Translation of "Vorherige abstimmung" in English
Ich
dachte,
wir
prüften
die
vorherige
Abstimmung.
I
thought
we
were
checking
the
previous
vote.
Europarl v8
In
diesem
Fall
ist
eine
vorherige
Abstimmung
des
Liefertermins
mit
DHL
nicht
möglich.
In
this
case,
a
preceding
coordination
about
the
date
of
delivery
with
DHL
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Bei
Gefahr
im
Verzug
ist
STEMA
auch
ohne
vorherige
Abstimmung
zur
Rückgabe
verpflichtet.
In
case
of
imminent
danger,
STEMA
is
obliged
to
return
the
article
even
without
prior
agreement.
ParaCrawl v7.1
Informationen,
die
ohne
vorherige
Abstimmung
mit
uns
in
die
Website
gestellt
werden.
Information
placed
on
the
website
without
consulting
with
us
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wechsel
ohne
vorherige
Abstimmung
birgt
große
Risiken
für
die
erzielten
Impedanzen.
Changing
them
without
prior
coordination
involves
great
risks
for
the
impedances
obtained.
ParaCrawl v7.1
Eine
vorherige
Abstimmung
Ihrer
Handlungen
mit
Ihrem
Arzt
wird
nicht
einmal
diskutiert.
Prior
coordination
of
their
actions
with
the
attending
doctor
is
not
even
discussed.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
schalten
wir
bei
Bedarf
und
nach
vorherige
Abstimmung
Co-Moderatoren
für
Sie
dazu.
We
can
also
provide
co-moderators
for
you
as
needed
and
if
agreed
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Mißtrauensantrag
darf
nicht
durch
eine
vorherige
Aussprache
und
Abstimmung
über
ein
paar
Entschließungsanträge
verfälscht
werden.
That
motion
of
censure
cannot
be
disrupted
by
a
prior
debate
and
vote
on
motions
for
resolutions.
Europarl v8
In
diesem
Fall
ist
eine
vorherige
Abstimmung
des
Liefertermins
mit
overnite
bzw.
die
Lieferankündigung
nicht
möglich.
In
this
case,
a
prior
agreement
of
the
delivery
date
with
overnite
or
the
delivery
announcement
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Das
vervielfältigen,
benutzen
dieser
Patente
ist
ohne
vorherige
Abstimmung
mit
dem
Eigentümer
nicht
gestattet.
Reproduction
and
use
of
these
materials
without
prior
consultation
with
the
author
is
illegal.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
eine
vorherige
Abstimmung
des
Liefertermins
mit
DHL
bzw.
die
Lieferankündigung
nicht
möglich.
In
this
case,
a
prior
agreement
of
the
delivery
date
with
DHL
or
notice
of
delivery
will
not
be
possible.
ParaCrawl v7.1
Da
gab
es
keine
vorherige
Abstimmung
mit
der
NATO,
der
Menschenrechtskommission
oder
dem
Sicherheitsrat.
There
was
no
prior
agreement
by
NATO,
the
Human
Rights
Council,
not
even
the
Security
Council.
ParaCrawl v7.1
Das
Feiern
von
Partys
ist
grundsätzlich
ohne
vorherige
Abstimmung
mit
dem
Eigentümer
nicht
erlaubt.
Celebrating
of
parties
is
generally
not
allowed
without
any
previous
agreement
with
the
owner.
ParaCrawl v7.1
Aufrichtig
Suchende,
die
Hilfe
benötigen,
bitten
wir
um
vorherige
Abstimmung
eines
Termins.
All
sincere
seekers
in
need
of
help
may
seek
prior
appointment.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
eine
vorherige
Abstimmung
des
Liefertermins
mit
DPD
bzw.
die
Lieferankündigung
nicht
möglich.
In
this
case,
it
is
not
possible
to
agree
the
delivery
date
with
DPD
beforehand
or
the
delivery
announcement.
ParaCrawl v7.1
Es
erlaubte
eine
umfassende
Privatisierung
sowie
den
Ausschluss
der
Übertragung
von
Diensten
ohne
vorherige
Abstimmung.
It
allowed
for
extensive
privatisation
as
well
as
the
elimination
of
transfer
of
services
without
consultation.
ParaCrawl v7.1
Denn
sicher
würde
eine
Teilnahme
nicht
viel
Sinn
haben,
wenn
jeder
auf
eigene
Rechnung
ohne
eine
gewisse
vorherige
Abstimmung
sprechen
würde.
It
would
not
seem
to
make
much
sense
for
us
to
attend
and
then
for
each
minister
to
speak
for
himself
without
us
having
reached
any
prior
agreement.
