Translation of "Vordringliches ziel" in English
Die
Überwindung
des
Klassenkampfes
war
ein
vordringliches
Ziel.
Class
struggle
was
to
be
the
priority.
WikiMatrix v1
Die
gewonnene
Energie
ist
nicht
mehr
vordringliches
Ziel,
sondern
ein
erwünschtes
Nebenprodukt.
The
energy
generated
is
no
longer
an
urgent
necessity,
but
remains
a
desirable
byproduct.
EuroPat v2
Vollbeschäftigung
ist
auch
in
Krisenzeiten
ein
vordringliches
politisches
Ziel.
Even
in
times
of
crisis,
full
employment
is
still
an
urgent
political
goal.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unser
vordringliches
Ziel,
die
erhobenen
Vorwürfe
restlos
aufzuklären.
It
is
our
highest
priority
to
completely
clarify
all
allegations
that
were
made.
ParaCrawl v7.1
Daß
die
Durchführung
der
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
als
vordringliches
Ziel
hervorgehoben
wurde,
erscheint
mir
wichtig.
It
is
significant
that
the
first
objective
we
emphasize
is
that
of
implementing
Community
legislation.
EUbookshop v2
Die
Erhaltung
unserer
bedrohten
Umwelt
ist
als
vordringliches
Ziel
von
den
Staats-
bzw.
Regierungschefs
bestätigt
worden.
The
preservation
of
our
threatened
environment
was
confirmed
as
a
priority
objective
by
the
Heads
of
Sfate
or
Government.
EUbookshop v2
Vordringliches
Ziel
wird
es
aber
sein,
innerhalb
dieser
Märkte
schneller
und
schlagkräftiger
zu
werden.
The
most
urgent
goal,
however,
will
be
to
become
faster
and
more
effective
within
these
markets.
ParaCrawl v7.1
Da
es
ein
vordringliches
Ziel
der
Landwirte
ist,
dass
ihr
Vieh
durch
gute
landwirtschaftliche
Verfahren
(Hygiene,
angemessene
Fütterung,
artgerechte
Haltung,
verantwortungsvolle
tiergesundheitliche
Überwachung)
gesund
und
produktiv
bleibt,
denke
ich,
dass
die
verstärkte
Erforschung
neuer
antimikrobieller
Mittel
sowie
anderer
Alternativen
(Impfung,
biologische
Sicherheit,
Resistenzzüchtung)
sowie
faktengestützte
Strategien,
um
Infektionskrankheiten
bei
Tieren
vorzubeugen
und
diese
zu
bekämpfen,
notwendig
sind,
welche
in
den
Forschungsrahmenprogrammen
der
EU
eingesetzt
werden.
Since
farmers'
primary
goal
is
to
keep
their
livestock
healthy
and
productive
through
good
agricultural
practices
(hygiene,
proper
feed,
appropriate
husbandry,
responsible
animal
health
management),
I
think
that
more
research
needs
to
be
carried
out
on
the
new
antimicrobials,
as
well
as
on
other
alternatives
(vaccination,
biosecurity,
breeding
for
resistance)
and
on
evidence-based
strategies
for
avoiding
and
controlling
infectious
diseases
in
animals,
which
are
deployed
in
the
European
Union's
research
framework
programmes.
Europarl v8
Das
vordringliches
Ziel
der
Landwirte
ist,
dass
ihr
Vieh
durch
gute
landwirtschaftliche
Verfahren
gesund
und
produktiv
bleibt,
The
main
aim
of
farmers
is
to
ensure
the
health
and
productivity
of
their
livestock,
and
it
is
through
employing
good
agricultural
practices
that
they
achieve
it.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
möchte
ich
Sie
auf
die
Entschließung
des
Rates
vom
27.
September
2001
über
den
Beitrag
der
Zivilgesellschaft
bei
der
Suche
nach
vermissten
oder
sexuell
ausgebeuteten
Kindern
verweisen,
in
der
der
Rat
zum
Ausdruck
gebracht
hat,
dass
die
Bekämpfung
des
Verschwindens
und
der
sexuellen
Ausbeutung
von
Kindern
ein
vordringliches
Ziel
der
Europäischen
Union
darstellt.
In
this
respect,
I
would
refer
to
the
Council
Resolution
of
27
September
2001
on
the
contribution
of
civil
society
in
finding
missing
or
sexually
exploited
children
in
which
the
Council
declared
that
combating
the
disappearance
and
sexual
exploitation
of
children
is
a
priority
for
the
European
Union.
Europarl v8
Der
Ausbau
der
ENP
im
Hinblick
auf
die
Länder
des
Südkaukasus
stellt
nach
wie
vor
ein
vordringliches
Ziel
dar.
The
development
of
the
ENP,
as
regards
the
southern
Caucasus,
remains
a
high
priority.
Europarl v8
Ein
weiteres
vordringliches
Ziel
besteht
jedoch
darin,
unseren
europäischen
Bürgern
bei
allen
von
ihnen
verwendeten
Produkten
ein
höchstmögliches
Sicherheitsniveau
zu
garantieren.
An
additional
primary
objective,
however,
is
to
provide
European
citizens
with
the
highest
possible
level
of
safety
in
all
products
which
they
use.
Europarl v8
Dieser
Termin
ist
natürlich
längst
verstrichen,
und
es
ist
deshalb
unser
vordringliches
Ziel,
diese
Stelle
so
schnell
wie
möglich
zu
schaffen.
