Translation of "Vorgeschrieben werden" in English
Daher
sollten
keine
speziellen
Labortests
für
aus
Australien
eingeführte
Katzen
vorgeschrieben
werden.
Therefore,
no
special
laboratory
tests
should
be
required
for
cats
imported
from
Australia.
DGT v2019
Ersten
denke
ich,
dass
es
verbindlich
vorgeschrieben
werden
sollte.
First
of
all,
I
think
that
it
should
be
mandatory.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
muss
eine
grenzübergreifende
Registrierung
der
Brustimplantate
zwingend
international
vorgeschrieben
werden.
For
this
reason,
we
need
cross-border
registration
of
breast
implants
to
be
made
compulsory
at
international
level.
Europarl v8
Diesbezüglich
verlangt
der
Bericht
Parish,
dass
diese
Ziele
verbindlich
vorgeschrieben
werden
sollen.
To
this
end,
the
Parish
report
calls
for
these
targets
to
be
made
compulsory.
Europarl v8
Die
Teilnahme
aller
Mitgliedstaaten
an
diesem
neuen
System
soll
zwingend
vorgeschrieben
werden.
The
participation
of
all
Member
States
in
this
new
system
will
be
compulsory.
Europarl v8
Es
sollte
jedoch
kein
direkter
Vergleich
zwischen
den
Mitgliedstaaten
vorgeschrieben
werden.
However,
no
direct
comparison
of
Member
States
should
be
required.
Europarl v8
Den
Mitgliedstaaten
dürfen
keine
Quoten
von
oben
zwingend
vorgeschrieben
werden.
Quotas
should
not
be
forced
upon
the
Member
States
from
above.
Europarl v8
Die
Verwendung
der
festgesetzten
Sortenbezeichnung
sollte
grundsätzlich
vorgeschrieben
werden.
Whereas
the
use
of
prescribed
variety
denominations
should
be
made
obligatory;
JRC-Acquis v3.0
Folglich
sollte
die
Anerkennung
dieser
Formulare
nicht
zwingend
vorgeschrieben
werden.
Consequently,
obligatory
recognition
of
those
forms
should
not
be
introduced.
JRC-Acquis v3.0
Eine
solche
Zusammenfassung
kann
durch
die
Mitgliedstaaten
vorgeschrieben
werden.
Such
combination
may
be
required
by
the
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Als
steuerliche
Maßnahme
kann
dies
den
Mitgliedstaaten
durch
diese
Richtlinie
nicht
vorgeschrieben
werden.
As
a
fiscal
measure,
Member
States
cannot
be
obliged
to
do
this
by
the
present
Directive.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollte
in
Artikel
7
Absatz
5
eine
Risikoanalyse
vorgeschrieben
werden.
A
risk
analysis
should
also
be
included
in
Article
7(5).
TildeMODEL v2018
Der
Besitz
eines
neuen
Gemeinschaftsnachweises
sollte
nicht
vorgeschrieben
werden.
It
is
essential
not
to
require
professional
drivers
to
hold
a
further
Community
certificate.
TildeMODEL v2018
Es
können
zusätzliche
Prüfungen
der
Produktionseignung
gemäß
Absatz
11.1.3
vorgeschrieben
werden.
Additional
qualifications
of
production
may
be
prescribed
following
paragraph
11.1.3.
DGT v2019
Das
bedeutet
nicht,
dass
ein
bestimmter
Verfahrensablauf
im
Einzelnen
vorgeschrieben
werden
sollte.
This
does
not
mean
prescribing
in
detail
the
working
of
such
procedures.
TildeMODEL v2018