Translation of "Vorhanden bleiben" in English

Ist kein Marktbegleiter vorhanden, bleiben die Preise unverändert.
If there is no market competitor, the prices remain unchanged.
ParaCrawl v7.1

Ist kein Gefühl mehr vorhanden, bleiben sie in der Erfahrung!
When the feeling falls off they remain in experience!
ParaCrawl v7.1

Parameter, die nur in der Zieldatei vorhanden sind, bleiben unverändert.
Parameters that exist only in the target file remain unchanged.
ParaCrawl v7.1

Ist der Hauptverzeichniseintrag nicht vorhanden, so bleiben die Bits 16-31 unverändert.
If the primary directory entry is not present, bits 16-31 are unchanged.
EuroPat v2

Da Information zu diesen Ausgaben kaum vorhanden ist, bleiben sie in dieser Studie unberücksichtigt.
As information on this category of expenditure is quite scarce, it is not taken into account in this project.
EUbookshop v2

Elemente, die parallel in Outlook und Adarvo vorhanden sind, bleiben miteinander verknüpft.
If something is changed in Adarvo, the Outlook item is updated, and vice versa.
ParaCrawl v7.1

Ist kein Gefühl mehr vorhanden, bleiben sie in der Erfahrung!Die Wesen der Insel fliegen.
When the feeling falls off they remain in experience!The beings of the Island fly.
ParaCrawl v7.1

Das Potential im Iran ist aber nach wie vor vorhanden und wir bleiben hier.
However, there is still potential in Iran and we will remain here.
ParaCrawl v7.1

Doch die natürlichen Tendenzen werden noch immer in der einen oder anderen Form vorhanden bleiben.
However the natural tendencies will still remain in some form or another.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn einige Pflanzen kontaminiert werden, ist die Wahrscheinlichkeit, dass im Lebensmittelendprodukt aktive medizinische Wirkstoffe in einer dem Menschen abträglichen Dosis vorhanden bleiben, sehr gering.
Even if some crops were to become contaminated, the chances that active drug substances would be present in the final food product at sufficient levels to have an adverse effect on human health would remain very small.
News-Commentary v14

Gefährliche Stoffe, die in einem Betrieb nur in einer Menge von höchstens 2 % der relevanten Mengenschwelle vorhanden sind, bleiben bei der Berechnung der vorhandenen Gesamtmenge unberücksichtigt, wenn sie sich innerhalb eines Betriebs an einem Ort befinden, an dem sie nicht als Auslöser eines schweren Unfalls an einem anderen Ort des Betriebs wirken können.
Dangerous substances present at an establishment only in quantities equal to or less than 2 % of the relevant qualifying quantity shall be ignored for the purposes of calculating the total quantity present if their location within an establishment is such that it cannot act as an initiator of a major accident elsewhere on the site.
TildeMODEL v2018

Während die Verpflichtung zur Einbeziehung der Sozialpartner in allen Mitgliedstaaten vorhanden ist, bleiben Umfang und Bedeutung dieser Verpflichtung in einigen Fällen unbestimmt.
Whilst the commitment to involve the social partners is present in all Member States, the extent and the meaning of this commitment remain vague in many cases.
TildeMODEL v2018

Die Reaktionsbedingungen (Reaktionstemperatur, Auswahl des Lösungsmittels) müssen so geführt werden, daß keine die Ketiminbindung bzw. Aldiminbindung zersetzende Substanzen wie Wasser in dem Reaktionsprodukt vorhanden bleiben.
The reaction conditions (reaction temperature, choice of solvent) must be so held that no substances-like water-which decompose the ketimine bonding an/or aldimine bonding remain present in the reaction product.
EuroPat v2