This
deadline
is,
of
course,
well
past
and
our
main
priority,
therefore,
is
to
create
this
post
as
soon
as
we
possibly
can.
Europarl v8
Zur
Transparenz
unseres
geldpolitischen
Konzeptes
lässt
sich
sagen,
dass
unser
vordringliches
Ziel
in
der
Wahrung
der
Preisstabilität
besteht,
denn
genau
so
ist
es
ja
auch
im
Vertrag
festgelegt.
As
regards
the
transparency
of
our
concept
of
monetary
policy,
we
are
in
a
position
where
we
say
that
our
primary
goal
is
price
stability,
because
that
is
what
the
Treaty
stipulates.
Europarl v8
Es
muss
deshalb
ein
vordringliches
Ziel
sein,
die
nationalen
Parlamente
stärker
in
den
Diskussionsprozess
im
Vorfeld
der
geplanten
Regierungskonferenz
einzubinden.
Our
top
priority
must
therefore
be
to
ensure
that
national
parliaments
are
more
involved
in
the
run-up
to
the
planned
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Ich
habe
schon
in
meiner
Einleitung
darauf
hingewiesen,
dass
unser
vordringliches
Ziel
darin
besteht,
in
Bonn
anwesend
zu
sein
und
die
Umsetzung
dieser
Methoden
und
Maßnahmen
zu
bewirken,
uns
der
Realität
anzunähern
und
unseren
Worten
Taten
folgen
zu
lassen.
I
have
already
said
in
my
introduction
that
our
key
aim
was
to
be
present
in
Bonn
and
strive
for
implementation,
move
towards
reality
and
continue
on
our
path
from
words
to
action.
Europarl v8
Als
vordringliches
Ziel
gilt
es,
Entscheidungen
und
Lösungen
zu
fördern,
die
eindeutig
der
Energieeffizienz,
der
Umweltsanierung
und
der
technologischen
Erneuerung
den
Vorzug
geben,
und
dabei
den
Verhältnissen
der
einzelnen
Länder
Osteuropas
Rechnung
zu
tragen,
die
sich
in
einem
komplizierten
und
schwer
zu
verkraftenden
wirtschaftlichen
Umbruch
befinden.
The
main
aim
should
be
to
encourage
moves
towards
energy
efficiency
and
environmental
and
technological
rehabilitation,
taking
account
of
the
complicated
and
difficult
economic
restructuring
facing
these
countries.
TildeMODEL v2018
Bereits
seit
1994
war
die
Frage
der
Chancengleichheit
Bestandteil
der
Gemeinschaftspolitik
im
Rahmen
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
und
ein
vordringliches
Ziel
der
Strukturfonds.
However,
the
question
of
equal
opportunities
had
already
been
incorporated
into
the
Community's
economic
and
social
cohesion
policy
and
was
a
key
objective
of
the
Structural
Funds
as
far
back
as
1994.
TildeMODEL v2018
Bereits
seit
1994
war
die
Frage
der
Chancengleichheit
von
Männern
und
Frauen
Bestandteil
der
Gemeinschaftspolitik
im
Rahmen
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
und
ein
vordringliches
Ziel
der
Strukturfonds.
However,
the
question
of
equal
opportunities
for
men
and
women
had
already
been
incorporated
into
the
Community's
economic
and
social
cohesion
policy
and
was
a
key
objective
of
the
Structural
Funds
as
far
back
as
1994.
TildeMODEL v2018
Die
CCMI
empfiehlt,
zu
diesem
Zweck
eine
Struktur
zu
schaffen,
deren
vordringliches
Ziel
darin
besteht,
eine
koordinierte
Antwort
auf
all
diese,
bereits
dargestellten
Schwierigkeiten
in
puncto
Methode
und
Umstände
zu
finden.
To
this
end,
the
CCMI
recommends
the
establishment
of
a
structure,
the
prime
objective
of
which
would
be
to
promote
a
coordinated
response
to
all
difficulties
–
methodological
and
circumstantial
–
outlined
above.
TildeMODEL v2018
Für
die
Europäische
Union
stellt
die
Bekämpfung
des
Verschwindens
und
der
sexuellen
Ausbeutung
von
Kindern
ein
vordringliches
Ziel
dar.
Combating
the
disappearance
and
sexual
exploitation
of
children
is
a
priority
for
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Vordringliches
Ziel
ist
die
Konvertibilität
der
Währungen,
die
als
ein
Kernelement
marktwirtschaftlicher
Transaktionsprozesse
begriffen
werden
muß.
The
priority
aim
is
currency
convertibility,
which
must
be
perceived
as
a
core
element
of
market
economy
transactions.
TildeMODEL v2018
Vordringliches
Ziel
war
die
Wiederherstellung
der
Demokratie
und
die
Überwindung
der
Monopolstellung
der
kommunistischen
Partei
in
Politik
und
Wirtschaft.
The
primary
aim
was
to
re-establish
democracy
and
to
overcome
the
monopolist
position
of
the
communist
party
in
politics
and
the
economy.
EUbookshop v2
Vordringliches
Ziel
der
derzeitigen
Wirtschafts-
und
Sozialpolitik,
wir
wiederholen
es,
ist
die
Förderung
des
Wirtschaftswachstums
zusammen
mit
der
Wahrung
der
Vollbeschäftigung.
We
would
again
emphasize
that
the
overriding
objective
of
present
economic
and
social
policy
is
to
stimulate
the
growth
of
the
economy
and
maintain
full
employment.
EUbookshop v2