Translation of "Unterstützende unterlagen" in English

Oft begrenzen geringe Anreize für Arzneimittelhersteller und ungenügend den Antrag unterstützende Unterlagen die Anzahl neuer Orphan-Arzneimittel.
Often the scarcity of incentives for drug manufacturers and the lack of documentation supporting the applications limit the number of new orphan drugs.
ParaCrawl v7.1

Unbeschadet des Unterabsatzes 3 gibt der Auftraggeber im Fall von Absatz 1 Buchstabe a in den Auftragsunterlagen (Bekanntmachung, Verdingungsunterlagen, Beschreibung oder unterstützende Unterlagen) an, wie er die einzelnen Kriterien gewichtet, um das wirtschaftlich günstigste Angebot zu ermitteln.
Without prejudice to the third subparagraph, in the case referred to in paragraph 1(a) the contracting authority/entity shall specify in the contract documentation (contract notices, contract documents, descriptive documents or supporting documents) the relative weighting which it gives to each of the criteria chosen to determine the most economically advantageous tender.
DGT v2019

In den Durchführungsbestimmungen nach Absatz 8 des vorliegenden Artikels kann vorgesehen werden, dass Unterauftragnehmer, die nach der Vergabe des Auftrags präsentiert werden, statt der Eigenerklärung die entsprechenden Bescheinigungen und andere unterstützende Unterlagen vorlegen.
The implementing measures pursuant to paragraph 8 of this Article may provide that subcontractors which are presented after the award of the contract shall provide the certificates and other supporting documents instead of the self-declaration.
DGT v2019

Die technischen Spezifikationen im Sinne von Anhang II Nummer 1 sind in den Auftragsunterlagen (Bekanntmachung, Verdingungsunterlagen, Beschreibung oder unterstützende Unterlagen) enthalten.
The technical specifications as defined in point 1 of Annex III shall be set out in the contract documentation (contract notices, contract documents, descriptive documents or supporting documents).
DGT v2019

Bei Aufträgen, bei denen Verschlusssachen verwendet werden oder die solche Verschlusssachen erfordern und/oder beinhalten, benennt der Auftraggeber in den Auftragsunterlagen (Bekanntmachung, Verdingungsunterlagen, Beschreibung oder unterstützende Unterlagen) alle Maßnahmen und Anforderungen, die erforderlich sind, um den Schutz solcher Verschlusssachen auf der vorgeschriebenen Sicherheitsstufe zu gewährleisten.
When contracts involve, require and/or contain classified information, the contracting authority/entity shall specify in the contract documentation (contract notices, contract documents, descriptive documents or supporting documents) the measures and requirements necessary to ensure the security of such information at the requisite level.
DGT v2019

Der Auftraggeber legt in den Auftragsunterlagen (Bekanntmachung, Verdingungsunterlagen, Beschreibung oder unterstützende Unterlagen) seine Anforderungen an die Versorgungssicherheit fest.
The contracting authority/entity shall specify in the contract documentation (contract notices, contract documents, descriptive documents or supporting documents) its security of supply requirements.
DGT v2019

Wurden, aus welchen Gründen auch immer, die Verdingungsunterlagen und unterstützende Unterlagen oder Auskünfte, obwohl sie rechtzeitig angefordert wurden, nicht innerhalb der in Artikel 34 festgesetzten Fristen zugesandt bzw. erteilt oder können die Angebote nur nach einer Ortsbesichtigung oder Einsichtnahme in Anlagen zu den Verdingungsunterlagen vor Ort erstellt werden, so sind die Fristen entsprechend zu verlängern, und zwar so, dass alle betroffenen Wirtschaftsteilnehmer von allen Informationen, die für die Erstellung des Angebotes notwendig sind, Kenntnis nehmen können.
If, for whatever reasons, the contract documents and supporting documents or additional information, although requested in good time, are not supplied within the time-limits set out in Article 34, or where tenders can be made only after a visit to the site or after on-the-spot inspection of the documents supporting the contract documents, the time-limits for the receipt of tenders shall be extended so that all economic operators concerned may be aware of all the information needed to produce tenders.
DGT v2019

Zusätzliche Auskünfte zu den Spezifikationen und etwaige unterstützende Unterlagen übermitteln die Auftraggeber allen am Vergabeverfahren teilnehmenden Bietern, sofern sie rechtzeitig angefordert worden sind, spätestens sechs Tage vor dem Schlusstermin für den Eingang der Angebote.
Provided that it has been requested in good time, the contracting entities shall supply to all tenderers taking part in the procurement procedure additional information relating to the specifications and any supporting documents not later than six days before the time limit fixed for the receipt of tenders.
DGT v2019

Die Auftraggeber können zusätzliche Bedingungen für die Ausführung des Auftrags vorschreiben, sofern diese mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar und in den Auftragsunterlagen (Bekanntmachung, Verdingungsunterlagen, Beschreibung oder unterstützende Unterlagen) angegeben sind.
Contracting authorities/entities may lay down special conditions relating to the performance of a contract, provided that these are compatible with Community law and are indicated in the contract documentation (contract notices, contract documents, descriptive documents or supporting documents).
DGT v2019

Die in Feld 11 genannten Arbeiten sind zu beschreiben, entweder unmittelbar oder durch Bezugnahme auf unterstützende Unterlagen, die für den Benutzer oder Ausrüster zur Feststellung der Lufttüchtigkeit der Artikel in Bezug auf die bescheinigten Arbeiten erforderlich sind.
Describe the work identified in Block 11, either directly or by reference to supporting documentation, necessary for the user or installer to determine the airworthiness of item(s) in relation to the work being certified.
DGT v2019