Zum intermediären Schutzt der Carboxylgruppe in der Verbindung der Formel VIII können an sich ebenfalls die bereits erwähnten Carboxylschutzgruppen verwendet werden, jedoch müssen sich die zum intermediären Schutz in der vorliegenden Acylierung benützten Carboxylschutzgruppen von den übrigen Schutzgruppen, die in den Verbindungen der Formel III notwendigerweise vorhanden bleiben sollen, in der Art ihrer Abspaltung unterscheiden, so dass sie nach der vorliegenden Acylierungsreaktion selektiv abgespalten werden können.
The carboxyl protective groups already mentioned may likewise be used per se for the intermediate protection of the carboxyl group in the compound of the formula VIII, but the carboxyl protective groups used for the intermediate protection in the acylation under discussion here must differ from the remaining protective groups that are necessarily to remain in the compounds of the formula III in the manner in which they are split off, so that after the acylation reaction they can be selectively split off.
EuroPat v2

Solange Informationen über die nichtformalen Komponenten der Qualifikationen und Kompetenzen unzureichend oder nicht vorhanden sind, bleiben formale Qualifikationen im Mittelpunkt der Debatten zur Überqualifikation.
As long as information on the nonformal components of skills and competences is sparse or lacking, formal qualifications will remain in the foreground of overqualification debates.
EUbookshop v2

Zum intermediären Schutz der Carboxylgruppe in der Verbindung der Formel VIII können an sich ebenfalls die bereits erwähnten Carboxylschutzgruppen verwendet werden, jedoch müssen sich die zum intermediären Schutz in der vorliegenden Acylierung benützten Carboxylschutzgruppen von den überigen Schutzgruppen, die in den Verbindungen der Formel III notwendigerweise vorhanden bleiben sollen, in der Art ihrer Abspaltung unterscheiden, so dass sie nach der vorliegenden Acylierungsreaktion selektiv abgespalten werden können.
The carboxyl protective groups already mentioned may likewise be used per se for the intermediate protection of the carboxyl group in the compound of the formula VIII, but the carboxyl protective groups used for the intermediate protection in the acylation under discussion here must differ from the remaining protective groups that are necessarily to remain in the compounds of the formula III in the manner in which they are split off, so that after the acylation reaction they can be selectively split off.
EuroPat v2

Hier ist also die Spannvorrichtung im Grunde genommen aus dem Wege geräumt, denn die feststehende Spannfläche auf Seiten des Zutritts des Sägebandes muß ohnehin vorhanden bleiben, weil hinter deren Ebene eine Bewegung des Werkstückes nicht möglich bzw. zulässig ist.
Thus here the clamping device is basically cleared out of the way, for the stationary clamping face on the access side of the saw band must in any case remain present, because a movement of the workpiece is not possible, or not permissible, behind the plane of the clamping face.
EuroPat v2

Weitere, etwa vorhandene N-H-Gruppen, zu deren Umsetzung kein Formaldehyd in dem Reaktionsgemisch vorhanden ist, bleiben als solche erhalten.
Other N--H groups which may be present and for the reaction of which there is no formaldehyde present in the reaction mixture are retained as such.
EuroPat v2

Dies hat aber den Nachteil, daß nur ein 'eil der Länge des Bremszylinders für die Aufnahme der tückstoßkräfte ausgenützt werden kann, da im verbleibenden Teil des Bremszylinders noch genügend Flüssigkeit vorhanden bleiben muß, um die Vorholbewegung zu bewirken.
Disadvantageous is, however, that only part of the length of the recoil cylinder can be used for the absorption of the recoil forces, because in the remaining part of the recoil cylinder there must remain enough liquid to effect the recuperative movement.
EuroPat v2

Die Reaktionsbedingungen (Reaktionstemperatur, Auswahl des Lösungsmittel) müssen so geführt werden, daß keine die Ketiminbindung zesetzende Substanzen wie Wasser in dem Reaktionsprodukt vorhanden bleiben.
The reaction conditions (e.g. reaction temperature and selection of solvents) must be controlled in such a way that no substances which are capable of destroying the ketimine bond, such as water, remain present in the reaction product.
EuroPat v2

