Translation of "Vordringliches ziel" in English

Die Überwindung des Klassenkampfes war ein vordringliches Ziel.
Class struggle was to be the priority.
WikiMatrix v1

Die gewonnene Energie ist nicht mehr vordringliches Ziel, sondern ein erwünschtes Nebenprodukt.
The energy generated is no longer an urgent necessity, but remains a desirable byproduct.
EuroPat v2

Vollbeschäftigung ist auch in Krisenzeiten ein vordringliches politisches Ziel.
Even in times of crisis, full employment is still an urgent political goal.
ParaCrawl v7.1

Es ist unser vordringliches Ziel, die erhobenen Vorwürfe restlos aufzuklären.
It is our highest priority to completely clarify all allegations that were made.
ParaCrawl v7.1

Daß die Durchführung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften als vordringliches Ziel hervorgehoben wurde, erscheint mir wichtig.
It is significant that the first objective we emphasize is that of implementing Community legislation.
EUbookshop v2

Die Erhaltung unserer bedrohten Umwelt ist als vordringliches Ziel von den Staats- bzw. Regierungschefs bestätigt worden.
The preservation of our threatened environment was confirmed as a priority objective by the Heads of Sfate or Government.
EUbookshop v2

Vordringliches Ziel wird es aber sein, innerhalb dieser Märkte schneller und schlagkräftiger zu werden.
The most urgent goal, however, will be to become faster and more effective within these markets.
ParaCrawl v7.1

Da es ein vordringliches Ziel der Landwirte ist, dass ihr Vieh durch gute landwirtschaftliche Verfahren (Hygiene, angemessene Fütterung, artgerechte Haltung, verantwortungsvolle tiergesundheitliche Überwachung) gesund und produktiv bleibt, denke ich, dass die verstärkte Erforschung neuer antimikrobieller Mittel sowie anderer Alternativen (Impfung, biologische Sicherheit, Resistenzzüchtung) sowie faktengestützte Strategien, um Infektionskrankheiten bei Tieren vorzubeugen und diese zu bekämpfen, notwendig sind, welche in den Forschungsrahmenprogrammen der EU eingesetzt werden.
Since farmers' primary goal is to keep their livestock healthy and productive through good agricultural practices (hygiene, proper feed, appropriate husbandry, responsible animal health management), I think that more research needs to be carried out on the new antimicrobials, as well as on other alternatives (vaccination, biosecurity, breeding for resistance) and on evidence-based strategies for avoiding and controlling infectious diseases in animals, which are deployed in the European Union's research framework programmes.
Europarl v8

Das vordringliches Ziel der Landwirte ist, dass ihr Vieh durch gute landwirtschaftliche Verfahren gesund und produktiv bleibt,
The main aim of farmers is to ensure the health and productivity of their livestock, and it is through employing good agricultural practices that they achieve it.
Europarl v8

In dieser Hinsicht möchte ich Sie auf die Entschließung des Rates vom 27. September 2001 über den Beitrag der Zivilgesellschaft bei der Suche nach vermissten oder sexuell ausgebeuteten Kindern verweisen, in der der Rat zum Ausdruck gebracht hat, dass die Bekämpfung des Verschwindens und der sexuellen Ausbeutung von Kindern ein vordringliches Ziel der Europäischen Union darstellt.
In this respect, I would refer to the Council Resolution of 27 September 2001 on the contribution of civil society in finding missing or sexually exploited children in which the Council declared that combating the disappearance and sexual exploitation of children is a priority for the European Union.
Europarl v8

Der Ausbau der ENP im Hinblick auf die Länder des Südkaukasus stellt nach wie vor ein vordringliches Ziel dar.
The development of the ENP, as regards the southern Caucasus, remains a high priority.
Europarl v8

Ein weiteres vordringliches Ziel besteht jedoch darin, unseren europäischen Bürgern bei allen von ihnen verwendeten Produkten ein höchstmögliches Sicherheitsniveau zu garantieren.
An additional primary objective, however, is to provide European citizens with the highest possible level of safety in all products which they use.
Europarl v8

Dieser Termin ist natürlich längst verstrichen, und es ist deshalb unser vordringliches Ziel, diese Stelle so schnell wie möglich zu schaffen.
This deadline is, of course, well past and our main priority, therefore, is to create this post as soon as we possibly can.
Europarl v8

