Translation of "Vorgefertigte teile" in English
Für
den
Aufbau
des
Thermoelements
können
vorgefertigte
Teile
verwendet
werden.
Prefabricated
components
can
be
used
to
construct
the
thermoelement.
EuroPat v2
Für
die
Herstellung
der
Zahnprothese
werden
ausschließlich
vorgefertigte
Teile
verwendet.
Exclusively
prefabricated
components
are
used
for
the
production
of
the
dental
prosthesis.
EuroPat v2
Verarbeitungswerkzeuge
für
Isolationsschicht,
Feuchtigkeitsschutzschicht,
Schutzschicht
und
vorgefertigte
Teile
sollten
bereitgestellt
werden.
Processing
tools
for
insulation
layer,
moisture-proof
layer,
protective
layer
and
prefabricated
parts
should
be
provided.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Stahlkonstruktionen
und
vorgefertigte
Teile
werden
einschließlich
Montage
angeboten.
All
deliveries
of
steel
structures
and
prefabricated
parts
are
made
including
assembly.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
aber
ein
Modell
bauen
und
nicht
nur
einige
vorgefertigte
Teile
zusammenkleben.
I
simply
wished
to
BUILD
a
model,
not
just
purchase
some
prefabricated
parts
to
glue
together.
ParaCrawl v7.1
Entgegen
der
Gewohnheit
des
deutschen
Wiederaufbaus
entstand
das
Olympiastadion
weitgehend
unter
Verzicht
auf
vorgefertigte
Teile.
Contrary
to
the
custom
of
German
reconstruction,
the
Olympic
Stadium
was
built
largely
without
prefabricated
parts.
WikiMatrix v1
Durch
Anspritzen
von
Kautschuk
an
vorgefertigte
steife
Teile
und
anschließender
Vulkanisation
im
gleichen
Werkzeug.
By
injection
molding
rubber
around
previously
prepared
rigid
components
followed
by
vulcanization
in
the
same
tool.
EuroPat v2
Sie
können
dann
auch
als
vorgefertigte
Teile
auf
den
Grundkörper,
beispielsweise
durch
Schweißung
festgesetzt
werden.
However,
it
is
possible
to
fix
prefabricated
parts
on
the
base
body,
in
particular
by
welding.
EuroPat v2
Im
März/April
1955
werden
vorgefertigte
Teile
für
zwei
Hallen
nach
Pirna-Sonnenstein
abtransportiert.
In
March/April
1955,
prefabricated
parts
for
two
halls
were
transported
to
Pirna-Sonnenstein.
ParaCrawl v7.1
Metallbehälter
oder
wichtige
vorgefertigte
Teile
hierfür,
besonders
konstruiert
oder
hergerichtet
zur
Aufnahme
des
Kerns
eines
"Kernreaktors",
einschließlich
des
Reaktorbehälter-Deckels
des
Reaktordruckbehälters;
Metal
vessels,
or
major
shop-fabricated
parts
therefor,
specially
designed
or
prepared
to
contain
the
core
of
a
"nuclear
reactor",
including
the
reactor
vessel
head
for
a
reactor
pressure
vessel;
DGT v2019
Metallbehälter
oder
wichtige
vorgefertigte
Teile
hierfür,
besonders
konstruiert
oder
hergerichtet
zur
Aufnahme
des
Kerns
eines
Kernreaktors
wie
unter
1.1
beschrieben,
einschließlich
relevanter
Reaktoreinbauten,
wie
in
1.8
beschrieben.
Those
individual
items
within
this
functionally
defined
boundary
which
will
be
exported
only
in
accordance
with
the
procedures
of
the
Guidelines
are
listed
in
paragraphs
1.2.
to
1.11.
DGT v2019
Metallbehälter
oder
wichtige
vorgefertigte
Teile
hierfür,
einschließlich
des
Reaktorbehälter-Deckels
des
Reaktordruckbehälters,
besonders
konstruiert
oder
hergerichtet
zur
Aufnahme
des
Kerns
eines
„Kernreaktors“;
The
Government
reserves
to
itself
the
right
to
apply
the
procedures
of
the
Guidelines
to
other
items
within
the
functionally
defined
boundary
DGT v2019
Metallbehälter
oder
wichtige
vorgefertigte
Teile
hierfür,
einschließlich
des
Reaktorbehälter-Deckels
des
Reaktordruckbehälters,
besonders
konstruiert
oder
hergerichtet
zur
Aufnahme
des
Kerns
eines
"Kernreaktors";
Metal
vessels,
or
major
shop-fabricated
parts
therefor,
including
the
reactor
vessel
head
for
a
reactor
pressure
vessel,
specially
designed
or
prepared
to
contain
the
core
of
a
"nuclear
reactor";
DGT v2019
Er
hatte
ein
paar
vorgefertigte
Teile,
aber
auch
Originalteile,
die
er
aus
Burbank
gekauft
hatte
bei
Apex
Hardware,
wo
sie
damals
viele
Originalteile
erworben
hatten.
And
he
had
some
pre-fabricated
parts,
but
he
also
had
some
original
pans
that
were
bought
in
Burbank
at
Apex
Hardware
where
they
got
a
lot
of
the
original
parts.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
Profilteilen
4
handelt
es
sich
um
vorgefertigte
Teile,
die
bei
Anlieferung
bereits
die
entsprechenden
Bohrungen
aufweisen.
