Translation of "Vorgefertigte teile" in English

Für den Aufbau des Thermoelements können vorgefertigte Teile verwendet werden.
Prefabricated components can be used to construct the thermoelement.
EuroPat v2

Für die Herstellung der Zahnprothese werden ausschließlich vorgefertigte Teile verwendet.
Exclusively prefabricated components are used for the production of the dental prosthesis.
EuroPat v2

Verarbeitungswerkzeuge für Isolationsschicht, Feuchtigkeitsschutzschicht, Schutzschicht und vorgefertigte Teile sollten bereitgestellt werden.
Processing tools for insulation layer, moisture-proof layer, protective layer and prefabricated parts should be provided.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Stahlkonstruktionen und vorgefertigte Teile werden einschließlich Montage angeboten.
All deliveries of steel structures and prefabricated parts are made including assembly.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte aber ein Modell bauen und nicht nur einige vorgefertigte Teile zusammenkleben.
I simply wished to BUILD a model, not just purchase some prefabricated parts to glue together.
ParaCrawl v7.1

Entgegen der Gewohnheit des deutschen Wiederaufbaus entstand das Olympiastadion weitgehend unter Verzicht auf vorgefertigte Teile.
Contrary to the custom of German reconstruction, the Olympic Stadium was built largely without prefabricated parts.
WikiMatrix v1

Durch Anspritzen von Kautschuk an vorgefertigte steife Teile und anschließender Vulkanisation im gleichen Werkzeug.
By injection molding rubber around previously prepared rigid components followed by vulcanization in the same tool.
EuroPat v2

Sie können dann auch als vorgefertigte Teile auf den Grundkörper, beispielsweise durch Schweißung festgesetzt werden.
However, it is possible to fix prefabricated parts on the base body, in particular by welding.
EuroPat v2

Im März/April 1955 werden vorgefertigte Teile für zwei Hallen nach Pirna-Sonnenstein abtransportiert.
In March/April 1955, prefabricated parts for two halls were transported to Pirna-Sonnenstein.
ParaCrawl v7.1

Metallbehälter oder wichtige vorgefertigte Teile hierfür, besonders konstruiert oder hergerichtet zur Aufnahme des Kerns eines "Kernreaktors", einschließlich des Reaktorbehälter-Deckels des Reaktordruckbehälters;
Metal vessels, or major shop-fabricated parts therefor, specially designed or prepared to contain the core of a "nuclear reactor", including the reactor vessel head for a reactor pressure vessel;
DGT v2019

Metallbehälter oder wichtige vorgefertigte Teile hierfür, besonders konstruiert oder hergerichtet zur Aufnahme des Kerns eines Kernreaktors wie unter 1.1 beschrieben, einschließlich relevanter Reaktoreinbauten, wie in 1.8 beschrieben.
Those individual items within this functionally defined boundary which will be exported only in accordance with the procedures of the Guidelines are listed in paragraphs 1.2. to 1.11.
DGT v2019

Metallbehälter oder wichtige vorgefertigte Teile hierfür, einschließlich des Reaktorbehälter-Deckels des Reaktordruckbehälters, besonders konstruiert oder hergerichtet zur Aufnahme des Kerns eines „Kernreaktors“;
The Government reserves to itself the right to apply the procedures of the Guidelines to other items within the functionally defined boundary
DGT v2019

Metallbehälter oder wichtige vorgefertigte Teile hierfür, einschließlich des Reaktorbehälter-Deckels des Reaktordruckbehälters, besonders konstruiert oder hergerichtet zur Aufnahme des Kerns eines "Kernreaktors";
Metal vessels, or major shop-fabricated parts therefor, including the reactor vessel head for a reactor pressure vessel, specially designed or prepared to contain the core of a "nuclear reactor";
DGT v2019

Er hatte ein paar vorgefertigte Teile, aber auch Originalteile, die er aus Burbank gekauft hatte bei Apex Hardware, wo sie damals viele Originalteile erworben hatten.
And he had some pre-fabricated parts, but he also had some original pans that were bought in Burbank at Apex Hardware where they got a lot of the original parts.
OpenSubtitles v2018

