Translation of "Vorhandenen unterlagen" in English

Die verlangten Informationen werden nach Möglichkeit direkt aus vorhandenen Unterlagen oder Quellen entnommen.
The information requested shall, where possible, be readily extractable from available records or sources.
DGT v2019

Die Informationen könnten durch Auswertungen aus vorhandenen Unterlagen be schafft werden.
The information could be obtained by sifting through existing documentation.
EUbookshop v2

Erstens habe Chisso im Oktober/November 1998 nicht alle vorhandenen Unterlagen vorgelegt.
First, in Hoechst’s contention, in October/November 1998 Chisso did not provide all the documents that could have been submitted.
EUbookshop v2

Trotzdem prüften wir viele der vorhandenen Unterlagen erneut und berücksichtigten die Vorschläge von Lephrenic und Fallast.
Nonetheless, we have re-examined many of the available papers, and have considered the suggestions of both Lephrenic and Fallast.
OpenSubtitles v2018

Zwei neue Belege zur Kapazität der Krematorien bestätigen jetzt die vorhandenen Unterlagen über Einlieferungen ins Lager.
Two new documents on the capacity of the crematoria now confirm the extant documents on the internments into the camp.
ParaCrawl v7.1

Die systematische Erfassung zum Zweck der Ausgrenzung und Verdrängung bediente sich der vorhandenen Unterlagen der Verwaltungen.
The systematic compilation of data for the purpose of ostracizing and expelling Jews made use of the administrative documents that already existed.
ParaCrawl v7.1

Aus den vorhandenen Unterlagen lässt sich nicht entnehmen, ob Rosi weiter zur Schule gegangen ist.
From the documents available it cannot be determined if Rosi continued going to school.
ParaCrawl v7.1

Beim ITS unterscheidet sich die Menge der vorhandenen Unterlagen aus den verschiedenen Konzentrationslagern erheblich.
The volume of documents from different concentration camps that have been preserved in the ITS archive varies considerably.
ParaCrawl v7.1

Nach dem ersten Studium der vorhandenen Unterlagen möchte ich als Generalberichterstatter eine erste Stellungnahme zum Haushaltsvorentwurf der Kommission für den Haushalt 1998 abgeben.
Having looked for the first time at the documents available, I should like as general rapporteur to state my initial views on the Commission's preliminary draft budget for 1998.
Europarl v8

Die einzige neue Bestimmung besteht darin, dass die Händler im Rahmen ihrer jeweiligen Aktivitäten die vorhandenen Unterlagen bereithalten und auf Verlangen den Behörden zur Verfügung stellen müssen, damit die Herkunft der Produkte zurückverfolgt werden kann.
The only new requirement is that distributors, within the limits of their respective activities, are to safeguard and provide to the authorities on request the available documentation necessary for tracing the origin of products.
Europarl v8

Liegen die entsprechenden Angaben in bereits vorhandenen Unterlagen vor, können an Stelle der kurzgefassten Bemerkungen Abschriften dieser Unterlagen eingereicht werden.
If the required information is contained in documents which already exist, copies of such documents may take the place of the concise notes.
JRC-Acquis v3.0

Aufgrund der vorhandenen Unterlagen, der Inspektion des Gebäudes und der Erhebung für vergleichare Immobilien in der besagten Zone veranschlagt der Sachverständige den Marktpreis des Gebäudes auf 980000000 ISK.
The expert establishes the market price of ISK 980000000 based on documentation available, the inspection of the house and survey of comparable properties in the area, considering the market conditions.
DGT v2019

Für die Durchführung des Fluges sind unter Berücksichtigung der vorhandenen AIS-Unterlagen alle geeigneten Einrichtungen vorhanden, die unmittelbar für den Flug und für den sicheren Betrieb des Luftfahrzeugs erforderlich sind, einschließlich Sprechfunkeinrichtungen und Navigationshilfen.
Adequate facilities directly required for the flight and for the safe operation of the aircraft, including communication facilities and navigation aids, are available for the execution of the flight, taking into account available AIS documentation.
TildeMODEL v2018

Empfehlungen würden angesichts der bereits vorhandenen technischen Unterlagen und Leitlinien für beste Praktiken nicht die erforderliche Koordinierung über administrative und politische Grenzen hinweg sicherstellen.
Against the background of technical documents and guidance on best practices already available, Recommendations would not ensure the necessary coordination across administrative and political borders.
TildeMODEL v2018

Für die Durchführung des Fluges sind unter Berücksichtigung der vorhandenen AIS Unterlagen des Flugberatungsdienstes (Aeronautical Information Services) alle geeigneten Einrichtungen vorhanden, die unmittelbar für den Flug und für den sicheren Betrieb des Luftfahrzeugs erforderlich sind, einschließlich Sprechfunkeinrichtungen und Navigationshilfen.
Adequate facilities directly required for the flight and for the safe operation of the aircraft, including communication facilities and navigation aids, are available for the execution of the flight, taking into account available Aeronautical Information Services documentation.
DGT v2019

Es ist bisher nicht genau bekannt, wie viele Afrikaner als Sklaven auf schwedischen Schiffen nach Amerika verschleppt wurden, jedoch ist möglich, dass sich dies noch ändert, da die vorhandenen Unterlagen bislang nie ernsthaft ausgewertet wurden, aufgrund ihres schlechten Zustandes nicht direkt oder auf Mikrofilm zugänglich gemacht werden.
Exactly how many slaves were brought to the New World on Swedish ships is yet impossible to know, since most of the archives documents have not been investigated seriously in that respect, and many of them are by now not accessible because of their bad preservation and non microfilming.
Wikipedia v1.0

Die zugrunde gelegten empirischen Daten stammen zunächst aus den vorhandenen Unterlagen über die 1 000 größten Unternehmen in der Gemeinschaft.
The empirical data which have been used stem mainly from information available on the 1 000 largest firms in the Community.
EUbookshop v2

Die vorhandenen Unterlagen zeigen, daß die Gründungen gemeinsamer Tochtergesellschaften in der Gemeinschaft ein bevorzugtes Instrument der zwischenstaatlichen Zusammenarbeit zwischen Unternehmen sind.
The information available shows that joint ventures in the Communityconstitute an instrument of international cooperation favoured by firms.
EUbookshop v2

Bei dieser Arbeit machte sich die Unzulänglichkeit der vorhandenen statistischen Unterlagen, besonders über den Kapitalbestand, störend bemerkbar.
Here we found the existing data to be inadequate, particularly in the matter of figures for the capital resources.
EUbookshop v2

Die Rechtsabteilung einer Bank wurde auch zu dieser Angelegenheit konsultiert undempfahl: „Vernichtung aller vorhandenen Unterlagen“.
The legal department of one bank was also consulted on thematter and recommended: ‘Destruction of all existing records’.
EUbookshop v2

Angesichts des bestehenden De fizits an aktuellen verwertbaren Daten über die Kosten der betrieblichen Berufsausbildung und angesichts der besonderen Schwierigkeiten bei der Durchführung empirischer Kostenerhebungen in diesem Bereich, wurde auch die Frage verfolgt, in wieweit aus bereits vorhandenen statistischen Unterlagen zu mindest einzelne Kostenarten in berufsspezifischer Gliederung mit vertretbarem Aufwand ermittelt werden können.
In view of the shortage of useful up­tordate in­formation on the cost of in­company initial vocational train­ing and the particular difficulty of conducting empirical sur­veys on such costs, the authors also tried to establish how far existing statistical material can be used to calculate in­dividual cost items relating to specific occupations without undue effort.
EUbookshop v2