Translation of "Vorliegen als" in English
Sie
können
in
unterschiedlicher
Form
vorliegen,
beispielsweise
als
Befähigungsnachweise
oder
Zeugnisse.
They
can
take
different
forms
such
as
a
diploma
or
certificate.
TildeMODEL v2018
Die
Substrate
können
als
Gegenstände
verschiedener
Form
vorliegen,
beispielsweise
als
Bleche.
The
metal
substrates
can
be
articles
of
various
forms,
for
example
metal
sheets.
EuroPat v2
Diese
Systeme
können
entweder
als
homogene
Katalysatorsysteme
vorliegen
oder
als
Trägerkatalysatoren.
These
systems
can
be
either
homogeneous
catalyst
systems
or
supported
catalysts.
EuroPat v2
Das
Substrat
kann
in
jedweder
Form
vorliegen,
z.B.
als
Platte
oder
Folie.
The
substrate
may
be
present
in
any
form,
as
a
plate
or
film,
for
example.
EuroPat v2
Die
Trägermaterialien
können
ihrerseits
als
Laminate
vorliegen,
beispielsweise
als
kupferkaschierte
Epoxidplatte.
The
carrier
materials
in
turn
can
be
in
the
form
of
laminates,
for
example
as
a
copper-laminated
epoxide
plate.
EuroPat v2
Es
muß
in
einer
formalen
Darstellungsform
vorliegen,
als
ein
formales
Sicherheitsmodell.
This
shall
be
expressed
in
a
formal
style,
as
a
formal
model
of
security
policy.
EUbookshop v2
Das
Vorliegen
eines
Rechtsschutzbedürfnisses
als
allgemeine
Zulässigkeitsvoraussetzung
korrespondiert
mit
der
Rechtskraftwirkung
einer
Entscheidung.
The
requirement
for
a
legitimate
interest
as
a
general
admissibility
criterion
is
equivalent
to
the
res
judicata
effect
of
a
decision.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Daten
komprimiert
vorliegen,
zum
Beispiel
als
.zip
oder
.tar.xz.
Data
in
compressed
files,
such
as
.zip
or
.tar.xz
files.
ParaCrawl v7.1
Der
Prototyp
kann
als
sogenannter
Paper-Prototype
vorliegen
oder
als
lauffähiges
Programm.
The
prototype
can
be
a
paper
prototype
or
a
running
program.
ParaCrawl v7.1
Der
Absorptionskörper
kann
in
einem
Verband
vorliegen
als
Kombinationsprodukt.
The
absorbent
article
may
be
present
in
a
dressing
as
combination
product.
EuroPat v2
Dabei
kann
das
Material
als
Fluid
vorliegen
oder
insbesondere
als
schüttfähiger
Feststoff.
Herein,
the
material
may
be
provided
as
a
fluid
or
in
particular
as
a
pourable
solid.
EuroPat v2
Das
Alkylethersulfonat
kann
also
als
freie
Säure
vorliegen
oder
als
ein
Salz
davon.
The
alkyl
ether
sulfonate
may
thus
be
present
as
the
free
acid
or
as
a
salt
thereof.
EuroPat v2
Das
Alkylethersulfat
kann
also
als
freie
Säure
vorliegen
oder
als
ein
Salz
davon.
The
alkyl
ether
sulfate
may
thus
be
present
as
the
free
acid
or
as
a
salt
thereof.
EuroPat v2
So
wird
beispielweise
ein
Strom
von
0
mA
als
Vorliegen
eines
Fehlers
interpretiert.
For
example,
a
current
of
0
mA
is
interpreted
as
the
presence
of
an
error.
EuroPat v2
Solche
Mischmetalloxide
können
als
reinphasige
Oxide
vorliegen,
oder
als
Phasenmischungen.
Such
mixed
metal
oxides
can
be
present
as
single-phase
oxides
or
as
phase
mixtures.
EuroPat v2
Die
Fasern
können
dabei
in
beliebiger
Form
vorliegen,
beispielsweise
als
Vliesstoff.
The
fibers
can
hereby
be
present
in
any
desired
form,
for
example
as
nonwoven.
EuroPat v2
Das
Dispergiermittel
kann
als
Feststoff
vorliegen,
beispielsweise
als
Pulver
oder
Granulat.
The
dispersant
may
be
present
in
solid
form,
as
a
powder
or
granules,
for
example.
EuroPat v2
Sie
können
als
feste
Stifte
vorliegen
oder
als
Aerosol
konfektioniert
sein.
They
can
be
in
the
form
of
solid
sticks
or
formulated
as
an
aerosol.
EuroPat v2
Die
thermoplastischen
Polymeren
können
als
frisch
hergestellte
Polymere
vorliegen
oder
als
Recyclate.
The
thermoplastic
polymers
may
be
in
the
form
of
virgin
polymers
or
recycled
materials.
EuroPat v2
Stickstoffheterocyclen
können
auch
als
N-Oxide
vorliegen
oder
als
Quartärsalze.
Nitrogen
heterocycles
can
also
be
present
as
N-oxides
or
as
quaternary
salts.
EuroPat v2
Organische
Protonensäuren
können
auch
in
polymer
gebundener
Form
vorliegen,
beispielsweise
als
Ionenaustauscherharz.
Organic
protic
acids
may
also
be
present
in
a
form
bound
in
a
polymer,
for
example
as
ion
exchange
resin.
EuroPat v2
Organische
Protonensäuren
können
auch
in
polymer
gebundener
Form
vorliegen,
beispielsweise
als
lonenaustauscherharz.
Organic
protic
acids
can
also
be
present
in
polymer-bound
form,
for
example
as
ion-exchange
resin.
EuroPat v2
Dann
muss
die
Karte
als
Tiff-Datei
vorliegen
mit
weniger
als
128
Farben.
The
bitmap
must
assigned
as
tif
format
and
must
have
less
than
128
colors
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
eigentlich
mehr
vorliegen
als
ein
bloßer
Verdacht,
um
ein
Flugzeug
zurückhalten
zu
können.
There
should
be
a
better
reason
for
detaining
an
aircraft
than
mere
suspicion.
Europarl v8
Ein
Opfer
ist
bereits
beim
ersten
Verdacht
auf
das
Vorliegen
von
Menschenhandel
als
solches
zu
behandeln.
A
victim
is
to
be
treated
as
such
as
soon
as
there
is
an
indication
that
she/he
has
been
trafficked.
TildeMODEL v2018