Translation of "Vorgeworfen werden" in English

Mir kann keine Manipulation des parlamentarischen Verfahrens vorgeworfen werden.
I have not been guilty of manipulation of the parliamentary process.
Europarl v8

Das kann Branagh freilich nicht vorgeworfen werden.
Eichmann now describes the method that will be used, i.e.
Wikipedia v1.0

Ferner kann der Kommission eine unzureichende Ausarbeitung ihrer Folgenabschätzungen vorgeworfen werden.
The Commission can also be criticized for its inadequate preparation of compliance cost assessments ("fiches d'impact").
TildeMODEL v2018

Er meint, du sollst den Löwen in der Arena vorgeworfen werden.
What he means is, you're to be thrown to the lions in the arena.
OpenSubtitles v2018

Ich wiederhole die Tatbestände, die Herrn Pannella vorgeworfen werden.
However, as I have just indicated, we shall henceforth relax this rigidity somewhat.
EUbookshop v2

Bereit, den Wölfen zum Frass vorgeworfen zu werden?
Ready to be thrown to the wolves?
OpenSubtitles v2018

Hier ist eine Liste der Verbrechen, die Ihnen vorgeworfen werden.
This is a list of the offenses you are being charged with.
OpenSubtitles v2018

Ihr kann somit kein Rechtsmißbrauch vorgeworfen werden.
It cannot, therefore, have committed an abuse of rights.
EUbookshop v2

Der Ray-Ban Aviator Sonnenbrille kann nichts vorgeworfen werden.
The Ray-Ban aviator cannot be faulted. Ray-Ban
ParaCrawl v7.1

Nun kann dem Generalanwalt keineswegs Untreue gegenüber der Autorität des EuGH vorgeworfen werden.
Certainly, the Advocate-General cannot be accused of infedility towards the authority of the ECJ.
ParaCrawl v7.1

In ländliche Gebieten werden vorgeworfen, Hühner zu töten, Enten und Schweine.
In rural areas is accused of killing chickens, ducks and pigs.
ParaCrawl v7.1

Das kommt in den besten Teams vor und kann auch niemanden vorgeworfen werden.
This can happen in the best teams and no one can be blamed for that.
ParaCrawl v7.1

Dies kann jedoch niemandem vorgeworfen werden.
No one can be blamed for this.
ParaCrawl v7.1

Daher kann Sernam nicht vorgeworfen werden, Informationen über solche Abschlüsse nicht veröffentlicht zu haben.
Consequently, Sernam cannot be reproached for failing to have published information concerning such accounts.
DGT v2019

Dies kann einem Unternehmen, das eine MWB beantragt, somit nicht vorgeworfen werden.
This cannot be held against any company applying for MET.
DGT v2019

Die Prinzessin wurde zum See geschickt, um dem Drachen zum Fraß vorgeworfen zu werden.
The princess was sent out to the lake to be fed to the dragon.
Tatoeba v2021-03-10

In dieser Rede verteidigt Cicero Ligarius, dem Verbrechen in der Provinz Africa vorgeworfen werden.
In this speech Cicero defends Ligarius, who is accused of crimes in Africa.
WikiMatrix v1

Marziano wird festgenommen und soll in der Arena wilden Tieren zum Fraß vorgeworfen werden.
Marziano is arrested and sentenced to be torn apart by wild animals in the arena.
WikiMatrix v1

Der Präsident kann sich vor dem Parlament zu den Handlungen, die ihm vorgeworfen werden äußern.
The President may give explanations on the actions for which he or she is being censured before parliament.
WikiMatrix v1