Translation of "An vorderster front" in English
Vor
allem
müssen
wir
den
Mitarbeitern
an
vorderster
Front
Gehör
schenken.
Perhaps,
above
all,
we
have
to
listen
to
the
sharp-end
professionals.
Europarl v8
Europa
muss
da
sein,
an
vorderster
Front,
vor
allem
auf
G20-Ebene.
Europe
must
be
there,
at
the
forefront,
especially
at
the
level
of
the
G20.
Europarl v8
Der
Tierarzt
steht
bei
der
Überwachung
einheimischer
und
exotischer
Krankheiten
an
vorderster
Front.
The
vet
is
in
the
front
line
of
surveillance
for
indigenous
and
exotic
diseases.
Europarl v8
Auch
an
diesem
Prozess
wird
die
Europäische
Union
an
vorderster
Front
mitwirken.
The
European
Union
will
again
be
at
the
forefront
of
this
process.
Europarl v8
Die
europäische
Schuhindustrie
kämpft
im
weltweiten
Wettbewerb
an
vorderster
Front.
The
European
footwear
industry
is
in
the
front
line
of
global
competition.
Europarl v8
Angesichts
des
Problems
mangelnder
Wohnqualität
stehen
zumeist
die
lokalen
Gebietskörperschaften
an
vorderster
Front.
Faced
with
problems
of
poor
housing,
it
is
local
authorities
that
are
more
often
than
not
on
the
front
line.
Europarl v8
Dieses
Haus
hat
in
dieser
Frage
mehr
als
einmal
an
vorderster
Front
gestanden.
This
House
has
been
at
the
forefront
in
this
field
on
more
than
one
occasion.
Europarl v8
Die
Großstädte
stehen
beim
Kampf
um
eine
nachhaltige
Entwicklung
an
vorderster
Front.
Cities
will
be
in
the
front
lines
of
the
battle
for
sustainable
development.
News-Commentary v14
Frankreich
und
Deutschland
standen
einst
an
vorderster
Front
dieser
Bemühungen.
France
and
Germany
used
to
be
in
the
forefront
of
the
effort.
News-Commentary v14
Das
Rote
Kreuz
und
soziale
Medien
stehen
an
vorderster
Front.
Red
Cross,
and
social
media,
have
been
on
the
front
lines.
GlobalVoices v2018q4
Er
steht
an
vorderster
Front
des
Problems.
He's
at
the
sharp
knife-edge
of
this
problem.
TED2013 v1.1
Das
Jüngste
von
Sieben
würde
an
vorderster
Front
stehen
müssen.
This
youngest
of
seven
had
to
get
herself
to
the
front
of
the
line.
TED2013 v1.1
An
vorderster
Front
stehen
heutzutage
Ideen,
die
Wachstum
antreiben.
On
the
cutting
edge
today
it's
new
ideas
which
are
driving
growth.
TED2020 v1
Einerseits
stehen
sie
an
vorderster
Front,
um
eine
bürgernahe
Demokratie
voranzubringen.
On
the
one
hand,
they
are
in
the
best
position
to
promote
grassroots
democracy.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmen
der
EU
sollten
bei
diesen
Investitionen
an
vorderster
Front
stehen.
EU
companies
should
be
at
the
forefront
of
these
investments.
TildeMODEL v2018
Asien
und
vor
allem
China
stehen
in
diesem
Kampf
an
vorderster
Front.
Asia,
and
in
particular
China,
is
at
the
forefront
in
this
fight.
TildeMODEL v2018
Behörden
und
Strafverfolgungsinstanzen
stehen
in
diesem
Kampf
natürlich
an
vorderster
Front.
Public
authorities
and
law
enforcement
agencies
are
of
course
at
the
forefront
in
this
fight.
TildeMODEL v2018
Und
so
nehmen
zwei
neue
Rächer
Aufstellung
an
vorderster
Front.
So
two
new
avengers
take
their
place
on
the
frontline.
OpenSubtitles v2018
Paige
ist
immer
an
vorderster
Front,
herausfordernd,
hinterfragend,
brüllend.
Paige
is
always
on
the
front
line,
challenging,
questioning,
yelling.
OpenSubtitles v2018
Sie
stehen
nicht
an
vorderster
Front.
No,
you're
not
gonna
be
on
the
frontline.
OpenSubtitles v2018
Sie
stehen
an
vorderster
Front
für
den
Schutz
der
Elefanten
im
Park.
They
are
the
frontline
for
elephant
protection
in
the
park.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
an
vorderster
Front,
Mr.
President.
I
am
on
the
frontlines,
Mr.
President.
OpenSubtitles v2018