Translation of "Eingeschaltet werden" in English
Vielleicht
sollten
weitere
Überlegungen
angestellt
und
Zwischenetappen
eingeschaltet
werden.
Perhaps
discussions
should
be
continued
and
intermediate
stages
provided?
Europarl v8
Dem
Vernehmen
nach
sollen
jetzt
große
Baufirmen
eingeschaltet
werden.
I
have
been
told
that
big
construction
companies
are
now
having
to
be
called
in.
Europarl v8
Wenn
eingeschaltet,
werden
alle
Treffer
im
ganzen
Dokument
hervorgehoben.
If
enabled,
all
matches
in
the
whole
document
are
highlighted.
KDE4 v2
Die
Brücke
ist
mit
1200
Glühlampen
dekoriert,
die
abends
eingeschaltet
werden.
The
bridge
is
decorated
with
1200
light
bulbs
that
are
turned
on
in
the
evening.
Wikipedia v1.0
Wenn
eingeschaltet,
dann
werden
die
Zeilen
am
rechten
Bildschirmrand
automatisch
umgebrochen.
The
text
lines
will
be
wrapped
at
the
view
border
on
the
screen.
KDE4 v2
Wenn
eingeschaltet,
dann
werden
in
der
senkrechten
Bildlaufleiste
Markierungen
angezeigt.
If
this
option
is
checked,
the
view
will
show
marks
on
the
vertical
scrollbar.
KDE4 v2
Wenn
eingeschaltet,
dann
werden
am
linken
Rand
Markierungen
für
Code-Ausblendungen
angezeigt.
If
this
option
is
checked,
the
marks
for
code
folding
will
be
hidden.
KDE4 v2
Ist
diese
Einstellung
eingeschaltet,
werden
dopelte
Protokollzeilen
gelöscht.
Option
is
true
if
the
user
wants
to
delete
repeated
log
lines.
KDE4 v2
Die
Verdünnungssysteme,
Probenahmepumpen,
Kühlgebläse
und
Datenerfassungsgeräte
müssen
eingeschaltet
werden.
All
measurement
instruments
shall
be
started
in
accordance
with
the
instrument
manufacturer's
instructions
and
good
engineering
judgment;
DGT v2019
Das
Auffahrunfall-Alarmsignal
darf
nur
unter
folgenden
Bedingungen
eingeschaltet
werden:
The
rear-end
collision
alert
signal
may
only
be
activated
under
the
following
conditions:
DGT v2019
Beim
Einschalten
der
Tagfahrleuchte(n)
muss
die
Schlussleuchte
ebenfalls
eingeschaltet
werden.
The
rear
position
lamp
shall
be
switched
ON
when
the
daytime
running
lamp(s)
is/are
switched
ON.
DGT v2019
Die
Strömung
des
Abgasverdünnungssystems
muss
mindestens
10
Minuten
vor
einer
Prüfsequenz
eingeschaltet
werden.
Exhaust
dilution
system
flow
shall
be
switched
on
at
least
10
minutes
before
a
test
sequence;
DGT v2019
Die
Leuchteneinheiten
für
Fernlicht
können
gleichzeitig
oder
paarweise
eingeschaltet
werden.
Partial
or
full
contour
marking
may
be
applied
instead
of
mandatory
line
markings,
and
full
contour
marking
may
be
applied
instead
of
mandatory
partial
contour
marking.
DGT v2019
Die
Lichtquelle
muss
direkt
eingeschaltet
werden
und
in
Betrieb
bleiben.
The
burning
position
shall
be
as
indicated
by
the
applicant.
DGT v2019
Das
Verbrennungsheizgerät
darf
nur
von
Hand
eingeschaltet
werden
können.
The
combustion
heater
shall
be
switched
on
manually.
DGT v2019
Bei
Fahrzeugen
mit
Tempomat
darf
dieser
während
der
Prüfung
nicht
eingeschaltet
werden.
For
vehicles
equipped
with
cruise
control,
the
cruise
control
shall
not
be
engaged
during
testing.
DGT v2019
Das
Verbrennungsheizgerät
muss
von
Hand
eingeschaltet
werden.
The
combustion
heater
shall
be
switched
on
manually.
DGT v2019
Der
Scheinwerfer
muss
unabhängig
von
allen
anderen
Leuchten
eingeschaltet
werden
können.
This
lamp
may
be
operated
independently
of
all
other
lamps.
DGT v2019
Das
Verbrennungsheizgerät
darf
nur
von
Hand
eingeschaltet
werden.
The
combustion
heater
shall
be
switched
on
manually.
DGT v2019