Europarl v8
Die
Vorsitzende
des
Ausschusses
für
regionale
Entwicklung
selbst
war
die
Berichterstatterin
für
den
Vorschlag,
wodurch
er
dem
Plenum
ohne
vorherige
Aussprache
zur
Abstimmung
vorgelegt
werden
konnte.
The
Chair
of
the
Committee
on
Regional
Development
herself
was
the
rapporteur
for
the
proposal,
which
has
allowed
it
to
be
submitted
to
plenary
for
voting
without
it
being
put
to
debate.
Europarl v8
Doch
unsere
algerischen
Gesprächspartner
haben
auch
zahlreiche
Kritiken
und
Erwartungen
geäußert,
die
insbesondere
von
den
Vereinigungen,
den
autonomen
Gewerkschaften,
den
Studenten
oder
der
kabylischen
Bewegung
vorgebracht
werden
und
sich
auf
die
mangelnde
vorherige
Abstimmung
in
Algerien
sowie
auf
den
Inhalt
des
Assoziierungsabkommens
beziehen.
A
great
deal
of
criticism
and
also
many
expectations
have
been
expressed
by
our
Algerian
counterparts,
originating
in
particular
from
associations,
independent
trade
unions,
students
and
the
Kabyle
movement,
regarding
the
lack
of
prior
consultation
in
Algeria
and
also
the
content
of
the
association
agreement.
Europarl v8
Zwar
bringt
das
Assoziationsabkommen
den
Willen
zum
Ausdruck,
privilegierte
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Algerien
aufzubauen,
doch
wirft
es
zugleich
auch
einige
Fragen
auf,
vor
allem
durch
die
fehlende
vorherige
Abstimmung,
die
von
Verbänden
und
autonomen
Gewerkschaften
in
Algerien
kritisiert
wird.
Although
the
association
agreement
shows
the
will
to
establish
privileged
links
between
the
Union
and
Algeria,
it
also
raises
questions,
starting
with
the
lack
of
prior
consultation,
as
denounced
by
Algerian
independent
trade
unions
and
associations.
Europarl v8
Die
Kommission
hätte
es
zu
schätzen
gewusst,
wenn
sie
durch
eine
vorherige
Abstimmung
mit
den
zuständigen
Stellen
des
Parlaments
im
Sinne
des
Geistes
der
interinstitutionellen
Zusammenarbeit,
die
Voraussetzung
für
das
Funktionieren
des
Programms
Prince
sein
muss,
bereits
vorab
darüber
informiert
worden
wäre.
The
Commission
would
have
appreciated
being
given
advance
warning
of
this
state
of
affairs
at
a
prior
meeting
with
the
competent
authorities
in
Parliament,
as
befits
the
spirit
of
interinstitutional
cooperation
that
should
prevail
in
the
running
of
the
Prince
programme.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
mich
nicht
zum
Inhalt
dieses
Änderungsantrags
äußern,
sondern
lediglich
darauf
hinweisen,
dass
eine
vorherige
Abstimmung
über
diesen
neuen
Artikel 3,
bei
der
es
um
die
Änderungsanträge 99
und
32 geht,
vielleicht
unter
formalen,
nicht
aber
unter
inhaltlichen
Gesichtspunkten
akzeptabel
ist,
weil
der
neue
Artikel 3
nichts
anderes
als
eine
neue
Version,
ein
Kunstgriff,
ist,
um
Artikel
4
vom
Inhalt
her
wiedereinzusetzen.
Mr President,
I
will
not
comment
on
the
merits
of
this
amendment,
but
I
would
just
like
to
point
out
that
to
vote
first
on
this
new
Article
3,
dealing
with
Amendments
99
and
32,
is
perhaps
acceptable
from
a
formal
point
of
view,
but
not
from
a
substantive
point
of
view,
insofar
as
the
new
Article
3
is
nothing
but
a
new
version,
a
ruse
to
reintroduce
the
contents
of
Article
4.
Europarl v8
Ohne
vorherige
Abstimmung
und
schriftliche
Vereinbarung
mit
dem
Kapitän
darf
er
von
dem
vereinbarten
Lade-
oder
Löschplan
nicht
abweichen.
He
shall
not
deviate
from
the
agreed
loading
or
unloading
plan,
otherwise
than
by
prior
consultation
and
written
agreement
with
the
master.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitteilung
schlägt
„die
vorherige
Abstimmung
mit
beteiligten
Kreisen,
verbindliche
Form,
quantifizierte
abgestufte
Ziele,
die
Überwachung
der
erzielten
Ergebnisse
sowie
die
Veröffentlichung
sowohl
der
Vereinbarungen
selbst
als
auch
der
Ergebnisse
vor.
It
listed
“prior
consultation
with
interested
parties,
a
binding
form,
quantified
and
staged
objectives,
the
monitoring
of
results
as
well
as
the
publication
of
the
agreement
and
of
the
results
obtained.
TildeMODEL v2018