Translation of "Vorlauf von" in English
Über
800
m
erreichte
er
im
Vorlauf
eine
Zeit
von
2:16,6
Minuten.
Lermusiaux
won
his
preliminary
heat
of
the
800
metres
with
a
time
of
2:16.6.
Wikipedia v1.0
Bei
Normaldruck
wird
ein
Vorlauf
von
100
ml
abdestilliert.
A
first
running
of
100
ml
is
distilled
off
at
normal
pressure.
EuroPat v2
Nach
einem
Vorlauf
von
unverbrauchtem
Fluorwasserstoff
werden
folgende
Fraktionen
erhalten:
After
first
runnings
of
unconsumed
hydrogen
fluoride,
the
following
fractions
are
obtained:
EuroPat v2
Nach
einem
Vorlauf
von
zweimal
500
ml
Gemisch
werden
10
ml
Fraktionen
gefasst.
After
a
first
run
of
two
lots
of
500
ml
of
mixture,
10
ml
fractions
are
taken.
EuroPat v2
Durch
Rückführung
von
Vorlauf
und
Destillationsrückstand
kann
die
Ausbeute
erheblich
gesteigert
werden.
By
recycling
the
first
runnings
and
distillation
residue,
it
was
possible
considerably
to
increase
the
yield.
EuroPat v2
Bei
Normaldruck
wid
ein
Vorlauf
von
100
ml
abdestilliert.
A
first
running
of
100
ml
is
distilled
off
at
normal
pressure.
EuroPat v2
Nach
einem
Vorlauf
von
nicht
umgesetzten
Dibrommethan
werden
175
g
4-Methyl-1,3-benzodioxol
erhalten.
After
first
runnings
of
unreacted
methylene
bromide,
175
g
of
4-methyl-1,3-benzodioxole
are
obtained.
EuroPat v2
Ein
Vorlauf
von
5
g
kann
dem
Folgeansatz
zugeführt
werden.
First
runnings
of
5
g
can
be
passed
to
the
subsequent
batch.
EuroPat v2
Nach
einem
Vorlauf
von
400
ml
wird
die
Titelverbindung
eluiert.
The
title
compound
was
eluted
after
a
forerun
of
400
ml.
EuroPat v2
Nach
einem
Vorlauf
von
800
ml
wird
die
Titelverbindung
eluiert.
After
a
forerun
of
800
ml,
the
title
compound
was
eluted.
EuroPat v2
Hinweis:
Der
Vorlauf
zur
Generierung
von
Kommissioniervorschlägen
ist
in
allen
Modulen
identisch.
Note:
The
options
for
generating
staging
suggestions
are
identical
in
all
modules.
ParaCrawl v7.1
Die
Verträge
werden
meist
mit
einem
Vorlauf
von
drei
Jahren
geschlossen.
These
contracts
are
generally
signed
three
years
in
advance
of
the
appearance.
ParaCrawl v7.1
Sollte
das
buch
mit
einem
vorlauf
von
mindestens
2
tagen.
You
need
to
book
in
advance
at
least
2
days.
CCAligned v1
Die
Steuereinheit
hat
somit
einen
Vorlauf
von
zu
bedruckenden
Einzelblättern.
The
control
unit
thus
has
a
leader
of
single
sheets
to
be
printed.
EuroPat v2
Sie
müssen
sich
mit
einem
Vorlauf
von
10
Minuten
am
Treffpunkt
befinden.
You
must
be
at
the
meeting
point
with
an
advance
of
10
minutes.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
mit
einem
Vorlauf
von
mehreren
Monaten
erforderliche
Instandsetzungen
planen.
They
can
schedule
required
repairs
several
months
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Das
Kontrollkästchen
können
Sie
aktivieren
im
Vorlauf
der
Generierung
von
Zahlungsvorschlägen.
The
check
box
can
be
enabled
in
the
options
for
generating
suggested
payments.
ParaCrawl v7.1
Schneller
Vorlauf
bis
Oktober
von
2010,
und
die
Nachrichten
noch
besser
geworden.
Fast
forward
to
October
of
2010,
and
the
news
got
better.
ParaCrawl v7.1
Viele
planen
einen
Bildungsurlaub
mit
einem
Vorlauf
von
bis
zu
einem
Jahr.
There
is
an
application
process
that
many
begin
up
to
one
year
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Die
geplante
Stundenanzahl
wird
aus
dem
Vorlauf
zum
Splitten
von
Tätigkeiten
übernommen.
The
planned
number
of
hours
is
adopted
from
the
options
for
splitting
activities.
ParaCrawl v7.1