Translation of "Vorgehaltene daten" in English

Univention Corporate Server speichert domänenweit vorgehaltene Daten in einem LDAP-Verzeichnisdienst auf Basis von OpenLDAP.
Univention Corporate Server saves domain-wide data in a LDAP directory service based on OpenLDAP.
ParaCrawl v7.1

Die geforderten Garantien betreffen die Angabe der Gründe, die Beschränkungen der Nutzung dieser Daten, die Bedingungen und Beschränkungen zur Weitergabe und Nutzung der Daten durch andere, den Schutz der Daten vor unbefugten Zugriffen, Dauer und Bedingungen der Aufbewahrung, die einzelstaatlichen Maßnahmen zum Schutz sensibler Daten, die Rechtsmittel für Fluggäste, um von den US-Behörden vorgehaltene Daten zu überprüfen und zu korrigieren, und schließlich die Bedingungen der Gegenseitigkeit.
Guarantees must be provided for a definition of the reasons, for restrictions on the use of these data, for the conditions and restrictions on forwarding and sharing data, for protecting data from unauthorised access, for the duration and conditions of storage, for national measures for the protection of sensitive data, for passengers' means of recourse to review and correct data kept by the US authorities and, finally, for conditions of reciprocity.
Europarl v8

Separate Software-Komponenten auch für den Server SV sind grundsätzlich im Sinne einer Datenkapselung - da häufig ein direkter Zugriff auf im Speicher MM vorgehaltene Daten vermieden werden soll - insbesondere aber dann sinnvoll, wenn vor der eigentlichen Visualisierung der Daten eine Vor- oder Weiterverarbeitung der Daten erforderlich ist.
Separate software components may be used for server SV as well, however, for purposes of data encapsulation—since direct access to data maintained in memory MM often needs to be prevented—and especially if preprocessing or further processing of the data is necessary prior to actual visualization of the data.
EuroPat v2

Zur Verringerung der Netzwerkbelastung ist gemäß einer bevorzugten Ausführungsform vorgesehen, dass beim Zugriff eines Automatisierungsgerätes auf vom Domain-Controller vorgehaltene Daten, insbesondere Konfigurations- und/oder Laufzeitdaten, entweder auf Seiten des Domain-Controllers oder auf Seiten des jeweiligen Automatisierungsgerätes eine Zwischenspeicherung von bei einem solchen Zugriff angefragten Daten erfolgt.
To reduce the network load, it is provided according to a preferred embodiment that, when an automation device accesses data held by the domain controller, particularly configuration and/or runtime data, data requested during such an access is temporarily stored either on the part of the domain controller or on the part of the relevant automation device.
EuroPat v2

Um das Verhalten des interaktiven Anwenderprogramms dem Verhalten eines über eine terrestrische Verbindung betriebenen Anwenderprogramms noch weiter anzunähern, kann es weiterhin vorgesehen sein, dass die weiteren Datenpakete vor dem Versenden an den Server-Rechner auf redundante Daten hin untersucht, und ermittelte redundante Daten aus den weiteren Datenpaketen entfernt oder durch bereits eingegebene oder vorgehaltene Daten ersetzt werden.
In order to assimilate the behavior of the interactive user program even more closely to that of a user program operated via a terrestrial connection, it may be further envisaged that the further data packets are scanned for redundant data before sending to the server computer and these detected redundant data are removed from the further data packets or replaced by data already entered or stored.
EuroPat v2

Diese TCP-Datenpakete 20 werden nach ihrer Erzeugung vorzugsweise einem Redundanzfilter 28 zugeführt, der die vom Server-Rechner 8 erzeugten Datenpakete 20 vor dem Versenden an den Client-Rechner 12 über den geostationären Satelliten 6 auf redundante Daten 20, hin untersucht und die ermittelten redundanten Daten 20, aus den Datenpaketen 20 entfernt oder - falls für die jeweilige Anwendung sinnvoll - durch im Server-Rechner 8 vorgehaltene Daten, die vom Client-Rechner beispielsweise zur Aufrechterhaltung der Netzwerkverbindung zwischen dem Client-Rechner und dem Server-Rechner benötigt werden, ersetzt.
It is preferable that these TCP data packets 20 once produced are passed through a redundancy filter 28 which scans the data packets 20 produced by the server computer 8 for redundant data 20 r before sending them to the client computer 12 via the geostationary satellite 6 and removes the detected redundant data 20 r from the data packets 20 or—if sensible for the application in question—replaces them by data stored in the server computer 8 which are required by the client computer to, for example, maintain the network connection between the client computer and server computer.
EuroPat v2

