Übersetzung für "Vorgeben von" in Englisch
Dieses
Vorgeben
von
Höflichkeit
war
anstrengend.
This
pretense
of
civility
was
exhausting.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
nur
vorgeben,
dass
ich
von
ihrer
Versicherungsgesellschaft
bin.
I
just
to
pretend
that
I
was
with
her
insurance
company.
OpenSubtitles v2018
Die
erste
maximale
Öffnungsstellung
ist
durch
einen
Anschlag
vorgeben,
der
von
dem
Rasthebel
ausgebildet
ist.
The
first
maximal
opening
position
is
defined
by
a
stop
which
is
formed
by
the
latching
lever.
EuroPat v2
Websites
die
vorgeben
das
Guthaben
von
paysafecard
PINs
zu
vervielfachen,
sind
immer
Betrugsversuche.
Websites
claiming
to
be
able
to
increase
the
balance
of
your
paysafecard
PINs
are
always
scams.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
vorgeben,
von
welcher
der
sechs
Seiten
des
Dynamiks
abgeschnitten
werden
soll.
You
can
specify,
from
which
of
the
six
sides
of
the
dynamic
shall
be
cut
off.
ParaCrawl v7.1
Die
Start-
und
Stoprampen
können
Sie
entweder
fest
vorgeben
oder
von
der
SPS
aus
modifizieren.
Either
you
can
specify
the
start
and
stop
slopes
or
modify
them
by
the
PLC.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
der
Umgang
mit
der
Wirtschaftskrise
und
die
EU-Strategie
2020
die
einzuschlagende
Richtung
vorgeben,
ist
die
von
den
Visegrad-Staaten
gestellte
Frage
völlig
verständlich,
nämlich,
dass
die
Aussprache
zu
dieser
Angelegenheit
nicht
die
langfristige
Perspektive
ab
2013
bestimmen
sollte.
Although
the
handling
of
the
economic
crisis
and
the
EU
2020
strategy
set
out
the
direction
to
be
followed,
the
request
raised
by
the
Visegrad
countries
is
entirely
understandable,
namely,
that
the
debate
on
this
matter
should
not
determine
the
long-term
monetary
perspective
after
2013.
Europarl v8
Hinzu
kommt,
dass
wir
den
Handlungsspielraum
der
beiden
Staatschefs
von
Zypern,
die
sich
bereits
auf
ihr
Vorgehen
bei
der
Suche
nach
einer
Lösung
geeinigt
haben,
einschränken,
wenn
wir
die
Grundlage
für
ihre
Gespräche
vorgeben,
die
keiner
von
beiden
als
Vorbedingung
gefordert
hat.
Furthermore,
we
are
restricting
the
two
leaders
in
Cyprus,
who
have
already
agreed
on
working
methods
in
the
search
of
a
solution,
by
indicating
to
them
the
basis
of
talks
which
neither
of
them
has
raised
as
a
precondition.
Europarl v8
Gleichwohl
enthält
diese
Verfassung
im
Kern
einige
wesentliche
Passagen,
die
einen
stabilen
und
dauerhaften
Rahmen
vorgeben,
von
dem
ausgehend
wir
nun
nach
vorn
schreiten
müssen,
damit
die
Union
auch
das
tun
kann,
was
ihre
Bürger
erwarten.
Nevertheless,
this
Constitution
contains
in
essence
certain
fundamental
passages
which
constitute
a
stable,
lasting
framework,
on
the
basis
of
which
we
must
now
move
forward
so
that
the
Union
can
effectively
do
what
its
citizens
expect.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Weg
vorgeben,
und
von
der
Kommission
erwarten
wir
hierbei,
dass
sie
die
Vorreiterrolle
übernimmt.
We
will
need
to
show
the
way,
and
in
this
we
expect
leadership
from
the
Commission.
Europarl v8
Bis
eine
einheitliche
Definition
vorliegt,
dürfen
die
zuständigen
Behörden
unter
Berücksichtigung
der
in
Artikel
481
Absatz
2
aufgeführten
Kriterien
allgemeine
Leitlinien
vorgeben,
die
von
den
Instituten
bei
der
Ermittlung
der
Aktiva
mit
hoher
oder
äußerst
hoher
Liquidität
und
Kreditqualität
befolgt
werden.
Pending
a
uniform
definition,
competent
authorities
may,
taking
into
account
the
criteria
listed
in
Article
481(2),
provide
general
guidance
that
institutions
shall
follow
in
identifying
assets
of
high
and
extremely
high
liquidity
and
credit
quality.
TildeMODEL v2018
Das
politische
Engagement
der
Mitgliedstaaten
spiegelte
sich
in
den
NAP
wieder
und
das
Vorgeben
von
Zielen
wurde
zu
einer
Praxis,
die
von
einer
erheblichen
Anzahl
von
Mitgliedstaaten
übernommen
wurde,
erst
in
der
Form
von
Zielen
für
die
Verringerung
der
Arbeitslosigkeit
und
nach
dem
Gipfel
von
Lissabon
als
Langzeitziele
für
die
Beschäftigung.