Bei den Profilteilen 4 handelt es sich um vorgefertigte Teile, die bei Anlieferung bereits die entsprechenden Bohrungen aufweisen.
The profile parts 4 are prefabricated parts which have the corresponding holes already when delivered.
EuroPat v2

Die hier vorge­stellte Rotorform zeichnet sich insbesondere dadurch aus, daß gleiche vorgefertigte Teile verwendet werden und daß der Rotor je nach Einsatzort, d.h. je nach den dort herrschenden Windver­hältnissen, baukastenförmig angepaßt werden kann.
The rotor shape presented here is characterised particularly in that the same prefabricated components can be used and that the rotor can be adapted in modular form to the site, i.e. to the weather conditions prevailing there.
EuroPat v2

In diesem Zusammenhang können zusätzlich vorgefertigte Teile 20 aus rückstandlos verbrennbarem Kunststoff Verwendung finden, die unter Zuhilfnahme der Lehre 17 oder auch eines bereits in seiner Länge adaptierten Brückengerüsts in den Wachsroling 19 eingefügt werden und für eine genaue Passung sorgen.
In that connection, additional prefabricated parts 20 made of a plastic that burns with no residue can be used. These parts can be inserted in the wax impression 19 with the help of the gauge 17, or even a bridge framework whose length has already been adjusted, and they will ensure a precise fit.
EuroPat v2

Während früher die Erstellung von Bauten fast ausschliesslich durch handwerkliche Arbeit erfolgte, geht man in den letzten Jahren dazu über, immer mehr industriell vorgefertigte Teile nicht nur im Fertighausbau, sondern auch bei konventionell gebauten Häusern zu verwenden.
In the past buildings have been erected by individual craftsmen, however, in recent years the trend has been to use prefabricated parts not only in the construction of prefabricated houses but also in building conventional houses.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Herstellen einer Ankerbaugruppe für Matrixdruckköpfe der Klappankerbauart, sowie die Ankerbaugruppe selbst, bei dem vorgefertigte Teile nach deren Verbindung durch thermisches Schneiden bzw. Wasserstrahlschneiden gemeinsam bearbeitet werden, wobeinach dem Schneiden längliche Anker mit einem in Betriebsstellung über einem Magnetkern einer Elektromagnetspule liegende radial äußere, breite Ankerarme und an diese anschließende, ein Druckelement betätigende radial innere, schmalere Ankerarme gebildet werden.
The invention relates to a method for the production of an armature device group for matrix print heads of the clapper armature construction, as well to the armature device group itself, where prefabricated parts are machined jointly after their connection by thermal cutting or, respectively, water-torch cutting, whereby, after the cutting, elongated armatures are formed with wide radial outer armature arms, disposed in operating position above a magnet core of an electromagnetic coil, and where narrower radial inner, armature arms are formed connected following to the wider outer arms for actuating the print element.
EuroPat v2

Für die Übertragung des von der Originalsituation gewonnenen Abdrucks auf ein Meistermodell sind zu dieser Originalsituation analoge, vorgefertigte Teile vorgesehen.
For transferring the impression obtained from the original situation to a master cast, prefabricated parts analogous to this original situation are provided.
EuroPat v2

Bei der erfingungsgemäßen Schlitzdüse werden einfach zwei vorgefertigte Teile, nämlich die Überkappe und der Kolben, zusammengesetzt, ohne daß besondere Toleranzen beachtet werden müssen.
In the slit-type nozzle according to the invention, two prefabricated parts, i.e. the cap and the piston, are simply assembled without having to pay attention to any special tolerances.
EuroPat v2

Der Grundkörper, die Distanzhülse und der Befestigungskopf sind vorgefertigte Teile, die nur begrenzt an die anatomischen Besonderheiten eines bestimmten Patienten anpaßbar sind, wobei der Grundkörper, die Distanzhülse, der Implantatpfosten und der Befestigungskopf vorzugsweise aus einer körpergewebefreundlichen Titanlegierung bestehen.
The basic body, spacing sleeve and fixing head are prefabricated parts which only can be adapted to a limited extent to the anatomical features of a specific patient. The basic body, the spacing sleeve, the implant post and the fixing head, preferably, are made from a body tissue-friendly titanium alloy.
EuroPat v2