Translation of "Vorherige abstimmung" in English

Ich dachte, wir prüften die vorherige Abstimmung.
I thought we were checking the previous vote.
Europarl v8

In diesem Fall ist eine vorherige Abstimmung des Liefertermins mit DHL nicht möglich.
In this case, a preceding coordination about the date of delivery with DHL is not possible.
ParaCrawl v7.1

Bei Gefahr im Verzug ist STEMA auch ohne vorherige Abstimmung zur Rückgabe verpflichtet.
In case of imminent danger, STEMA is obliged to return the article even without prior agreement.
ParaCrawl v7.1

Informationen, die ohne vorherige Abstimmung mit uns in die Website gestellt werden.
Information placed on the website without consulting with us beforehand.
ParaCrawl v7.1

Ein Wechsel ohne vorherige Abstimmung birgt große Risiken für die erzielten Impedanzen.
Changing them without prior coordination involves great risks for the impedances obtained.
ParaCrawl v7.1

Eine vorherige Abstimmung Ihrer Handlungen mit Ihrem Arzt wird nicht einmal diskutiert.
Prior coordination of their actions with the attending doctor is not even discussed.
ParaCrawl v7.1

Außerdem schalten wir bei Bedarf und nach vorherige Abstimmung Co-Moderatoren für Sie dazu.
We can also provide co-moderators for you as needed and if agreed in advance.
ParaCrawl v7.1

Dieser Mißtrauensantrag darf nicht durch eine vorherige Aussprache und Abstimmung über ein paar Entschließungsanträge verfälscht werden.
That motion of censure cannot be disrupted by a prior debate and vote on motions for resolutions.
Europarl v8

In diesem Fall ist eine vorherige Abstimmung des Liefertermins mit overnite bzw. die Lieferankündigung nicht möglich.
In this case, a prior agreement of the delivery date with overnite or the delivery announcement is not possible.
ParaCrawl v7.1

Das vervielfältigen, benutzen dieser Patente ist ohne vorherige Abstimmung mit dem Eigentümer nicht gestattet.
Reproduction and use of these materials without prior consultation with the author is illegal.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist eine vorherige Abstimmung des Liefertermins mit DHL bzw. die Lieferankündigung nicht möglich.
In this case, a prior agreement of the delivery date with DHL or notice of delivery will not be possible.
ParaCrawl v7.1

Da gab es keine vorherige Abstimmung mit der NATO, der Menschenrechtskommission oder dem Sicherheitsrat.
There was no prior agreement by NATO, the Human Rights Council, not even the Security Council.
ParaCrawl v7.1

Das Feiern von Partys ist grundsätzlich ohne vorherige Abstimmung mit dem Eigentümer nicht erlaubt.
Celebrating of parties is generally not allowed without any previous agreement with the owner.
ParaCrawl v7.1

Aufrichtig Suchende, die Hilfe benötigen, bitten wir um vorherige Abstimmung eines Termins.
All sincere seekers in need of help may seek prior appointment.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist eine vorherige Abstimmung des Liefertermins mit DPD bzw. die Lieferankündigung nicht möglich.
In this case, it is not possible to agree the delivery date with DPD beforehand or the delivery announcement.
ParaCrawl v7.1

Es erlaubte eine umfassende Privatisierung sowie den Ausschluss der Übertragung von Diensten ohne vorherige Abstimmung.
It allowed for extensive privatisation as well as the elimination of transfer of services without consultation.
ParaCrawl v7.1

Denn sicher würde eine Teilnahme nicht viel Sinn haben, wenn jeder auf eigene Rechnung ohne eine gewisse vorherige Abstimmung sprechen würde.
It would not seem to make much sense for us to attend and then for each minister to speak for himself without us having reached any prior agreement.
Europarl v8

Die Vorsitzende des Ausschusses für regionale Entwicklung selbst war die Berichterstatterin für den Vorschlag, wodurch er dem Plenum ohne vorherige Aussprache zur Abstimmung vorgelegt werden konnte.
The Chair of the Committee on Regional Development herself was the rapporteur for the proposal, which has allowed it to be submitted to plenary for voting without it being put to debate.
Europarl v8

Doch unsere algerischen Gesprächspartner haben auch zahlreiche Kritiken und Erwartungen geäußert, die insbesondere von den Vereinigungen, den autonomen Gewerkschaften, den Studenten oder der kabylischen Bewegung vorgebracht werden und sich auf die mangelnde vorherige Abstimmung in Algerien sowie auf den Inhalt des Assoziierungsabkommens beziehen.
A great deal of criticism and also many expectations have been expressed by our Algerian counterparts, originating in particular from associations, independent trade unions, students and the Kabyle movement, regarding the lack of prior consultation in Algeria and also the content of the association agreement.
Europarl v8

Zwar bringt das Assoziationsabkommen den Willen zum Ausdruck, privilegierte Beziehungen zwischen der EU und Algerien aufzubauen, doch wirft es zugleich auch einige Fragen auf, vor allem durch die fehlende vorherige Abstimmung, die von Verbänden und autonomen Gewerkschaften in Algerien kritisiert wird.
Although the association agreement shows the will to establish privileged links between the Union and Algeria, it also raises questions, starting with the lack of prior consultation, as denounced by Algerian independent trade unions and associations.
Europarl v8

Die Kommission hätte es zu schätzen gewusst, wenn sie durch eine vorherige Abstimmung mit den zuständigen Stellen des Parlaments im Sinne des Geistes der interinstitutionellen Zusammenarbeit, die Voraussetzung für das Funktionieren des Programms Prince sein muss, bereits vorab darüber informiert worden wäre.
The Commission would have appreciated being given advance warning of this state of affairs at a prior meeting with the competent authorities in Parliament, as befits the spirit of interinstitutional cooperation that should prevail in the running of the Prince programme.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte mich nicht zum Inhalt dieses Änderungsantrags äußern, sondern lediglich darauf hinweisen, dass eine vorherige Abstimmung über diesen neuen Artikel 3, bei der es um die Änderungsanträge 99 und 32 geht, vielleicht unter formalen, nicht aber unter inhaltlichen Gesichtspunkten akzeptabel ist, weil der neue Artikel 3 nichts anderes als eine neue Version, ein Kunstgriff, ist, um Artikel 4 vom Inhalt her wiedereinzusetzen.
Mr President, I will not comment on the merits of this amendment, but I would just like to point out that to vote first on this new Article 3, dealing with Amendments 99 and 32, is perhaps acceptable from a formal point of view, but not from a substantive point of view, insofar as the new Article 3 is nothing but a new version, a ruse to reintroduce the contents of Article 4.
Europarl v8

Ohne vorherige Abstimmung und schriftliche Vereinbarung mit dem Kapitän darf er von dem vereinbarten Lade- oder Löschplan nicht abweichen.
He shall not deviate from the agreed loading or unloading plan, otherwise than by prior consultation and written agreement with the master.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitteilung schlägt „die vorherige Abstimmung mit beteiligten Kreisen, verbindliche Form, quantifizierte abgestufte Ziele, die Überwachung der erzielten Ergebnisse sowie die Veröffentlichung sowohl der Vereinbarungen selbst als auch der Ergebnisse vor.
It listed “prior consultation with interested parties, a binding form, quantified and staged objectives, the monitoring of results as well as the publication of the agreement and of the results obtained.
TildeMODEL v2018