The
profile
parts
4
are
prefabricated
parts
which
have
the
corresponding
holes
already
when
delivered.
EuroPat v2
Die
hier
vorgestellte
Rotorform
zeichnet
sich
insbesondere
dadurch
aus,
daß
gleiche
vorgefertigte
Teile
verwendet
werden
und
daß
der
Rotor
je
nach
Einsatzort,
d.h.
je
nach
den
dort
herrschenden
Windverhältnissen,
baukastenförmig
angepaßt
werden
kann.
The
rotor
shape
presented
here
is
characterised
particularly
in
that
the
same
prefabricated
components
can
be
used
and
that
the
rotor
can
be
adapted
in
modular
form
to
the
site,
i.e.
to
the
weather
conditions
prevailing
there.
EuroPat v2
In
diesem
Zusammenhang
können
zusätzlich
vorgefertigte
Teile
20
aus
rückstandlos
verbrennbarem
Kunststoff
Verwendung
finden,
die
unter
Zuhilfnahme
der
Lehre
17
oder
auch
eines
bereits
in
seiner
Länge
adaptierten
Brückengerüsts
in
den
Wachsroling
19
eingefügt
werden
und
für
eine
genaue
Passung
sorgen.
In
that
connection,
additional
prefabricated
parts
20
made
of
a
plastic
that
burns
with
no
residue
can
be
used.
These
parts
can
be
inserted
in
the
wax
impression
19
with
the
help
of
the
gauge
17,
or
even
a
bridge
framework
whose
length
has
already
been
adjusted,
and
they
will
ensure
a
precise
fit.
EuroPat v2
Während
früher
die
Erstellung
von
Bauten
fast
ausschliesslich
durch
handwerkliche
Arbeit
erfolgte,
geht
man
in
den
letzten
Jahren
dazu
über,
immer
mehr
industriell
vorgefertigte
Teile
nicht
nur
im
Fertighausbau,
sondern
auch
bei
konventionell
gebauten
Häusern
zu
verwenden.
In
the
past
buildings
have
been
erected
by
individual
craftsmen,
however,
in
recent
years
the
trend
has
been
to
use
prefabricated
parts
not
only
in
the
construction
of
prefabricated
houses
but
also
in
building
conventional
houses.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
Herstellen
einer
Ankerbaugruppe
für
Matrixdruckköpfe
der
Klappankerbauart,
sowie
die
Ankerbaugruppe
selbst,
bei
dem
vorgefertigte
Teile
nach
deren
Verbindung
durch
thermisches
Schneiden
bzw.
Wasserstrahlschneiden
gemeinsam
bearbeitet
werden,
wobeinach
dem
Schneiden
längliche
Anker
mit
einem
in
Betriebsstellung
über
einem
Magnetkern
einer
Elektromagnetspule
liegende
radial
äußere,
breite
Ankerarme
und
an
diese
anschließende,
ein
Druckelement
betätigende
radial
innere,
schmalere
Ankerarme
gebildet
werden.
The
invention
relates
to
a
method
for
the
production
of
an
armature
device
group
for
matrix
print
heads
of
the
clapper
armature
construction,
as
well
to
the
armature
device
group
itself,
where
prefabricated
parts
are
machined
jointly
after
their
connection
by
thermal
cutting
or,
respectively,
water-torch
cutting,
whereby,
after
the
cutting,
elongated
armatures
are
formed
with
wide
radial
outer
armature
arms,
disposed
in
operating
position
above
a
magnet
core
of
an
electromagnetic
coil,
and
where
narrower
radial
inner,
armature
arms
are
formed
connected
following
to
the
wider
outer
arms
for
actuating
the
print
element.
EuroPat v2
Für
die
Übertragung
des
von
der
Originalsituation
gewonnenen
Abdrucks
auf
ein
Meistermodell
sind
zu
dieser
Originalsituation
analoge,
vorgefertigte
Teile
vorgesehen.
For
transferring
the
impression
obtained
from
the
original
situation
to
a
master
cast,
prefabricated
parts
analogous
to
this
original
situation
are
provided.
EuroPat v2
Bei
der
erfingungsgemäßen
Schlitzdüse
werden
einfach
zwei
vorgefertigte
Teile,
nämlich
die
Überkappe
und
der
Kolben,
zusammengesetzt,
ohne
daß
besondere
Toleranzen
beachtet
werden
müssen.
In
the
slit-type
nozzle
according
to
the
invention,
two
prefabricated
parts,
i.e.
the
cap
and
the
piston,
are
simply
assembled
without
having
to
pay
attention
to
any
special
tolerances.
EuroPat v2
Der
Grundkörper,
die
Distanzhülse
und
der
Befestigungskopf
sind
vorgefertigte
Teile,
die
nur
begrenzt
an
die
anatomischen
Besonderheiten
eines
bestimmten
Patienten
anpaßbar
sind,
wobei
der
Grundkörper,
die
Distanzhülse,
der
Implantatpfosten
und
der
Befestigungskopf
vorzugsweise
aus
einer
körpergewebefreundlichen
Titanlegierung
bestehen.
The
basic
body,
spacing
sleeve
and
fixing
head
are
prefabricated
parts
which
only
can
be
adapted
to
a
limited
extent
to
the
anatomical
features
of
a
specific
patient.
The
basic
body,
the
spacing
sleeve,
the
implant
post
and
the
fixing
head,
preferably,
are
made
from
a
body
tissue-friendly
titanium
alloy.
EuroPat v2