Zu verlangen, dass unterstützende Unterlagen zum Zeitpunkt der Auswahl der einzuladenden Bewerber vorgelegt werden, ließe sich damit begründen, zu vermeiden, dass öffentliche Auftraggeber Bewerber einladen, die sich später in der Vergabestufe als unfähig erweisen, die zusätzlichen Unterlagen einzureichen, und damit geeigneten Bewerbern die Möglichkeit der Teilnahme nehmen.
Requiring submission of the supporting documents at the moment of selection of the candidates to be invited could be justified to avoid that contracting authorities invite candidates which later prove unable to submit the supporting documents at the award stage, depriving otherwise qualified candidates from participation.
DGT v2019

Kann nach Ansicht des Auftraggebers die Gewichtung aus nachvollziehbaren Gründen nicht angegeben werden, so gibt der Auftraggeber in den Auftragsunterlagen (Bekanntmachung, Verdingungsunterlagen, Beschreibung oder unterstützende Unterlagen) die Kriterien in der absteigenden Reihenfolge ihrer Bedeutung an.
Where, in the opinion of the contracting authority/entity, weighting is not possible for demonstrable reasons, the contracting authority/entity shall indicate in the contract documentation (contract notices, contract documents, descriptive documents or supporting documents) the criteria in descending order of importance.
DGT v2019

Die Beschwerde sollte folgende Informationen umfassen: Mitglied, das den Verstoß begangen hat, schriftliche Beschreibung des Verstoßes sowie unterstützende Unterlagen (sofern vorhanden) wie beispielsweise eine vom Mitglied gesendete E-Mail.
Included in the complaint should be, the Member who is in breach, a written description of the breach, as well as documentation to support, if available, such as an email sent by the member.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus hat die Bank die erforderlichen Unterlagen unterstützen diesen Antrag eingereicht.
Additionally, the Bank has submitted the requisite documents supporting this motion.
ParaCrawl v7.1

Für die Anmeldung für eine Unterstützung sind folgenden Unterlagen nötig:
The following documents are needed in order to register for support:
ParaCrawl v7.1

Bei der Zusammenstellung der Unterlagen unterstützen wir Sie auch gerne tatkräftig.
When putting together the documents we’ll also be happy to assist you.
ParaCrawl v7.1

Name und Anschrift der Stelle, bei der die Verdingungsunterlagen und unterstützenden Unterlagen angefordert werden können.
Name and address of the body from which the specifications and the additional documents may be requested.
DGT v2019

Die Methoden und unterstützenden Unterlagen werden regelmäßig erneuert, damit sie möglichst aktuell sind.
The methods and support documents are regularly updated to make them as topical as possible.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig sei die Kommission aber daran erinnert, daß wir auch, wenngleich wir diese volle Unterstützung geben, mehr Unterlagen benötigen.
At the same time, we must remind the Commission that, although we are offering our full support, we are still in need of more documentation.
Europarl v8

In dem Basisrechtsakt niedergelegte Verfahrenselemente (Rücksprache mit den Mitgliedstaaten und das Kontrollrecht des Europäischen Parlaments) sowie die verwaltungstechnisch bedingte Bearbeitung einer großen Menge von den Antrag unterstützenden Unterlagen, bleiben ein beträchtliches Hindernis.
Elements of the procedure imposed by the basic act (consultation of the Member States and the right of scrutiny of the European Parliament) and the administrative requirements for processing a high number of supporting documents remain a considerable obstacle.
TildeMODEL v2018

Die zusätzlichen Informationen über die Verdingungsunterlagen, die Beschreibung und/oder die unterstützenden Unterlagen werden vom Auftraggeber bzw. von den zuständigen Stellen spätestens sechs Tage vor Ablauf der für die Einreichung von Angeboten festgelegten Frist übermittelt, sofern die Anfrage rechtzeitig eingegangen ist.
The additional information on the contract documents, the descriptive document and/or the supporting documents shall be sent by the contracting authority/entity or the competent department not less than six days before the deadline fixed for the receipt of tenders, provided that it is requested in good time.
DGT v2019

Bei Verhandlungsverfahren mit Veröffentlichung einer Bekanntmachung verhandelt der Auftraggeber mit den Bietern über die Angebote, um sie entsprechend den in der Bekanntmachung, den Verdingungsunterlagen und etwaigen unterstützenden Unterlagen angegebenen Anforderungen anzupassen und das beste Angebot im Sinne von Artikel 47 zu ermitteln.
In negotiated procedures with publication of a contract notice, contracting authorities/entities shall negotiate with tenderers the tenders submitted by them in order to adapt them to the requirements they have set in the contract notice, the contract documents and supporting documents, if any, and to seek out the best tender in accordance with Article 47.
DGT v2019

Öffentliche Auftraggeber sollten auch berechtigt sein, jederzeit sämtliche oder einen Teil der unterstützenden Unterlagen zu verlangen, wenn dies ihrer Ansicht nach zur angemessenen Durchführung des Verfahrens erforderlich ist.
Contracting authorities should also be entitled to request all or part of the supporting documents at any moment where they consider this to be necessary in view of the proper conduct of the procedure.
DGT v2019

Anleger, die Deminors Dienstleistungen in Bezug auf eine Forderung nutzen wollen, müssen spätestens am 20. März 2014 einen Dienstleistungsvertrag mit Deminor abschließen, und Deminor spätestens bis zum 31. März 2014 mit allen unterstützenden Unterlagen versehen.
In order to make use of Deminor’s claim filing service, investors need to enter into a contract of services with Deminor on March 20, 2014 at the latest and provide Deminor with all supporting documents by March 31, 2014.
ParaCrawl v7.1