Translation of "Vorgeschlagenes vorgehen" in English
Bevor
die
ESMA
beschließt,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
unterrichtet
sie
die
zuständigen
Behörden
über
ihr
vorgeschlagenes
Vorgehen.
Before
deciding
to
take
any
action
under
this
Article,
ESMA
shall
notify
competent
authorities
of
the
action
it
proposes.
TildeMODEL v2018
Die
Konsultationsteilnehmer
befürworteten
das
im
Grünbuch
vorgeschlagene
schrittweise
Vorgehen.
The
respondents
to
the
consultation
were
in
favour
of
the
step-by-step
approach
proposed
in
the
Green
Paper.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
wird
folgendes
Vorgehen
vorgeschlagen:
The
following
approach
is
proposed:
TildeMODEL v2018
An
diesem
vorgeschlagenen
Vorgehen
ist
nichts
Geheimnisvolles.
There
is
no
mystique
about
the
procedure
that
is
being
proposed.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
wird
ein
schrittweises
Vorgehen
vorgeschlagen.
Hence,
the
gradual
approach
suggested.
EUbookshop v2
Erneut
ermöglicht
das
voranstehend
vorgeschlagene
Vorgehen
ein
zumindest
näherungsweises
Bestimmen
des
Keilrandwinkels.
Again,
the
procedure
proposed
above
allows
at
least
approximate
determination
of
the
wedge
edge
angle.
EuroPat v2
Das
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Vorgehen
fand
Zustimmung
als
geeignete
Antwort
auf
die
Bedrohung.
The
Commission-proposed
course
of
action
was
accepted
as
a
suitable
response
to
the
threat.
TildeMODEL v2018
Das
vorgeschlagene
Vorgehen
zielt
deshalb
in
erster
Linie
auf
die
Vertiefung
der
Kapitalmärkte
für
Risikokapitalfonds
ab.
The
proposed
course
of
action
therefore
focuses
on
the
development
of
deeper
capital
markets
for
venture
capital
funds.
TildeMODEL v2018
Da
sich
die
Grundsätze
an
verschiedene
Adressaten
richten,
wird
ein
flexibles
Vorgehen
vorgeschlagen.
A
flexible
approach
is
proposed
to
take
into
account
the
diverse
recipients
to
whom
the
principles
are
addressed.
TildeMODEL v2018
Das
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Vorgehen
wird
die
Integration
neuer
Mitgliedstaaten
in
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
erleichtern.
The
approach
proposed
by
the
Commission
will
enhance
the
integration
of
new
members
into
the
Common
Agricultural
Policy.
TildeMODEL v2018
Herr
NYBERG
erachtet
das
vorgeschlagene
Vorgehen
mit
diesem
Absatz
für
die
Rolle
des
EWSA
als
gefährlich.
Mr
Nyberg
felt
that
the
EESC's
role
would
be
put
at
risk
by
the
approach
suggested
in
this
paragraph.
TildeMODEL v2018
Um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
hat
die
Kommission
ein
freiwilliges
und
anreizgestütztes
Vorgehen
vorgeschlagen.
To
reach
this
objective,
the
Commission
proposed
a
voluntary
and
incentive-based
approach.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
vorgeschlagenen
Vorgehen
in
zwei
Etappen
könnte
dieses
Ergebnis
in
vertretbarer
Frist
erreicht
werden.
The
twostep
approach
proposed
should
make
it
possible
to
achieve
this
within
a
reasonable
time.
EUbookshop v2
Anmerkungen
zum
vorgeschlagenen
Vorgehen
sollten
bis
zum
31.
Oktober
1997
bei
der
Kommission
eingehen.
The
Commission
invites
comments
on
the
course
of
action
proposed
in
the
White
Paper
by
31
October
1997.
EUbookshop v2
Das
vorgeschlagene
Vorgehen
kann
besonders
vorteilhaft
zum
Unterdrücken
der
Wirbelstrombeiträge
zweiter
Ordnung
eingesetzt
werden.
The
inventive
procedure
can
be
used
to
suppress
the
second-order
eddy
current
contributions.
EuroPat v2