Die Anwender können entscheiden, in welcher Cloud Lokation ihre Daten vorgehalten werden.
Further data center locations are being integrated in Germany and Switzerland and in future users will be able to decide at which data center location their data is stored.
Wikipedia v1.0

Für jeden Schallwandler (Kopfhörer oder Knochenleitungshörer) müssen diese Daten vorgehalten werden.
For each sound transducer (headset or bone-conduction receiver), these data must be compared.
ParaCrawl v7.1

In der Regel sind diese vorgehaltenen Daten editierbar.
Generally these stored data can be edited.
EuroPat v2

Im Hintergrund werden dabei alle Daten vorgehalten.
Raw data is stored in the background.
ParaCrawl v7.1

Die komprimierte und schnellere Aufbereitung der vorgehaltenen Daten bietet Ihnen einen großen Performance-Gewinn.
Compressed and faster processing of the stored data allows a significant gain in performance.
ParaCrawl v7.1

Verfahrensgemäß wird die Möglichkeit vorgehalten, Daten des Programmablaufs in verschiedenen vorgesehenen Zuständen vorzuhalten.
According to the method, it is possible to maintain data of the program sequence in various provided states.
EuroPat v2

Ein großer Teil unseres Berichtswesens stützt sich maßgeblich auf die im Corporate Planner vorgehaltenen Daten.
A large part of our reporting is substantially based on the data provided in Corporate Planner.
ParaCrawl v7.1

Der größte Teil der in Datenbanken vorgehaltenen Daten unterliegt Compliance-Vorgaben und muss daher revisionssicher aufbewahrt werden.
The majority of data held in databases is subject to compliance requirements and must be kept in an audit-proof manner.
ParaCrawl v7.1

Wie ich zuvor schon gesagt habe, ist es sehr interessant, was mit den vom Innenministerium vorgehaltenen Daten geschieht.
As I said before, it is very interesting what is done with the data kept by the Ministry of the Interior.
Europarl v8

Da Regulierungsstellen, CCPs und andere Marktteilnehmer auf die von Transaktionsregistern vorgehaltenen Daten angewiesen sind, muss gewährleistet werden, dass diese Transaktionsregister in Bezug auf die Dokumentation und das Datenmanagement strengen Anforderungen unterliegen.
Given that regulators, CCPs and other market participants rely on the data maintained by trade repositories, it is necessary to ensure that those trade repositories are subject to strict record-keeping and data management requirements.
TildeMODEL v2018

Da die Beaufsichtigung von Transaktionsregistern keinerlei haushaltspolitische Implikationen hat und viele Behörden in den Mitgliedstaaten Zugang zu den in Transaktionsregistern vorgehaltenen Daten benötigen, sollte die ESMA die Zuständigkeit für die Registrierung, Löschung und Beaufsichtigung von Transaktionsregistern übernehmen.
In view of the fact that surveillance of trade repositories does not have any fiscal implications and that many authorities across Member States will need access to the data maintained by trade repositories, ESMA should assume responsibility for the registration, withdrawal and surveillance of trade repositories.
TildeMODEL v2018

Da Regulierungsstellen, CCPs und andere Marktteilnehmer auf die von Transaktionsregistern vorgehaltenen Daten angewiesen sind, muss gewährleistet werden, dass diese Transaktionsregister in Bezug auf ihren Betrieb, die Dokumentation und das Datenmanagement strengen Anforderungen unterliegen.
Given that regulators, CCPs and other market participants rely on the data maintained by trade repositories, it is necessary to ensure that those trade repositories are subject to strict operational, record-keeping and data-management requirements.
DGT v2019

Die Europäische Wertpapieraufsichtsbehörde (ESMA) sollte für die Zwecke der Transaktionsregisterbeaufsichtigung Zugang zu allen von Transaktionsregistern auf Transaktionsebene vorgehaltenen Daten erhalten, damit sie um Auskünfte ersuchen, angemessene Aufsichtsmaßnahmen ergreifen und außerdem überwachen kann, ob die Registrierung als Transaktionsregister aufrechterhalten oder widerrufen werden sollte.
The European Securities and Markets Authority (ESMA) should have access to all the transaction level data held by trade repositories, for the purpose of trade repository supervision, to be able to make information requests, take appropriate supervisory measures and also monitor whether registration as a trade repository should be kept or withdrawn.
DGT v2019

