Translation of "Vorbildliche zusammenarbeit" in English

Das Aktionsprogramm für soziale Eingliederung fördert den Austausch bewährter Verfahren und die vorbildliche transnationale Zusammenarbeit.
The action programme for social inclusion encourages the exchange of good practices and transnational cooperation.
TildeMODEL v2018

Die vorbildliche Zusammenarbeit und die aktive Bereitschaft sowohl des Rechnungshofs als auch der Kommission, gewünschte Informationen zu liefern, möchte ich bei dieser Gelegenheit hervorheben.
I would like to take this opportunity to highlight the exemplary cooperation given by both the Court of Auditors and the Commission and their active willingness to provide the information requested.
Europarl v8

Für seine vorbildliche stadtplanerische Zusammenarbeit mit den Städten Eggesin und Torgelow wurde Ueckermünde 2002 in einem Bundeswettbewerb ausgezeichnet.
For its exemplary city planning with the cities Eggesin and Torgelow, Ueckermünde was given a national award in 2002.
Wikipedia v1.0

Ich möchte dafür sorgen, dass die gemeinschaftliche Verbraucherpolitik konkret dazu beiträgt,den Alltag von den 500 Millionen Menschen in der EUzu verbessern – durch angemessene Rechtsetzung, vernünftigen Maßnahmenvollzug und vorbildliche Zusammenarbeit aller EU-Mitgliedstaaten.
My goal is to ensure that our consumer policy concretely enhances the daily lives of the 500 million people in the European Union,through good legislation, proper law enforcementand excellent cooperation between EU countries.
EUbookshop v2

Multibank wurde 2005 gegründet und verfügt über eine hervorragende und vorbildliche Bilanz der Zusammenarbeit mit allen Regulierungsbehörden weltweit.
Multibank was established 2005 and has an excellent and exemplary record with all its regulators worldwide
CCAligned v1

Innerhalb des Forscherteams fand ein spannender, inspirierender Austausch statt sowie eine vorbildliche Zusammenarbeit während der Freilandarbeit in der Wildnis!
Within the researcher team a very interesting and inspiring exchange of ideas took place as well as an exemplary collaboration during the fieldwork in the wilderness!
ParaCrawl v7.1

Seit 2001 besteht zwischen uns als Softwareanbieter und der Times of India eine hochprofessionelle und in vielerlei Hinsicht vorbildliche Zusammenarbeit.
Since 2001, cooperation between ppi as a software supplier and the Times of India has been highly professional and, in many respects, exemplary.
ParaCrawl v7.1

Die erneut vorbildliche Zusammenarbeit mit dem Hydro Projektteam hat dazu geführt, dass alle Lieferungen und Leistungen der BWG termingerecht und zur vollsten Zufriedenheit von Hydro erbracht werden konnten.
Once again, the exemplary cooperation between the HYDRO and BWG project teams contributed to the timely design and supply of all equipement and services to the complete satisfaction of the customer.
ParaCrawl v7.1

Von seinen ersten Tagen an hat der Internationale Fonds eine vorbildliche Form der Zusammenarbeit und Mitverantwortung zwischen Nationen erlangt, die sich in verschiedenen Entwicklungsphasen befinden.
Since its earliest days, the International Fund has achieved an exemplary form of cooperation and coresponsibility between nations at different stages of development.
ParaCrawl v7.1

Die Schaffung des Euro ist das Ergebnis vorbildlicher interinstitutioneller Zusammenarbeit.
The achievement of the euro has been a model of interinstitutional cooperation.
Europarl v8

Frau PARI dankt den Berichterstattern für die vorbildlich gute Zusammenarbeit mit der Studiengruppe.
Ms Pari thanked the rapporteur for the exemplary cooperation with the study group.
TildeMODEL v2018

Ich denke, HOPES kann dauerhaft zu einem Vorbild für europäische Zusammenarbeit werden.
HOPES could become a lasting role model for European cooperation.
ParaCrawl v7.1

Es stellt eine wesentliche Entwicklung in der schrittweisen Schaffung von internationalem Recht auf diesem Gebiet dar und ist ein Vorbild internationaler Zusammenarbeit beim Abschluß von Übereinkommen.
It represents an essential development in the gradual establishment of international law in this field and is an example of international cooperation in the conclusion of conventions.
Europarl v8

Wir haben Anlaß, Frau van Lancker zu ihrer vorbildlichen Zusammenarbeit in diesem sensiblen Bereich zu danken.
Mrs Van Lancker must be congratulated on what has been exemplary cooperation in this sensitive area.
Europarl v8

