Translation of "Vorgeben von" in English

Dieses Vorgeben von Höflichkeit war anstrengend.
This pretense of civility was exhausting.
OpenSubtitles v2018

Ich musste nur vorgeben, dass ich von ihrer Versicherungsgesellschaft bin.
I just to pretend that I was with her insurance company.
OpenSubtitles v2018

Die erste maximale Öffnungsstellung ist durch einen Anschlag vorgeben, der von dem Rasthebel ausgebildet ist.
The first maximal opening position is defined by a stop which is formed by the latching lever.
EuroPat v2

Websites die vorgeben das Guthaben von paysafecard PINs zu vervielfachen, sind immer Betrugsversuche.
Websites claiming to be able to increase the balance of your paysafecard PINs are always scams.
ParaCrawl v7.1

Sie können vorgeben, von welcher der sechs Seiten des Dynamiks abgeschnitten werden soll.
You can specify, from which of the six sides of the dynamic shall be cut off.
ParaCrawl v7.1

Die Start- und Stoprampen können Sie entweder fest vorgeben oder von der SPS aus modifizieren.
Either you can specify the start and stop slopes or modify them by the PLC.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn der Umgang mit der Wirtschaftskrise und die EU-Strategie 2020 die einzuschlagende Richtung vorgeben, ist die von den Visegrad-Staaten gestellte Frage völlig verständlich, nämlich, dass die Aussprache zu dieser Angelegenheit nicht die langfristige Perspektive ab 2013 bestimmen sollte.
Although the handling of the economic crisis and the EU 2020 strategy set out the direction to be followed, the request raised by the Visegrad countries is entirely understandable, namely, that the debate on this matter should not determine the long-term monetary perspective after 2013.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass wir den Handlungsspielraum der beiden Staatschefs von Zypern, die sich bereits auf ihr Vorgehen bei der Suche nach einer Lösung geeinigt haben, einschränken, wenn wir die Grundlage für ihre Gespräche vorgeben, die keiner von beiden als Vorbedingung gefordert hat.
Furthermore, we are restricting the two leaders in Cyprus, who have already agreed on working methods in the search of a solution, by indicating to them the basis of talks which neither of them has raised as a precondition.
Europarl v8

Gleichwohl enthält diese Verfassung im Kern einige wesentliche Passagen, die einen stabilen und dauerhaften Rahmen vorgeben, von dem ausgehend wir nun nach vorn schreiten müssen, damit die Union auch das tun kann, was ihre Bürger erwarten.
Nevertheless, this Constitution contains in essence certain fundamental passages which constitute a stable, lasting framework, on the basis of which we must now move forward so that the Union can effectively do what its citizens expect.
Europarl v8

Wir müssen den Weg vorgeben, und von der Kommission erwarten wir hierbei, dass sie die Vorreiterrolle übernimmt.
We will need to show the way, and in this we expect leadership from the Commission.
Europarl v8

Bis eine einheitliche Definition vorliegt, dürfen die zuständigen Behörden unter Berücksichtigung der in Artikel 481 Absatz 2 aufgeführten Kriterien allgemeine Leitlinien vorgeben, die von den Instituten bei der Ermittlung der Aktiva mit hoher oder äußerst hoher Liquidität und Kreditqualität befolgt werden.
Pending a uniform definition, competent authorities may, taking into account the criteria listed in Article 481(2), provide general guidance that institutions shall follow in identifying assets of high and extremely high liquidity and credit quality.
TildeMODEL v2018

Das politische Engagement der Mitgliedstaaten spiegelte sich in den NAP wieder und das Vorgeben von Zielen wurde zu einer Praxis, die von einer erheblichen Anzahl von Mitgliedstaaten übernommen wurde, erst in der Form von Zielen für die Verringerung der Arbeitslosigkeit und nach dem Gipfel von Lissabon als Langzeitziele für die Beschäftigung.
Member States' political commitment was reflected in the NAPs and the practice of setting targets was taken over by a significant number of Member States, first through targets to reduce unemployment, and, following the Lisbon Summit, through long-term employment targets.
TildeMODEL v2018

Ferner sollte er vorgeben, welche Arten von Informationen zu berücksichtigen bzw. nicht zu berücksichtigen sind, um den Ermessensspielraum entsprechend abzugrenzen.
It should also identify types of information to be considered or not to be considered in order to frame the margin for discretion appropriately.
DGT v2019

Ein gemeinschaftlicher Bezugsrahmen könnte durch das Vorgeben von zu beachtenden Fakten und Wirkungen erheblich dazu beitragen, daß schützenswerte Ressourcen, insbesondere in den Bereichen des Wassers, des Bodens und der Luft, in allen Räumen der Gemeinschaft nach vergleichbaren, ja möglicherweise sogar nach gleichen Maßstäben beurteilt werden.
By identifying the factors and influences to be taken into account, a Community reference framework could give considerable impetus to the adoption of comparable, and possibly even equivalent, Community standards for the evaluation of resources meriting protection, with particular reference to water, the soil and the atmosphere.
TildeMODEL v2018

Bis eine einheitliche Definition festgelegt ist, dürfen die zuständigen Behörden unter Berücksichtigung der Kriterien nach Artikel 509 Absätze 3, 4 und 5 allgemeine Orientierungen vorgeben, die von den Instituten bei der Ermittlung der Aktiva mit hoher oder äußerst hoher Liquidität und Kreditqualität befolgt werden.
Pending specification of a uniform definition, competent authorities may, taking into account the criteria listed in Article 509(3), (4) and (5) provide general guidance that institutions shall follow in identifying assets of high and extremely high liquidity and credit quality.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten ihren Reformwillen bekräftigen, indem sie nationale Beschäftigungsquotenziele vorgeben, wie dies von der Taskforce Beschäftigung vorgeschlagen wurde, und indem sie bei der Durchführung ihrer Reformen Synergien herstellen zwischen den Politiken in den Bereichen Beschäftigung, Qualität und Produktivität und soziale Eingliederung.
Member States should confirm their commitment to such reforms by setting national employment rate targets as proposed by the Employment Taskforce, and building up synergies between employment, quality and productivity and social inclusion policies in pursuing reforms.
TildeMODEL v2018