Member
States'
political
commitment
was
reflected
in
the
NAPs
and
the
practice
of
setting
targets
was
taken
over
by
a
significant
number
of
Member
States,
first
through
targets
to
reduce
unemployment,
and,
following
the
Lisbon
Summit,
through
long-term
employment
targets.
TildeMODEL v2018
Ferner
sollte
er
vorgeben,
welche
Arten
von
Informationen
zu
berücksichtigen
bzw.
nicht
zu
berücksichtigen
sind,
um
den
Ermessensspielraum
entsprechend
abzugrenzen.
It
should
also
identify
types
of
information
to
be
considered
or
not
to
be
considered
in
order
to
frame
the
margin
for
discretion
appropriately.
DGT v2019
Ein
gemeinschaftlicher
Bezugsrahmen
könnte
durch
das
Vorgeben
von
zu
beachtenden
Fakten
und
Wirkungen
erheblich
dazu
beitragen,
daß
schützenswerte
Ressourcen,
insbesondere
in
den
Bereichen
des
Wassers,
des
Bodens
und
der
Luft,
in
allen
Räumen
der
Gemeinschaft
nach
vergleichbaren,
ja
möglicherweise
sogar
nach
gleichen
Maßstäben
beurteilt
werden.
By
identifying
the
factors
and
influences
to
be
taken
into
account,
a
Community
reference
framework
could
give
considerable
impetus
to
the
adoption
of
comparable,
and
possibly
even
equivalent,
Community
standards
for
the
evaluation
of
resources
meriting
protection,
with
particular
reference
to
water,
the
soil
and
the
atmosphere.
TildeMODEL v2018
Bis
eine
einheitliche
Definition
festgelegt
ist,
dürfen
die
zuständigen
Behörden
unter
Berücksichtigung
der
Kriterien
nach
Artikel
509
Absätze
3,
4
und
5
allgemeine
Orientierungen
vorgeben,
die
von
den
Instituten
bei
der
Ermittlung
der
Aktiva
mit
hoher
oder
äußerst
hoher
Liquidität
und
Kreditqualität
befolgt
werden.
Pending
specification
of
a
uniform
definition,
competent
authorities
may,
taking
into
account
the
criteria
listed
in
Article
509(3),
(4)
and
(5)
provide
general
guidance
that
institutions
shall
follow
in
identifying
assets
of
high
and
extremely
high
liquidity
and
credit
quality.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ihren
Reformwillen
bekräftigen,
indem
sie
nationale
Beschäftigungsquotenziele
vorgeben,
wie
dies
von
der
Taskforce
Beschäftigung
vorgeschlagen
wurde,
und
indem
sie
bei
der
Durchführung
ihrer
Reformen
Synergien
herstellen
zwischen
den
Politiken
in
den
Bereichen
Beschäftigung,
Qualität
und
Produktivität
und
soziale
Eingliederung.
Member
States
should
confirm
their
commitment
to
such
reforms
by
setting
national
employment
rate
targets
as
proposed
by
the
Employment
Taskforce,
and
building
up
synergies
between
employment,
quality
and
productivity
and
social
inclusion
policies
in
pursuing
reforms.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Definition
muß
jedoch
spezifisch
genug
sein,
um
Mißbräuche,
insbesondere
durch
Einrichtungen,
die
Tiere
halten
und
vorgeben,
von
der
Richtlinie
nicht
betroffen
zu
sein,
auszuschließen.
The
definition
should
however
be
sufficiently
specific
to
prevent
abuses,
e.g.
by
2establishments
keeping
animals
but
claiming
not
to
be
affected
by
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Und
Sie
können
vorgeben,
nie
von
Mike
Ross
gehört
zu
haben,
aber
ich
weiß,
dass
Sie
von
mir
gehört
haben.
And
you
can
say
you
never
heard
of
Mike
Ross,
but
I
know
you
heard
of
me.
OpenSubtitles v2018
Und
erscheinen
wir
dir
lebendig,
wo
wir
uns
auf
dem
Gut
deiner
Familie
verstecken,
vorgeben,
von
Klasse
und
Statur
zu
sein,
was
wir
nicht
sind?
And
do
we
seem
alive
to
you
hiding
in
your
family's
manor,
pretending
to
be
of
a
class
and
a
stature
that
we
are
not?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
jetzt
ein
Rollenspiel
machen
müsste,
würde
ich
vorgeben,
von
dir
angezogen
zu
sein.
Like
if
I
were
role-playing
right
now,
I
would
pretend
to
be
attracted
to
you.
OpenSubtitles v2018
Mit
anderen
Worten
gilt,
daß
beim
Durchgang
jedes
Oberflächensegments
durch
den
Strahlengang
dieses
in
bezug
auf
die
Drehachse
einen
Neigungswinkel
einnimmt,
der
gleich
ist
dem
halben
Scheitelwinkel
der
zugeordneten
Pyramide,
so
daß
die
einzelnen
Oberflächensegmente
für
die
einfallenden
Laserstrahlen
jeweils
einen
Reflexionswinkel
vorgeben,
der
sich
von
Seite
zu
Seite
entsprechend
dem
Neigungswinkel
verändert.
