Translation of "Vorgestellt habe" in English
Der
Ausschuss
kam
zu
dem
Ergebnis,
das
ich
Ihnen
vorgestellt
habe.
They
have
come
to
the
conclusion
that
I
have
presented
to
you.
Europarl v8
Du
bist
größer,
als
ich
mir
dich
vorgestellt
habe.
You're
taller
than
I
imagined
you'd
be.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sind
größer,
als
ich
mir
Sie
vorgestellt
habe.
You're
taller
than
I
imagined
you'd
be.
Tatoeba v2021-03-10
Du
siehst
überhaupt
nicht
so
aus,
wie
ich
mir
dich
vorgestellt
habe.
You
don't
look
anything
like
I'd
imagined
you
would.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
ja
alles
ganz
anders,
als
ich
es
mir
vorgestellt
habe.
This
isn't
what
I
expected.
I
didn't
think
it
would
be
like
this.
OpenSubtitles v2018
Keine,
wie
ich
sie
mir
vorgestellt
habe.
Least
not
the
kind
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dir
eine
Lady
vorgestellt
habe.
It's
customary
when
you
meet
someone,
especially
a
lady.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
so
wie
ich
das
mir
vorgestellt
habe.
It
wasn't
like
I
thought
it
would
be.
OpenSubtitles v2018
Nichts
ist
so
gekommen,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe.
Nothing's
turned
out
the
way
I
thought
it
would.
OpenSubtitles v2018
Das
Zimmer
ist
ganz
anders,
als
ich
es
mir
vorgestellt
habe.
This
room
is
so
different
from
what
I
imagined.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
jünger,
als
ich
Sie
mir
vorgestellt
habe.
You're
younger
than
I
expected
Capt.
Wilder
to
be.
I'm
glad.
OpenSubtitles v2018
Ja,
weil
ich
mir
alle
Mädels
in
Unterwäsche
vorgestellt
habe.
Yeah,
that's
because
I
was
imagining
all
the
girls
in
their
underwear.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
genauso,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe.
It's
exactly
as
I
imagined
it.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
dünner,
als
ich
es
mir
vorgestellt
habe.
You're
skinnier
than
I'd
imagined.
OpenSubtitles v2018
Nicht
das
ich
mir
irgendetwas
vorgestellt
habe...
Not
that
I
was
imagining
anything...
OpenSubtitles v2018
Fast,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe.
Almost
exactly
the
way
I
pictured
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
bloß
viel
schwerer
als
ich
es
mir
vorgestellt
habe.
Just
a
lot
harder
than
I
thought
it
would
be.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
zu
dem
Helden
geworden,
den
ich
mir
immer
vorgestellt
habe.
You've
become
the
hero
I
always
knew
you
could
be.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
anders,
als
ich
mir
vorgestellt
habe.
You
are
different
than
what
I
thought
you'd
be.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
nicht
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe.
But
it's
not
what
I
thought
it
would
be.
OpenSubtitles v2018
Nicht
so,
wie
ich
ihn
mir
vorgestellt
habe.
Not
how
I
imagined
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
das
Land,
das
ich
mir
vorgestellt
habe.
It's
not
the
country
I
thought
it
would
be.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sogar
noch
ekelhafter,
als
ich
mir
vorgestellt
habe.
It's
even
more
disgusting
than
I
imagined.
OpenSubtitles v2018
Er
sieht
anders
aus,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe.
He
looks
kind
of
different
to
how
I
imagined.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Ort
ist
genau
so,
wie
ich
ihn
mir
vorgestellt
habe.
Every
place
is
exactly
what
I
thought
it
was
going
to
be.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
jedenfalls
ganz
anders,
als
ich
ihn
mir
vorgestellt
habe.
Well,
it's
definitely
different
from
what
I
thought
it'd
be.
OpenSubtitles v2018
Nicht
so,
wie
ich...
mir
das
vorgestellt
habe.
It's
not
how
I
pictured
it.
OpenSubtitles v2018