Eine solche Definition muß jedoch spezifisch genug sein, um Mißbräuche, insbesondere durch Einrichtungen, die Tiere halten und vorgeben, von der Richtlinie nicht betroffen zu sein, auszuschließen.
The definition should however be sufficiently specific to prevent abuses, e.g. by 2establishments keeping animals but claiming not to be affected by the Directive.
TildeMODEL v2018

Und Sie können vorgeben, nie von Mike Ross gehört zu haben, aber ich weiß, dass Sie von mir gehört haben.
And you can say you never heard of Mike Ross, but I know you heard of me.
OpenSubtitles v2018

Und erscheinen wir dir lebendig, wo wir uns auf dem Gut deiner Familie verstecken, vorgeben, von Klasse und Statur zu sein, was wir nicht sind?
And do we seem alive to you hiding in your family's manor, pretending to be of a class and a stature that we are not?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich jetzt ein Rollenspiel machen müsste, würde ich vorgeben, von dir angezogen zu sein.
Like if I were role-playing right now, I would pretend to be attracted to you.
OpenSubtitles v2018

Mit anderen Worten gilt, daß beim Durchgang jedes Oberflächensegments durch den Strahlengang dieses in bezug auf die Drehachse einen Neigungswinkel einnimmt, der gleich ist dem halben Scheitelwinkel der zugeordneten Pyramide, so daß die einzelnen Oberflächensegmente für die einfallenden Laserstrahlen jeweils einen Reflexionswinkel vorgeben, der sich von Seite zu Seite entsprechend dem Neigungswinkel verändert.
More specifically, as each segment passes through the beam path it is disposed at an angle of tilt with respect to the axis of rotation which is equal to one half the apex angle of the associated pyramid and therefore the segment presents an angle of reflection to the beam which varies through the angle of tilt from side to side.
EuroPat v2

Diese Aufgabe wird gemäß dem ersten Aspekt der Erfindung gelöst durch eine Anordnung zum Einstellen der Flankenzeiten eines oder mehrerer Treiber im wesentlichen unabhängig von äußeren Bedingungen, mit einer Vorrichtung zum Erfassen der Zeitdauer einer Flanke einer von dem/den Treiber (n) an eine Last ausgegebenen Ausgangsspannung, einer Vorrichtung zum Umwandeln der gemessenen Zeitdauer einer Flanke der Ausgangspannung in einen Ausgangsspannungswert, einer Vorrichtung zum Erzeugen eines Referenzspannungswerts, einer Einrichtung zum Vorgeben einer gewünschten, von äußeren Bedingungen im wesentlichen unabhängigen Flankenzeit für den/die Treiber, die mit der Vorrichtung zum Erzeugen eines Referenzspannungswerts verbunden ist, und mit einer Einrichtung zum Vergleichen des Ausgangsspannungswerts mit dem Referenzspannungswert, wobei die Vergleichseinrichtung mit dem/den Treiber(n) verbunden oder verbindbar ist.
According to the first aspect of the invention, this object is achieved by an arrangement for adjustment of the slope times for one or more drivers essentially independently of external conditions, having an apparatus for recording the time profile of an output voltage which is emitted from the driver or drivers to a load, having an apparatus for conversion of the measured time profile of the output voltage to an output voltage value, having an apparatus for production of a reference voltage value, having a device for presetting a desired slope time, which is essentially independent of external conditions, for the driver or drivers, which device is connected to the apparatus for production of a reference voltage value, and having a device for comparison of the output voltage value with the reference voltage value, in which case the comparison device is or can be connected to the driver or drivers.
EuroPat v2

In weiterer Ausgestaltung kann der Referenzspannungswert in einer Vorrichtung zum Erzeugen eines Referenzspannungswerts erzeugt werden, wobei die Vorrichtung eine Stromquelle, ein Schalterelement sowie eine Referenzkapazität aufweist, indem das Schalterelement über eine Einrichtung zum Vorgeben einer gewünschten, von äußeren Bedingungen im wesentlichen unabhän-gigen Flankenzeit für den/die Treiber für die Dauer eines von der Einrichtung vorgegebenen Spannungspulses, insbesondere eines Rechteckpulses, dessen Länge der gewünschten Flankenzeit entspricht, geschlossen wird, und wobei während dieses Zeitraums die zuvor entladene Referenzkapazität mittels der Stromquelle auf den Referenzspannungswert geladen wird.
In a further refinement, the reference voltage value can be produced in an apparatus for production of a reference voltage value, with the apparatus having a current source, a switch element and a reference capacitance, by the switch element being closed via a device for presetting a desired slope time, which is essentially independent of external conditions, for the driver or drivers for the duration of a voltage pulse, in particular a square-wave pulse, which is preset by the device and whose length corresponds to the desired slope time, and, during this time period, with the previously discharged reference capacitance being charged by means of the current source to the reference voltage value.
EuroPat v2

Dieser erhält an seinem zweiten Eingang Steuersignale, welche die Amplitude und Farbe des zu erzeugenden Lichtes vorgeben und von einem Einstellkreis 28 bereitgestellt werden.
The latter receives at its second input control signals provided by a setting circuit 28 and specifying the amplitude and colour of the light to be generated.
EuroPat v2