More
specifically,
as
each
segment
passes
through
the
beam
path
it
is
disposed
at
an
angle
of
tilt
with
respect
to
the
axis
of
rotation
which
is
equal
to
one
half
the
apex
angle
of
the
associated
pyramid
and
therefore
the
segment
presents
an
angle
of
reflection
to
the
beam
which
varies
through
the
angle
of
tilt
from
side
to
side.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wird
gemäß
dem
ersten
Aspekt
der
Erfindung
gelöst
durch
eine
Anordnung
zum
Einstellen
der
Flankenzeiten
eines
oder
mehrerer
Treiber
im
wesentlichen
unabhängig
von
äußeren
Bedingungen,
mit
einer
Vorrichtung
zum
Erfassen
der
Zeitdauer
einer
Flanke
einer
von
dem/den
Treiber
(n)
an
eine
Last
ausgegebenen
Ausgangsspannung,
einer
Vorrichtung
zum
Umwandeln
der
gemessenen
Zeitdauer
einer
Flanke
der
Ausgangspannung
in
einen
Ausgangsspannungswert,
einer
Vorrichtung
zum
Erzeugen
eines
Referenzspannungswerts,
einer
Einrichtung
zum
Vorgeben
einer
gewünschten,
von
äußeren
Bedingungen
im
wesentlichen
unabhängigen
Flankenzeit
für
den/die
Treiber,
die
mit
der
Vorrichtung
zum
Erzeugen
eines
Referenzspannungswerts
verbunden
ist,
und
mit
einer
Einrichtung
zum
Vergleichen
des
Ausgangsspannungswerts
mit
dem
Referenzspannungswert,
wobei
die
Vergleichseinrichtung
mit
dem/den
Treiber(n)
verbunden
oder
verbindbar
ist.
According
to
the
first
aspect
of
the
invention,
this
object
is
achieved
by
an
arrangement
for
adjustment
of
the
slope
times
for
one
or
more
drivers
essentially
independently
of
external
conditions,
having
an
apparatus
for
recording
the
time
profile
of
an
output
voltage
which
is
emitted
from
the
driver
or
drivers
to
a
load,
having
an
apparatus
for
conversion
of
the
measured
time
profile
of
the
output
voltage
to
an
output
voltage
value,
having
an
apparatus
for
production
of
a
reference
voltage
value,
having
a
device
for
presetting
a
desired
slope
time,
which
is
essentially
independent
of
external
conditions,
for
the
driver
or
drivers,
which
device
is
connected
to
the
apparatus
for
production
of
a
reference
voltage
value,
and
having
a
device
for
comparison
of
the
output
voltage
value
with
the
reference
voltage
value,
in
which
case
the
comparison
device
is
or
can
be
connected
to
the
driver
or
drivers.
EuroPat v2
In
weiterer
Ausgestaltung
kann
der
Referenzspannungswert
in
einer
Vorrichtung
zum
Erzeugen
eines
Referenzspannungswerts
erzeugt
werden,
wobei
die
Vorrichtung
eine
Stromquelle,
ein
Schalterelement
sowie
eine
Referenzkapazität
aufweist,
indem
das
Schalterelement
über
eine
Einrichtung
zum
Vorgeben
einer
gewünschten,
von
äußeren
Bedingungen
im
wesentlichen
unabhän-gigen
Flankenzeit
für
den/die
Treiber
für
die
Dauer
eines
von
der
Einrichtung
vorgegebenen
Spannungspulses,
insbesondere
eines
Rechteckpulses,
dessen
Länge
der
gewünschten
Flankenzeit
entspricht,
geschlossen
wird,
und
wobei
während
dieses
Zeitraums
die
zuvor
entladene
Referenzkapazität
mittels
der
Stromquelle
auf
den
Referenzspannungswert
geladen
wird.
In
a
further
refinement,
the
reference
voltage
value
can
be
produced
in
an
apparatus
for
production
of
a
reference
voltage
value,
with
the
apparatus
having
a
current
source,
a
switch
element
and
a
reference
capacitance,
by
the
switch
element
being
closed
via
a
device
for
presetting
a
desired
slope
time,
which
is
essentially
independent
of
external
conditions,
for
the
driver
or
drivers
for
the
duration
of
a
voltage
pulse,
in
particular
a
square-wave
pulse,
which
is
preset
by
the
device
and
whose
length
corresponds
to
the
desired
slope
time,
and,
during
this
time
period,
with
the
previously
discharged
reference
capacitance
being
charged
by
means
of
the
current
source
to
the
reference
voltage
value.
EuroPat v2
Dieser
erhält
an
seinem
zweiten
Eingang
Steuersignale,
welche
die
Amplitude
und
Farbe
des
zu
erzeugenden
Lichtes
vorgeben
und
von
einem
Einstellkreis
28
bereitgestellt
werden.
The
latter
receives
at
its
second
input
control
signals
provided
by
a
setting
circuit
28
and
specifying
the
amplitude
and
colour
of
the
light
to
be
generated.
EuroPat v2