Translation of "Vorgeschrieben werden" in English

Daher sollten keine speziellen Labortests für aus Australien eingeführte Katzen vorgeschrieben werden.
Therefore, no special laboratory tests should be required for cats imported from Australia.
DGT v2019

Ersten denke ich, dass es verbindlich vorgeschrieben werden sollte.
First of all, I think that it should be mandatory.
Europarl v8

Aus diesem Grund muss eine grenzübergreifende Registrierung der Brustimplantate zwingend international vorgeschrieben werden.
For this reason, we need cross-border registration of breast implants to be made compulsory at international level.
Europarl v8

Diesbezüglich verlangt der Bericht Parish, dass diese Ziele verbindlich vorgeschrieben werden sollen.
To this end, the Parish report calls for these targets to be made compulsory.
Europarl v8

Die Teilnahme aller Mitgliedstaaten an diesem neuen System soll zwingend vorgeschrieben werden.
The participation of all Member States in this new system will be compulsory.
Europarl v8

Es sollte jedoch kein direkter Vergleich zwischen den Mitgliedstaaten vorgeschrieben werden.
However, no direct comparison of Member States should be required.
Europarl v8

Den Mitgliedstaaten dürfen keine Quoten von oben zwingend vorgeschrieben werden.
Quotas should not be forced upon the Member States from above.
Europarl v8

Die Verwendung der festgesetzten Sortenbezeichnung sollte grundsätzlich vorgeschrieben werden.
Whereas the use of prescribed variety denominations should be made obligatory;
JRC-Acquis v3.0

Folglich sollte die Anerkennung dieser Formulare nicht zwingend vorgeschrieben werden.
Consequently, obligatory recognition of those forms should not be introduced.
JRC-Acquis v3.0

Eine solche Zusammenfassung kann durch die Mitgliedstaaten vorgeschrieben werden.
Such combination may be required by the Member States.
JRC-Acquis v3.0

Als steuerliche Maßnahme kann dies den Mitgliedstaaten durch diese Richtlinie nicht vorgeschrieben werden.
As a fiscal measure, Member States cannot be obliged to do this by the present Directive.
TildeMODEL v2018

Außerdem sollte in Artikel 7 Absatz 5 eine Risikoanalyse vorgeschrieben werden.
A risk analysis should also be included in Article 7(5).
TildeMODEL v2018

Der Besitz eines neuen Gemeinschaftsnachweises sollte nicht vorgeschrieben werden.
It is essential not to require professional drivers to hold a further Community certificate.
TildeMODEL v2018

Es können zusätzliche Prüfungen der Produktionseignung gemäß Absatz 11.1.3 vorgeschrieben werden.
Additional qualifications of production may be prescribed following paragraph 11.1.3.
DGT v2019

Das bedeutet nicht, dass ein bestimmter Verfahrensablauf im Einzelnen vorgeschrieben werden sollte.
This does not mean prescribing in detail the working of such procedures.
TildeMODEL v2018