Translation of "Vorderster front" in English

Vor allem müssen wir den Mitarbeitern an vorderster Front Gehör schenken.
Perhaps, above all, we have to listen to the sharp-end professionals.
Europarl v8

Europa muss da sein, an vorderster Front, vor allem auf G20-Ebene.
Europe must be there, at the forefront, especially at the level of the G20.
Europarl v8

Der Tierarzt steht bei der Überwachung einheimischer und exotischer Krankheiten an vorderster Front.
The vet is in the front line of surveillance for indigenous and exotic diseases.
Europarl v8

Auch an diesem Prozess wird die Europäische Union an vorderster Front mitwirken.
The European Union will again be at the forefront of this process.
Europarl v8

Die europäische Schuhindustrie kämpft im weltweiten Wettbewerb an vorderster Front.
The European footwear industry is in the front line of global competition.
Europarl v8

Angesichts des Problems mangelnder Wohnqualität stehen zumeist die lokalen Gebietskörperschaften an vorderster Front.
Faced with problems of poor housing, it is local authorities that are more often than not on the front line.
Europarl v8

Dieses Haus hat in dieser Frage mehr als einmal an vorderster Front gestanden.
This House has been at the forefront in this field on more than one occasion.
Europarl v8

Die Großstädte stehen beim Kampf um eine nachhaltige Entwicklung an vorderster Front.
Cities will be in the front lines of the battle for sustainable development.
News-Commentary v14

Frankreich und Deutschland standen einst an vorderster Front dieser Bemühungen.
France and Germany used to be in the forefront of the effort.
News-Commentary v14

Tatsächlich steht sie heute bei der Bewegung zur grünen Finanzierung in vorderster Front.
Indeed, they have moved to the forefront of the green-finance movement.
News-Commentary v14

Das Rote Kreuz und soziale Medien stehen an vorderster Front.
Red Cross, and social media, have been on the front lines.
GlobalVoices v2018q4

Er steht an vorderster Front des Problems.
He's at the sharp knife-edge of this problem.
TED2013 v1.1

Das Jüngste von Sieben würde an vorderster Front stehen müssen.
This youngest of seven had to get herself to the front of the line.
TED2013 v1.1

Die Unternehmen der EU sollten bei diesen Investitionen an vorderster Front stehen.
EU companies should be at the forefront of these investments.
TildeMODEL v2018

Asien und vor allem China stehen in diesem Kampf an vorderster Front.
Asia, and in particular China, is at the forefront in this fight.
TildeMODEL v2018

Behörden und Strafverfolgungsinstanzen stehen in diesem Kampf natürlich an vorderster Front.
Public authorities and law enforcement agencies are of course at the forefront in this fight.
TildeMODEL v2018

Und so nehmen zwei neue Rächer Aufstellung an vorderster Front.
So two new avengers take their place on the frontline.
OpenSubtitles v2018

Paige ist immer an vorderster Front, herausfordernd, hinterfragend, brüllend.
Paige is always on the front line, challenging, questioning, yelling.
OpenSubtitles v2018

Sie stehen nicht an vorderster Front.
No, you're not gonna be on the frontline.
OpenSubtitles v2018

Sie stehen an vorderster Front für den Schutz der Elefanten im Park.
They are the frontline for elephant protection in the park.
OpenSubtitles v2018

Ich stehe an vorderster Front, Mr. President.
I am on the frontlines, Mr. President.
OpenSubtitles v2018