Translation of "Vorlauf von" in English

Über 800 m erreichte er im Vorlauf eine Zeit von 2:16,6 Minuten.
Lermusiaux won his preliminary heat of the 800 metres with a time of 2:16.6.
Wikipedia v1.0

Bei Normaldruck wird ein Vorlauf von 100 ml abdestilliert.
A first running of 100 ml is distilled off at normal pressure.
EuroPat v2

Nach einem Vorlauf von unverbrauchtem Fluorwasserstoff werden folgende Fraktionen erhalten:
After first runnings of unconsumed hydrogen fluoride, the following fractions are obtained:
EuroPat v2

Nach einem Vorlauf von zweimal 500 ml Gemisch werden 10 ml Fraktionen gefasst.
After a first run of two lots of 500 ml of mixture, 10 ml fractions are taken.
EuroPat v2

Durch Rückführung von Vorlauf und Destillationsrückstand kann die Ausbeute erheblich gesteigert werden.
By recycling the first runnings and distillation residue, it was possible considerably to increase the yield.
EuroPat v2

Bei Normaldruck wid ein Vorlauf von 100 ml abdestilliert.
A first running of 100 ml is distilled off at normal pressure.
EuroPat v2

Nach einem Vorlauf von nicht umgesetzten Dibrommethan werden 175 g 4-Methyl-­1,3-benzodioxol erhalten.
After first runnings of unreacted methylene bromide, 175 g of 4-methyl-1,3-benzodioxole are obtained.
EuroPat v2

Ein Vorlauf von 5 g kann dem Folgeansatz zugeführt werden.
First runnings of 5 g can be passed to the subsequent batch.
EuroPat v2

Nach einem Vorlauf von 400 ml wird die Titelverbindung eluiert.
The title compound was eluted after a forerun of 400 ml.
EuroPat v2

Nach einem Vorlauf von 800 ml wird die Titelverbindung eluiert.
After a forerun of 800 ml, the title compound was eluted.
EuroPat v2

Hinweis: Der Vorlauf zur Generierung von Kommissioniervorschlägen ist in allen Modulen identisch.
Note: The options for generating staging suggestions are identical in all modules.
ParaCrawl v7.1

Die Verträge werden meist mit einem Vorlauf von drei Jahren geschlossen.
These contracts are generally signed three years in advance of the appearance.
ParaCrawl v7.1

Sollte das buch mit einem vorlauf von mindestens 2 tagen.
You need to book in advance at least 2 days.
CCAligned v1

Die Steuereinheit hat somit einen Vorlauf von zu bedruckenden Einzelblättern.
The control unit thus has a leader of single sheets to be printed.
EuroPat v2

Sie müssen sich mit einem Vorlauf von 10 Minuten am Treffpunkt befinden.
You must be at the meeting point with an advance of 10 minutes.
ParaCrawl v7.1

Sie können mit einem Vorlauf von mehreren Monaten erforderliche Instandsetzungen planen.
They can schedule required repairs several months in advance.
ParaCrawl v7.1

Das Kontrollkästchen können Sie aktivieren im Vorlauf der Generierung von Zahlungsvorschlägen.
The check box can be enabled in the options for generating suggested payments.
ParaCrawl v7.1

Schneller Vorlauf bis Oktober von 2010, und die Nachrichten noch besser geworden.
Fast forward to October of 2010, and the news got better.
ParaCrawl v7.1

Viele planen einen Bildungsurlaub mit einem Vorlauf von bis zu einem Jahr.
There is an application process that many begin up to one year in advance.
ParaCrawl v7.1

Die geplante Stundenanzahl wird aus dem Vorlauf zum Splitten von Tätigkeiten übernommen.
The planned number of hours is adopted from the options for splitting activities.
ParaCrawl v7.1