Translation of "Vorbereitende gespräche" in English

Als erstes wäre es denkbar, daß der nächste Berichterstatter für den folgenden Jahreswirtschaftsbericht schneller ernannt wird, und daß wir mit einer Anzahl Abgeordneter vorbereitende Gespräche führen könnten, ehe der Jahreswirtschaftsbericht herausgegeben wird.
First of all, we can think about having the next rapporteur, for the next AER, named earlier and we can hold preparatory discussions with some parliamentarians before publishing the Annual Economic Report.
Europarl v8

Wir haben seit Februar begonnen, vorbereitende Gespräche zu führen, um zu erfahren, was eigentlich die marokkanischen Interessen für die Zukunft sind.
As early as February, we initiated preparatory talks in order to ascertain what exactly Moroccan future interests would entail.
Europarl v8

Ich hoffe ernsthaft, dass so bald wie möglich vorbereitende Gespräche stattfinden können, denn nur am Verhandlungstisch können wir diesen Konflikt zu einem Ende bringen, ohne dass es zu Tod und Zerstörung kommt, wie dies üblicherweise der Fall ist.
I sincerely hope preparatory talks can take place as soon as possible because only around a table can we bring this conflict to an end without the death and destruction that usually happens.
Europarl v8

Und ich dachte "das wird einfach werden", denn ich habe immer vorbereitende Gespräche mit diesen Leuten, von ungefähr 10 oder 15 Minuten.
And I thought, this is going to be a piece of cake, because I always have preliminary talks with these people for just maybe 10 or 15 minutes.
TED2020 v1

Die Kommission ist bereit, die Genehmigung durch den Rat vorausgesetzt, zwecks Erleichterung der künftigen Beitrittsverhandlungen mit der Regierung Zyperns unverzüglich vorbereitende Gespräche aufzunehmen.
If the Council agrees, and in the hope of facilitating the conduct of the future accession negotiations, the Commission is willing to begin immediately talks with the government of Cyprus.
TildeMODEL v2018

Nachdem die Kommission im Oktober 2003 vorbereitende Gespräche über ein Rückübernahmeabkommen mit Pakistan geführt hat, ist Anfang 2004 mit der Aufnahme der Verhandlungen zu rechnen.
Preparatory technical talks on readmission were held with Pakistan in October 2003 and it is anticipated that negotiations of an agreement could be launched in early 2004.
TildeMODEL v2018

Als klar wurde, dass der französische Anlauf ernst gemeint war und ein Termin für vorbereitende Gespräche am 30. Mai angekündigt wurde, sahen sich die palästinensischen Politiker durch die klare Zeitplanung ermutigt, sich für eine Teilnahme am Prozess zu entscheiden.
When it became clear that the French effort was in earnest, and a date was announced for preparatory talks on May 30, the clear timelines encouraged Palestinian officials to sign up to the process.
News-Commentary v14

Simangos Biograf Ncomo behauptet, dass dieser bei seiner Rückkehr nach Mosambik 1974 als Führer der PCN vorbereitende Gespräche mit weißen Siedlern geführt habe, um deren Unterstützung gegen eine Parteienherrschaft FRELIMOs zu gewinnen.
On his return to Mozambique in 1974, according to his biographer Ncomo, as leader of the PCN, Simango held tentative talks with white settler parties, in a bid to garner strategic support against one-party rule.
Wikipedia v1.0

Die Europäische Kommission wird in näherer Zukunft ähnliche Abkommen mit Albanien, Bosnien und Herzegowina, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Montenegro, der Türkei, Georgien und Moldau schließen, während mit mehreren anderen Ländern vorbereitende Gespräche geführt werden.
The European Commission envisages similar agreements in the near future with Albania, Bosnia and Herzegovina, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, Turkey, Georgia and Moldova, while preparatory talks with several other countries are ongoing.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission wird ähnliche Abkommen über Kreatives Europa mit Bosnien und Herzegowina, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Montenegro, der Türkei, Georgien und Moldau schließen, während mit mehreren anderen Ländern vorbereitende Gespräche geführt werden.
The European Commission foresees similar Creative Europe agreements with Bosnia and Herzegovina, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, Turkey, Georgia and Moldova, while preparatory talks with several other countries are ongoing.
TildeMODEL v2018

Das Parlament hat also keinerlei Ver anlassung, anzunehmen, der Rat habe etwas anderes als vorbereitende Gespräche geführt.
There fore, there must be no acceptance on the part of Parliament that the Council has had other than preparatory discussions.
EUbookshop v2

Es wurden vorbereitende Gespräche über die Einführung eines Systems für die Überprüfung des unveränderten Wefterbestehens von geschützten Sorten geführt.
A preliminary discussion took place on a system for the verification of the continued unaltered existence of protected varieties.
EUbookshop v2

Vorbereitende Gespräche zwischen der Kommission und den Staaten des Nordischen Rates sollten der Prüfung der Frage die nen, ob diese Schwierigkeiten lösbar sind, und damit den Weg für die Annahme der Richtlinie ebnen.
Exploratory talks have taken place between the Commission and the Nordic States to see whether these difficulties could be resolved, thus paving the way for acceptance of the directive.
EUbookshop v2

Dem Herrn Abgeordneten ist bekannt, daß die Kommission kürzlich vorbereitende Gespräche mit Marokko eingeleitet hat, um die Strukturen der Zusammenarbeit zwischen diesem Land und der Gemeinschaft neu zu definieren.
The honourable Member will be aware that the Commission has just begun with Morocco exploratory talks to redefine their relations of cooperation.
EUbookshop v2

Nachdem diese Frage im April/Mai 1986 bejahend beantwortet worden war, konnten mit den meisten dieser Länder Verhandlungen über den Abschluß von Abkommen oder entsprechende vorbereitende Gespräche aufgenommen werden.
Positive responses were given in April/May 1986 and negotiations or preparatory discuss­ions for negotiations were then begun with most of these countries.
EUbookshop v2

Weitere Programmpunkte in Washington waren ein Treffen mit dem deutschen Botschafter in den USA, Peter Ammon, Gespräche mit US-Regierungsvertretern und Repräsentanten von Wissenschaftsorganisationen, ein Vortrag auf einer internationalen Konferenz zum Thema „Harmonizing Global Research“ sowie vorbereitende Gespräche zum Jahrestreffen des Global Research Council (GRC), dem weltweit größten Treffen von Forschungsförderorganisationen, das Ende Mai in Beijing stattfindet.
Other items on the agenda in Washington included a meeting with Peter Ammon, the German ambassador to the USA, talks with representatives of the US government and of various research organisations, a lecture at an international conference on "Harmonizing Global Research" and preparatory discussions about the annual meeting of the Global Research Council, the world's largest meeting of research funding organisations, which will take place at the end of May in Beijing.
ParaCrawl v7.1

Zur Vorbereitung dieser Entscheidungen sind in den letzten Wochen bereits intensive vorbereitende Gespräche mit Vertretern von Arbeitnehmern und Gewerkschaften geführt worden.
To prepare these decisions, intensive preparatory talks have been held during the last few weeks with employee and trade union representatives.
ParaCrawl v7.1

Erste vorbereitende Gespräche gibt es schon, für diesen Kongress in Berlin Räumlichkeiten zu finden, wenn denn dieser Ort als Kongressort gewünscht wird.
First talk about rooms for a congress like that are already under way in Berlin, if Berlin would be a desirable place for that congress.
ParaCrawl v7.1