Sie ist das Vorbild für eine Zusammenarbeit in der Europäischen Union, die, in vollem Umfang angewandt, dazu beitragen würde, in der Europäischen Union die Zielsetzungen unserer Wirtschafts- und Sozialpolitik zu ordnen, Europa eine Richtung zu geben, damit es geeint und wettbewerbsfähig wachsen kann, und mittelfristig das Vertrauen der Gesellschaft wiederzugewinnen.
The Lisbon Strategy is the model for cooperation in the European Union which, when applied to its fullest extent, would help to organise in the European Union the ambitions of our economic and social policy, a direction for Europe to grow as united and competitive, and in the medium term to regain the confidence of society.
Europarl v8

All das haben wir der vorbildlichen Zusammenarbeit mit den Kolleginnen und Kollegen der anderen Fraktionen sowie mit den Mitgliedern des Rates und der Kommission zu verdanken.
This is all thanks to perfect cooperation with Members from other groups, the Council and Commission.
Europarl v8

Die Tatsache, dass die Ostseestrategie auf mehrere Jahre angelegt ist, spricht für die Einrichtung einer ständigen Gruppe innerhalb des EWSA, um auf diese Weise die effektive Beteiligung des Ausschus­ses an einem Prozess zu gewährleisten, der zum Vorbild der makroregionalen Zusammenarbeit in der Europäischen Union werden könnte.
In view of the fact that the Baltic Sea Region strategy will operate for several years there is a compelling case for setting up a permanent group within the EESC to ensure that the committee can participate effectively in what may become the template for macro-regional cooperation across the European Union.
TildeMODEL v2018

Die Tatsache, dass die Ostseestrategie auf mehrere Jahre angelegt ist, spricht für die Einrichtung einer ständigen Gruppe innerhalb des EWSA, um auf diese Weise die effektive Beteiligung des Ausschusses an einem Prozess zu gewährleisten, der zum Vorbild der makroregionalen Zusammenarbeit in der Europäischen Union werden könnte.
In view of the fact that the Baltic Sea Region strategy will operate for several years there is a compelling case for setting up a permanent group within the EESC to ensure that the committee can participate effectively in what may become the template for macro-regional cooperation across the European Union.
TildeMODEL v2018

Ein sehr gutes Beispiel hierfür sei die Organisation der Budapester Konferenz über die Lissabon-Strategie - das Ergebnis einer aus­führlichen Berichterstattung in der Regionalpresse und einer vorbildlichen Zusammenarbeit mit der lokalen Kommunikationsagentur.
A good example of this was the organisation of the conference on the Lisbon Strategy in Budapest, which had resulted from good coverage from the regional press and good cooperation with the local communication agency.
TildeMODEL v2018

Nach dem Vorbild unserer erfolgreichen Zusammenarbeit mit dem REGI-Ausschuss des EP könnten wir für diese Politikbereiche bei der bevorstehenden Anhörung der designierten neuen Kommissionsmitglieder im Europäischen Parlament auch die Erwartungen der Regionen und Städte Europas vortragen."
For these policy areas, we could also incorporate the expectations of Europe's regions and cities into the upcoming parliamentary hearings for the new Commissioners-designate, modelled on our fruitful cooperation with the EP's REGI committee."
TildeMODEL v2018

Umgesetzt sollen diese Regeln einerseits durch die Vertragsparteien selbst werden, andererseits nach dem Vorbild der internationalen Zusammenarbeit an anderen europäischen Flußsystemen (z.B. Rhein und Elbe) durch eine "Internationale Donauschutzkommission", bzw. auch entsprechend dem bilateralen Übereinkommen zwischen Spanien und Portugal betreffend den Fluß Duero.
These rules are to be applied by the contracting parties themselves and - in line with international cooperation on other European river systems (e.g. Rhine and Elbe, or the bilateral agreement between Spain and Portugal on the Duero River) - by an "International Danube Commission".
TildeMODEL v2018

Wie bei der vorbildlichen Zusammenarbeit zwischen der JAA und der EASA10 wird auch diese Zusammenarbeit zwischen der Agentur und ihren Partnern, darunter vor allem Eurocontrol, einen harmonischen und allmählichen Übergang zum neuen europäischen System für die Zivilluftfahrt ermöglichen.
Along the lines of the exemplary cooperation established between the JAAs and the EASA10, this cooperation between the Agency and its partners, chief among which is Eurocontrol, will ensure a harmonious and gradual transition towards the new European civil aviation system.
TildeMODEL v2018