Translation of "Vorbildliche zusammenarbeit" in English
Das
Aktionsprogramm
für
soziale
Eingliederung
fördert
den
Austausch
bewährter
Verfahren
und
die
vorbildliche
transnationale
Zusammenarbeit.
The
action
programme
for
social
inclusion
encourages
the
exchange
of
good
practices
and
transnational
cooperation.
TildeMODEL v2018
Die
vorbildliche
Zusammenarbeit
und
die
aktive
Bereitschaft
sowohl
des
Rechnungshofs
als
auch
der
Kommission,
gewünschte
Informationen
zu
liefern,
möchte
ich
bei
dieser
Gelegenheit
hervorheben.
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
highlight
the
exemplary
cooperation
given
by
both
the
Court
of
Auditors
and
the
Commission
and
their
active
willingness
to
provide
the
information
requested.
Europarl v8
Für
seine
vorbildliche
stadtplanerische
Zusammenarbeit
mit
den
Städten
Eggesin
und
Torgelow
wurde
Ueckermünde
2002
in
einem
Bundeswettbewerb
ausgezeichnet.
For
its
exemplary
city
planning
with
the
cities
Eggesin
and
Torgelow,
Ueckermünde
was
given
a
national
award
in
2002.
Wikipedia v1.0
Ich
möchte
dafür
sorgen,
dass
die
gemeinschaftliche
Verbraucherpolitik
konkret
dazu
beiträgt,den
Alltag
von
den
500
Millionen
Menschen
in
der
EUzu
verbessern
–
durch
angemessene
Rechtsetzung,
vernünftigen
Maßnahmenvollzug
und
vorbildliche
Zusammenarbeit
aller
EU-Mitgliedstaaten.
My
goal
is
to
ensure
that
our
consumer
policy
concretely
enhances
the
daily
lives
of
the
500
million
people
in
the
European
Union,through
good
legislation,
proper
law
enforcementand
excellent
cooperation
between
EU
countries.
EUbookshop v2
Multibank
wurde
2005
gegründet
und
verfügt
über
eine
hervorragende
und
vorbildliche
Bilanz
der
Zusammenarbeit
mit
allen
Regulierungsbehörden
weltweit.
Multibank
was
established
2005
and
has
an
excellent
and
exemplary
record
with
all
its
regulators
worldwide
CCAligned v1
Innerhalb
des
Forscherteams
fand
ein
spannender,
inspirierender
Austausch
statt
sowie
eine
vorbildliche
Zusammenarbeit
während
der
Freilandarbeit
in
der
Wildnis!
Within
the
researcher
team
a
very
interesting
and
inspiring
exchange
of
ideas
took
place
as
well
as
an
exemplary
collaboration
during
the
fieldwork
in
the
wilderness!
ParaCrawl v7.1
Seit
2001
besteht
zwischen
uns
als
Softwareanbieter
und
der
Times
of
India
eine
hochprofessionelle
und
in
vielerlei
Hinsicht
vorbildliche
Zusammenarbeit.
Since
2001,
cooperation
between
ppi
as
a
software
supplier
and
the
Times
of
India
has
been
highly
professional
and,
in
many
respects,
exemplary.
ParaCrawl v7.1
Die
erneut
vorbildliche
Zusammenarbeit
mit
dem
Hydro
Projektteam
hat
dazu
geführt,
dass
alle
Lieferungen
und
Leistungen
der
BWG
termingerecht
und
zur
vollsten
Zufriedenheit
von
Hydro
erbracht
werden
konnten.
Once
again,
the
exemplary
cooperation
between
the
HYDRO
and
BWG
project
teams
contributed
to
the
timely
design
and
supply
of
all
equipement
and
services
to
the
complete
satisfaction
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Von
seinen
ersten
Tagen
an
hat
der
Internationale
Fonds
eine
vorbildliche
Form
der
Zusammenarbeit
und
Mitverantwortung
zwischen
Nationen
erlangt,
die
sich
in
verschiedenen
Entwicklungsphasen
befinden.