Zum intermediären Schutz der Carboxylgruppe in der Verbindung der Formel VIII kennen an sich ebenfalls die bereits erwähnten Carboxylschutzgruppen verwendet werden, jedoch müssen sich die zum intermediären Schutz in der vorliegenden Acylierung benutzten Carboxylschutzgruppen von den überigen Schutzgruppen, die in den Verbindungen der Formel III notwendigerweise vorhanden bleiben sollen,in der Art ihrer Abspaltung unterscheiden, so dass sie nach der vorliegenden Acylierungsreaktion selektiv abgespalten werden können.
The carboxyl protective groups already mentioned may likewise be used per se for the intermediate protection of the carboxyl group in the compound of the formula VIII, but the carboxyl protective groups used for the intermediate protection in the acylation under discussion here must differ from the remaining protective groups that are necessarily to remain in the compounds of the formula III in the manner in which they are split off, so that after the acylation reaction they can be selectively split off.
EuroPat v2

Hierdurch wird erreicht, daß auch während des Spülvorganges ein kleinerer Teil der Spülflüssigkeit über die Ablaufkammer abgesaugt wird, so daß auch in der Ablaufkammer und im Sumpf noch genügend Turbulenzen vorhanden bleiben, um für eine ausreichende Reinigung dieser Teile zu sorgen, daß vor allem aber auch am Ende des Spülprozesses der Milchflußmesser automatisch von der gesamten Spulflüssigkeit entleert wird, indem über diese Verbindungen mit geringerem Querschnitt die Spülflüssigkeit am Ende des Spülvorganges aus dem Milchsumpf abgesaugt wird.
This will have the effect that, even in the course of the rinsing procedure, a small part of the rinsing liquid will be drawn off via the discharge chamber so that also the turbulences which are still caused in the discharge chamber and in the sump will suffice to reliable cause sufficient cleaning of these parts, and that, above all, the milk flow meter will also be emptied automatically of the whole amount of rinsing liquid at the end of the rinsing procedure by drawing the rinsing liquid out of the milk sump through these connections of small cross-section at the end of the rinsing procedure.
EuroPat v2

Die Reaktionsbedingungen (Reaktionstemperatur, Auswahl des Lösemittels) müssen so gewählt werden, daß keine die Ketiminbindung zersetzende Substanzen wie Wasser in dem Reaktionsprodukt vorhanden bleiben.
The reaction conditions (reaction temperature, choice of solvent) must be chosen such that no substances which decompose the ketimine bond, such as water, remain present in the reaction product.
EuroPat v2

Ebenfalls geeignete Polyisocyanate erhält man bei der Umsetzung von Di- und Polyolen mit di- oder polyfunktionellen Isocyanaten, wenn das Molverhältnis von Hydroxyverbindungen zum Isocyanat so gewählt wird, daß bei den statistisch gebildeten Reaktionsprodukten stets freie NCO-Funktionen vorhanden bleiben und ein Molgewicht von 2000 bis 3000 nicht überschritten wird.
Polyisocyanates which are likewise suitable are obtained on reaction of di- and polyols with di- or polyfunctional isocyanates when the molar ratio of hydroxy compounds to the isocyanate is selected so that free NCO functionalities always remain present in the randomly formed reaction products, and a molecular weight of 2000 to 3000 is not exceeded.
EuroPat v2

Die Reaktionsbedingungen (Reaktionstemperatur, Auswahl des Lösemittels) müssen so geführt werden, daß keine die Ketiminbindung zersetzende Substanzen wie Wasser in dem Reaktionsprodukt vorhanden bleiben.
The reaction conditions (reaction temperature, choice of solvent) must be controlled such that no substances which decompose the ketimine bond, such as water, remain present in the reaction product.
EuroPat v2

Auch in diesem Fall würde jedoch die Monitordiode 14 einschließlich des beschriebenen Regelkreises vorhanden bleiben, lediglich ihre Funktion würde in diesem Fall ausschließlich auf die Überwachung bzw. Bestimmung des Arbeitspunktes der Laserdiode bzw. des Lichtsenders 1 beschränkt sein.
In this case the monitor diode 14, including the described regulating circuit, would, however, remain present; its function would in this case be exclusively restricted only to the monitoring or determination of the working point of the laser diode or of the light transmitter 1.
EuroPat v2