Translation of "Vorgeschlagenes vorgehen" in English

Bevor die ESMA beschließt, Maßnahmen zu ergreifen, unterrichtet sie die zuständigen Behörden über ihr vorgeschlagenes Vorgehen.
Before deciding to take any action under this Article, ESMA shall notify competent authorities of the action it proposes.
TildeMODEL v2018

Die Konsultationsteilnehmer befürworteten das im Grünbuch vorgeschlagene schrittweise Vorgehen.
The respondents to the consultation were in favour of the step-by-step approach proposed in the Green Paper.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck wird folgendes Vorgehen vorgeschlagen:
The following approach is proposed:
TildeMODEL v2018

An diesem vorgeschlagenen Vorgehen ist nichts Geheimnisvolles.
There is no mystique about the procedure that is being proposed.
EUbookshop v2

Aus diesem Grund wird ein schrittweises Vorgehen vorgeschlagen.
Hence, the gradual approach suggested.
EUbookshop v2

Erneut ermöglicht das voranstehend vorgeschlagene Vorgehen ein zumindest näherungsweises Bestimmen des Keilrandwinkels.
Again, the procedure proposed above allows at least approximate determination of the wedge edge angle.
EuroPat v2

Das von der Kommission vorgeschlagene Vorgehen fand Zustimmung als geeignete Antwort auf die Bedrohung.
The Commission-proposed course of action was accepted as a suitable response to the threat.
TildeMODEL v2018

Das vorgeschlagene Vorgehen zielt deshalb in erster Linie auf die Vertiefung der Kapitalmärkte für Risikokapitalfonds ab.
The proposed course of action therefore focuses on the development of deeper capital markets for venture capital funds.
TildeMODEL v2018

Da sich die Grundsätze an verschiedene Adressaten richten, wird ein flexibles Vorgehen vorgeschlagen.
A flexible approach is proposed to take into account the diverse recipients to whom the principles are addressed.
TildeMODEL v2018

Das von der Kommission vorgeschlagene Vorgehen wird die Integration neuer Mitgliedstaaten in die Gemeinsame Agrarpolitik erleichtern.
The approach proposed by the Commission will enhance the integration of new members into the Common Agricultural Policy.
TildeMODEL v2018

Herr NYBERG erachtet das vorgeschlagene Vorgehen mit diesem Absatz für die Rolle des EWSA als gefährlich.
Mr Nyberg felt that the EESC's role would be put at risk by the approach suggested in this paragraph.
TildeMODEL v2018

Um dieses Ziel zu erreichen, hat die Kommission ein freiwilliges und anreizgestütztes Vorgehen vorgeschlagen.
To reach this objective, the Commission proposed a voluntary and incentive-based approach.
TildeMODEL v2018

Mit dem vorgeschlagenen Vorgehen in zwei Etappen könnte dieses Ergebnis in vertretbarer Frist erreicht werden.
The two­step approach proposed should make it possible to achieve this within a reasonable time.
EUbookshop v2

Anmerkungen zum vorgeschlagenen Vorgehen sollten bis zum 31. Oktober 1997 bei der Kommission eingehen.
The Commission invites comments on the course of action proposed in the White Paper by 31 October 1997.
EUbookshop v2

Das vorgeschlagene Vorgehen kann besonders vorteilhaft zum Unterdrücken der Wirbelstrombeiträge zweiter Ordnung eingesetzt werden.
The inventive procedure can be used to suppress the second-order eddy current contributions.
EuroPat v2