Since
its
earliest
days,
the
International
Fund
has
achieved
an
exemplary
form
of
cooperation
and
coresponsibility
between
nations
at
different
stages
of
development.
ParaCrawl v7.1
Die
Schaffung
des
Euro
ist
das
Ergebnis
vorbildlicher
interinstitutioneller
Zusammenarbeit.
The
achievement
of
the
euro
has
been
a
model
of
interinstitutional
cooperation.
Europarl v8
Frau
PARI
dankt
den
Berichterstattern
für
die
vorbildlich
gute
Zusammenarbeit
mit
der
Studiengruppe.
Ms
Pari
thanked
the
rapporteur
for
the
exemplary
cooperation
with
the
study
group.
TildeMODEL v2018
Ich
denke,
HOPES
kann
dauerhaft
zu
einem
Vorbild
für
europäische
Zusammenarbeit
werden.
HOPES
could
become
a
lasting
role
model
for
European
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
eine
wesentliche
Entwicklung
in
der
schrittweisen
Schaffung
von
internationalem
Recht
auf
diesem
Gebiet
dar
und
ist
ein
Vorbild
internationaler
Zusammenarbeit
beim
Abschluß
von
Übereinkommen.
It
represents
an
essential
development
in
the
gradual
establishment
of
international
law
in
this
field
and
is
an
example
of
international
cooperation
in
the
conclusion
of
conventions.
Europarl v8
Wir
haben
Anlaß,
Frau
van
Lancker
zu
ihrer
vorbildlichen
Zusammenarbeit
in
diesem
sensiblen
Bereich
zu
danken.
Mrs
Van
Lancker
must
be
congratulated
on
what
has
been
exemplary
cooperation
in
this
sensitive
area.
Europarl v8
Sie
ist
das
Vorbild
für
eine
Zusammenarbeit
in
der
Europäischen
Union,
die,
in
vollem
Umfang
angewandt,
dazu
beitragen
würde,
in
der
Europäischen
Union
die
Zielsetzungen
unserer
Wirtschafts-
und
Sozialpolitik
zu
ordnen,
Europa
eine
Richtung
zu
geben,
damit
es
geeint
und
wettbewerbsfähig
wachsen
kann,
und
mittelfristig
das
Vertrauen
der
Gesellschaft
wiederzugewinnen.
The
Lisbon
Strategy
is
the
model
for
cooperation
in
the
European
Union
which,
when
applied
to
its
fullest
extent,
would
help
to
organise
in
the
European
Union
the
ambitions
of
our
economic
and
social
policy,
a
direction
for
Europe
to
grow
as
united
and
competitive,
and
in
the
medium
term
to
regain
the
confidence
of
society.
Europarl v8
All
das
haben
wir
der
vorbildlichen
Zusammenarbeit
mit
den
Kolleginnen
und
Kollegen
der
anderen
Fraktionen
sowie
mit
den
Mitgliedern
des
Rates
und
der
Kommission
zu
verdanken.
This
is
all
thanks
to
perfect
cooperation
with
Members
from
other
groups,
the
Council
and
Commission.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
die
Ostseestrategie
auf
mehrere
Jahre
angelegt
ist,
spricht
für
die
Einrichtung
einer
ständigen
Gruppe
innerhalb
des
EWSA,
um
auf
diese
Weise
die
effektive
Beteiligung
des
Ausschusses
an
einem
Prozess
zu
gewährleisten,
der
zum
Vorbild
der
makroregionalen
Zusammenarbeit
in
der
Europäischen
Union
werden
könnte.
