Translation of "Vorbereitenden arbeiten" in English
Wir
haben
gerade
die
vorbereitenden
Arbeiten
für
den
Bericht
2009
begonnen.
We
have
just
started
the
preparatory
work
for
the
2009
report.
Europarl v8
Die
vorbereitenden
Arbeiten
zum
Kodex
waren
bis
Mitte
März
schon
sehr
weit
vorangeschritten.
The
preparatory
work
on
the
code
was
very
far
advanced
by
mid-March.
Europarl v8
Unser
Bericht
zu
den
vorbereitenden
Arbeiten
des
Konvents
ist
eindeutig.
Our
report
on
the
preparatory
work
of
the
Convention
is
unambiguous.
Europarl v8
Bei
den
vorbereitenden
Arbeiten
haben
wir
uns
auf
die
wichtigsten
Anforderungen
verständigt.
In
the
preparatory
work,
we
agreed
on
the
most
important
requirements.
Europarl v8
Die
vorbereitenden
Arbeiten
des
Europäischen
Währungsinstitutes
(
EWI
)
wurden
gebührend
berücksichtigt
.
Due
regard
has
been
given
to
the
preparatory
work
conducted
by
the
European
Monetary
Institute
(
EMI
)
.
ECB v1
Das
Europäische
Parlament
wird
in
all
diese
vorbereitenden
Arbeiten
eng
eingebunden.
The
European
Parliament
will
be
closely
involved
in
all
these
preparatory
steps.
TildeMODEL v2018
Die
vorbereitenden
Arbeiten
geben
jedoch
mehr
Anlass
zur
Sorge,
denn
zur
Hoffnung.
The
preparatory
work,
however,
gives
more
reason
for
worries
than
for
hopes.
TildeMODEL v2018
Die
vorbereitenden
Arbeiten
wurden
von
den
folgenden
Mitgliedern
und
Delegierten
durchgeführt:
The
preparatory
work
was
carried
out
by
the
following
members
and
delegates
:
TildeMODEL v2018
Die
vorbereitenden
Arbeiten
wurden
von
der
Fachgruppe
Außenbeziehungen,
Außenhandels-
und
Entwicklungspolitik
geführt.
The
preliminary
work
had
been
carried
out
by
the
Section
for
External
Relations,
Trade
and
Development
Policy.
TildeMODEL v2018
Die
vorbereitenden
Arbeiten
wurden
von
folgenden
Fachgruppenmitgliedern
durchgeführt:
The
preparatory
work
has
been
carried
out
by
the
following
Members
of
the
Section:
TildeMODEL v2018
Die
vorbereitenden
Arbeiten
wurden
von
folgenden
Mitgliedern
und
Delegierten
durchgeführt:
The
preparatory
work
was
carried
out
by
the
following
members
and
delegates:
TildeMODEL v2018
Die
vorbereitenden
Arbeiten
wurden
von
folgenden
Mitgliedern
und
Delegierten
geleistet:
The
preparatory
work
was
carried
out
by
the
following
members
and
delegates:
TildeMODEL v2018
Einige
Bewerberländer
haben
mit
den
vorbereitenden
Arbeiten
begonnen
bzw.
diese
weiter
vorangetrieben.
A
number
of
candidate
countries
have
commenced
or
pressed
ahead
with
preparatory
work.
TildeMODEL v2018
Diese
wurden
bei
den
vorbereitenden
Arbeiten
zu
diesem
Kommissionsvorschlag
berücksichtigt.
These
were
taken
into
account
in
preparatory
work
on
this
Commission
proposal.
TildeMODEL v2018
Ferner
empfiehlt
er
eine
regelmäßige
Kontrolle
der
vorbereitenden
Arbeiten.
The
EESC
also
calls
for
regular
monitoring
of
the
preparatory
work.
TildeMODEL v2018
Die
vorbereitenden
Arbeiten
sind
bereits
abgeschossen
oder
werden
in
Kürze
beendet.
All
preparatory
work
is
completed
or
close
to
completion.
TildeMODEL v2018
Die
vorbereitenden
technischen
Arbeiten
für
diese
Verordnung
wären
bis
spätestens
Ende
1996
abzuschließen.
The
technical
preparatory
work
for
this
Regulation
shall
be
completed
at
the
latest
by
the
end
of
1996.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
auch
für
die
vorbereitenden
Arbeiten,
besonders
für
die
Aufschlüsse.
This
also
applies
to
the
preparatory
operations,
and,
in
particular,
to
digestion.
EUbookshop v2
Für
die
vorbereitenden
Arbeiten
und
Pilottests
ist
stets
genügend
Zeit
einzuplanen.
Always
allow
sufficient
time
for
initial
development
work
and
pilot
tests.
EUbookshop v2
Dem
eigentlichen
Herstellungsprozess
für
die
Kontaktlinse
gehen
eine
Vielzahl
von
vorbereitenden
Arbeiten
voraus.
A
large
number
of
preparatory
operations
precede
the
actual
process
of
manufacturing
the
contact
lens.
EuroPat v2
Nach
Abschluß
dieser
vorbereitenden
Arbeiten
liegen
doppelsträngige
homodimere
DNA-Moleküle
vor.
After
concluding
these
preliminary
tasks,
duplex
homodimeric
DNA
molecules
are
present.
EuroPat v2
Die
vorbereitenden
Arbeiten
werden
in
mehreren
Veröffentlichungen
beschrieben.
The
preliminary
work
is
set
out
in
a
number
of
publications.
EUbookshop v2