Keiner der vier übrigen der Kommission bekannten Hersteller beantwortete den Fragenbogen, obwohl den verfügbaren Fakten, insbesondere den von der Kommission gemäß Artikel 14 Absatz 6 der Grundverordnung vorgehaltenen Daten zufolge mindestens drei von ihnen im UZ wahrscheinlich FKS in die Gemeinschaft ausgeführt haben.
Out of the remaining four producers known to the Commission, none submitted a questionnaire reply although, according to facts available, and in particular the database maintained by the Commission under Article 14(6) of the basic Regulation (‘the 14(6) database’), at least three of them likely have exported TCS to the Community during the IP.
DGT v2019

Die gemäß Artikel 14 Absatz 6 vorgehaltenen Daten geben folglich Preise zwischen verbundenen Parteien wieder und sind nicht als zuverlässig anzusehen.
Therefore, the price levels available from the 14(6) database are prices between related parties and they cannot consequently be considered as reliable.
DGT v2019

Aus den gemäß Artikel 14 Absatz 6 der Grundverordnung vorgehaltenen Daten geht hervor, dass die Menge der gedumpten Einfuhren sich bis 2004 mehr als verdreifacht hat und im Bezugszeitraum um über 50 % gestiegen ist.
Indeed, according to the 14(6) database data, the volume of dumped imports increased more than threefold until 2004 and more than 50 % over the period considered.
DGT v2019

Ferner wird der Eingriff in das Privatleben von Bürgern begrenzt: erstens dadurch, dass eindeutig definiert wird, zu welchem Zweck die Daten vorgehalten werden, zweitens dadurch, dass nur ganz bestimmte Datentypen auf Vorrat gespeichert werden dürfen, und drittens durch eine Begrenzung der Speicherungsfrist.
Furthermore, the proposal limits its effects on the private life of citizens: firstly through clearly establishing the purpose for which the data which are retained can be used, secondly through limiting the categories of data which need to be retained, and thirdly through limiting the period of retention.
TildeMODEL v2018

Um sicherzustellen, dass keine rechtlichen Hürden bestehen, die einen effizienten gegenseitigen Informationsaustausch und den ungehinderten Zugang zu den von einem Transaktionsregister in einem Drittstaat vorgehaltenen Daten verhindern würden, sieht die Verordnung den Abschluss einer entsprechenden internationalen Übereinkunft vor.
In order to ensure that there are no legal obstacles in place that would prevent an effective mutual exchange of information and unfettered access to data maintained in a trade repository located in a third country, the Regulation foresees the need to conclude an international agreement to that effect.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall wird das Passwort im temporären Speicher der Server von SpiderOak vorgehalten, um die Daten auf dem Server zu entschlüsseln.
SpiderOak is a US-based online backup tool to back up, share, sync, access and store data using an off-site server.
Wikipedia v1.0

Üblicherweise sind die abfragbaren Informationen auf dem neuesten Stand, d.h. es wird ein aktueller Datenbestand vorgehalten, der ältere Daten kontinuierlich überschreibt.
The retrievable information is customarily up-to-date, i.e. an up-to-date data base is maintained which continuously writes over older data.
EuroPat v2

Der Vorschlag stellt es den Mitgliedstaaten anheim zu entscheiden, welche Behörden unter welchen Bedingungen Zugang zu den vorgehaltenen Daten erhalten.
The proposal leaves the choice to the Member States of which authorities should have access to data retained and under which conditions.
TildeMODEL v2018

Anhand der Identifikation können dann im Sicherheitsmodul auf einfache Weise die zur Verifizierung im vorgehaltenen Daten identifiziert werden.
In the security module, the data stored for verification can then be identified in a simple manner using the identification.
EuroPat v2

Ein tragendes Element des UCS-Managementsystems ist ein LDAP-Verzeichnis, in dem die domänenweit benötigten, verwaltungsrelevanten Daten vorgehalten werden.
One primary element of the UCS management system is an LDAP directory in which the data required across the domain for the administration are stored.
ParaCrawl v7.1