In
view
of
the
fact
that
the
Baltic
Sea
Region
strategy
will
operate
for
several
years
there
is
a
compelling
case
for
setting
up
a
permanent
group
within
the
EESC
to
ensure
that
the
committee
can
participate
effectively
in
what
may
become
the
template
for
macro-regional
cooperation
across
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Die
Tatsache,
dass
die
Ostseestrategie
auf
mehrere
Jahre
angelegt
ist,
spricht
für
die
Einrichtung
einer
ständigen
Gruppe
innerhalb
des
EWSA,
um
auf
diese
Weise
die
effektive
Beteiligung
des
Ausschusses
an
einem
Prozess
zu
gewährleisten,
der
zum
Vorbild
der
makroregionalen
Zusammenarbeit
in
der
Europäischen
Union
werden
könnte.
In
view
of
the
fact
that
the
Baltic
Sea
Region
strategy
will
operate
for
several
years
there
is
a
compelling
case
for
setting
up
a
permanent
group
within
the
EESC
to
ensure
that
the
committee
can
participate
effectively
in
what
may
become
the
template
for
macro-regional
cooperation
across
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Ein
sehr
gutes
Beispiel
hierfür
sei
die
Organisation
der
Budapester
Konferenz
über
die
Lissabon-Strategie
-
das
Ergebnis
einer
ausführlichen
Berichterstattung
in
der
Regionalpresse
und
einer
vorbildlichen
Zusammenarbeit
mit
der
lokalen
Kommunikationsagentur.
A
good
example
of
this
was
the
organisation
of
the
conference
on
the
Lisbon
Strategy
in
Budapest,
which
had
resulted
from
good
coverage
from
the
regional
press
and
good
cooperation
with
the
local
communication
agency.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Vorbild
unserer
erfolgreichen
Zusammenarbeit
mit
dem
REGI-Ausschuss
des
EP
könnten
wir
für
diese
Politikbereiche
bei
der
bevorstehenden
Anhörung
der
designierten
neuen
Kommissionsmitglieder
im
Europäischen
Parlament
auch
die
Erwartungen
der
Regionen
und
Städte
Europas
vortragen."
For
these
policy
areas,
we
could
also
incorporate
the
expectations
of
Europe's
regions
and
cities
into
the
upcoming
parliamentary
hearings
for
the
new
Commissioners-designate,
modelled
on
our
fruitful
cooperation
with
the
EP's
REGI
committee."
TildeMODEL v2018
Umgesetzt
sollen
diese
Regeln
einerseits
durch
die
Vertragsparteien
selbst
werden,
andererseits
nach
dem
Vorbild
der
internationalen
Zusammenarbeit
an
anderen
europäischen
Flußsystemen
(z.B.
Rhein
und
Elbe)
durch
eine
"Internationale
Donauschutzkommission",
bzw.
auch
entsprechend
dem
bilateralen
Übereinkommen
zwischen
Spanien
und
Portugal
betreffend
den
Fluß
Duero.
These
rules
are
to
be
applied
by
the
contracting
parties
themselves
and
-
in
line
with
international
cooperation
on
other
European
river
systems
(e.g.
Rhine
and
Elbe,
or
the
bilateral
agreement
between
Spain
and
Portugal
on
the
Duero
River)
-
by
an
"International
Danube
Commission".
TildeMODEL v2018
Wie
bei
der
vorbildlichen
Zusammenarbeit
zwischen
der
JAA
und
der
EASA10
wird
auch
diese
Zusammenarbeit
zwischen
der
Agentur
und
ihren
Partnern,
darunter
vor
allem
Eurocontrol,
einen
harmonischen
und
allmählichen
Übergang
zum
neuen
europäischen
System
für
die
Zivilluftfahrt
ermöglichen.
Along
the
lines
of
the
exemplary
cooperation
established
between
the
JAAs
and
the
EASA10,
this
cooperation
between
the
Agency
and
its
partners,
chief
among
which
is
Eurocontrol,
will
ensure
a
harmonious
and
gradual
transition
towards
the
new
European
civil
aviation
system.
TildeMODEL v2018