersetzt,
wenn
eine
solche
Ersetzung
nach
dem
nationalen
Recht
möglich
ist.
Lastly,
the
Advocate
General
takes
the
view
that,
where
the
deletion
of
an
unfair
term
would
make
performance
of
the
contract
impossible,
as
in
the
present
case,
the
Directive
does
not
preclude
the
national
court
from
replacing
the
term
at
issue
with
a
supplementary
provision
of
national
law,
where
such
a
replacement
is
possible
under
national
law.
TildeMODEL v2018
Das
Erfordernis
der
vorherigen
Konsultierung
einer
Internetseite
durch
den
Verbraucher
könnte
nämlich
Beweisschwierigkeiten
mit
sich
bringen,
insbesondere
wenn,
wie
im
vorliegenden
Fall,
der
Vertrag
nicht
im
Fernabsatz
über
diese
Internetseite
geschlossen
worden
ist.
The
requirement
of
prior
consultation
of
a
website
by
a
consumer
could
give
rise
to
problems
of
proof,
in
particular
where,
as
in
the
present
case,
the
contract
was
not
concluded
at
a
distance
through
that
site.
TildeMODEL v2018
Die
Haftungsfunktion
wird
nach
Angaben
Deutschlands
und
gemäß
dem
der
Kommission
vorliegenden
Vertrag
zwischen
dem
Freistaat
und
der
BayernLB
durch
eine
Haftungsprovision
in
Höhe
von
0,3
%
p.a.
nach
Steuern
vergütet.
According
to
the
information
provided
by
Germany
and
the
agreement
between
the
Land
of
Bavaria
and
BayernLB
submitted
to
the
Commission,
the
guarantee
function
is
paid
for
by
a
guarantee
commission
(Haftungsprovision)
of
0,3
%
per
annum
after
tax.
DGT v2019
Artikel
III-395
bis
III-410,
die
Artikel
III-412
bis
III-415,
die
Artikel
III-427,
III-433,
IV-439
und
IV-443
des
Vertrags
über
eine
Verfassung
für
Europa
gelten
auch
für
den
vorliegenden
Vertrag.
Articles
III-412
to
III-415
and
Articles
III-427,
III-433,
IV-439
and
IV-443
of
the
Treaty
establishing
a
Constitution
for
Europe
shall
apply
to
this
Treaty.
EUbookshop v2
Wird
der
Vertrag
von
einem
Vertragspartner
allein
ausgeführt,
übernimmt
er
die
Gesamtverantwortung
der
Vertragspartner
und
des
Koordinators,
wie
im
vorliegenden
Vertrag
und
seinen
Anhängen
festgelegt.
Where
the
Contract
is
to
be
carried
out
by
one
single
Contractor,
the
latter
shall
assume
all
the
responsibility
of
the
Contractors
and
of
the
Co-ordinator
as
defined
in
this
Contract
and
its
Annexes.
EUbookshop v2
Normen
dieser
Verordnung
als
für
den
vorliegenden
Vertrag
maßgeblich
anzusehen
sind,
zumindest
soweit
sie
als
Ausdruck
eines
allgemeinen
Rechtsgrundsatzes
erscheinen,
Article
6,
has
had
concerned
an
opportunity
of
may
in
contained
this
publication
defence.'
submitting
his
can
be
at
least
deemed
to
govern
the
contract,
this
the
decision
where
appear
as
the
expression
of
was
case,
reasoned,
they
EUbookshop v2
Wir
können
nur
dem
vorliegenden
Vertrag
zustimmen,
oder
ihn
ablehnen
-ja
oder
nein
sagen
zu
einem
Vertrag
mit
Mängeln.
We
can
only
say
yes
or
no
to
the
agreement
as
it
stands.
Yes
or
no
to
an
agreement
which
contains
deficiencies.
Europarl v8
Der
PARTNER
verpflichtet
sich,
diese
Daten
nicht
zu
verbreiten
und
sie
nicht
für
Zwecke
zu
verwenden,
die
nicht
im
vorliegenden
Vertrag
benannt
sind.
The
AFFILIATE
is
committed
to
respecting
the
confidentiality
of
this
information
and
not
to
use
the
information
for
any
purposes
outside
the
needs
of
the
present
Contract.
ParaCrawl v7.1