Zur Transparenz unseres geldpolitischen Konzeptes lässt sich sagen, dass unser vordringliches Ziel in der Wahrung der Preisstabilität besteht, denn genau so ist es ja auch im Vertrag festgelegt.
As regards the transparency of our concept of monetary policy, we are in a position where we say that our primary goal is price stability, because that is what the Treaty stipulates.
Europarl v8

Es muss deshalb ein vordringliches Ziel sein, die nationalen Parlamente stärker in den Diskussionsprozess im Vorfeld der geplanten Regierungskonferenz einzubinden.
Our top priority must therefore be to ensure that national parliaments are more involved in the run-up to the planned Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Ich habe schon in meiner Einleitung darauf hingewiesen, dass unser vordringliches Ziel darin besteht, in Bonn anwesend zu sein und die Umsetzung dieser Methoden und Maßnahmen zu bewirken, uns der Realität anzunähern und unseren Worten Taten folgen zu lassen.
I have already said in my introduction that our key aim was to be present in Bonn and strive for implementation, move towards reality and continue on our path from words to action.
Europarl v8

Als vordringliches Ziel gilt es, Entscheidungen und Lösungen zu fördern, die eindeutig der Energieeffizienz, der Umweltsanierung und der technologischen Erneuerung den Vorzug geben, und dabei den Verhältnissen der einzelnen Länder Osteuropas Rechnung zu tragen, die sich in einem komplizierten und schwer zu verkraftenden wirtschaftlichen Umbruch befinden.
The main aim should be to encourage moves towards energy efficiency and environmental and technological rehabilitation, taking account of the complicated and difficult economic restructuring facing these countries.
TildeMODEL v2018

Bereits seit 1994 war die Frage der Chancengleichheit Bestandteil der Gemeinschaftspolitik im Rahmen des wirtschaftlichen und sozialen Zusam­men­halts und ein vordringliches Ziel der Strukturfonds.
However, the question of equal opportunities had already been incorporated into the Community's economic and social cohesion policy and was a key objective of the Structural Funds as far back as 1994.
TildeMODEL v2018

Bereits seit 1994 war die Frage der Chancengleichheit von Männern und Frauen Bestandteil der Gemeinschaftspolitik im Rahmen des wirtschaftlichen und sozialen Zusam­men­halts und ein vordringliches Ziel der Strukturfonds.
However, the question of equal opportunities for men and women had already been incorporated into the Community's economic and social cohesion policy and was a key objective of the Structural Funds as far back as 1994.
TildeMODEL v2018

Die CCMI empfiehlt, zu diesem Zweck eine Struktur zu schaffen, deren vordringliches Ziel darin besteht, eine koordinierte Antwort auf all diese, bereits dargestellten Schwierigkeiten in puncto Methode und Umstände zu finden.
To this end, the CCMI recommends the establishment of a structure, the prime objective of which would be to promote a coordinated response to all difficulties – methodological and circumstantial – outlined above.
TildeMODEL v2018

Für die Europäische Union stellt die Bekämpfung des Verschwindens und der sexuellen Ausbeutung von Kindern ein vordringliches Ziel dar.
Combating the disappearance and sexual exploitation of children is a priority for the European Union.
TildeMODEL v2018

Vordringliches Ziel ist die Konvertibilität der Währungen, die als ein Kernelement marktwirtschaftlicher Transaktionsprozesse begriffen werden muß.
The priority aim is currency convertibility, which must be perceived as a core element of market economy transactions.
TildeMODEL v2018

Vordringliches Ziel war die Wiederherstellung der Demokratie und die Überwindung der Monopolstellung der kommunistischen Partei in Politik und Wirtschaft.
The primary aim was to re-establish democracy and to overcome the monopolist position of the communist party in politics and the economy.
EUbookshop v2

Vordringliches Ziel der derzeitigen Wirtschafts- und Sozialpolitik, wir wiederholen es, ist die Förderung des Wirtschaftswachstums zusammen mit der Wahrung der Vollbeschäftigung.
We would again emphasize that the overriding objective of present economic and social policy is to stimulate the growth of the economy and maintain full employment.
EUbookshop v2