Translation of "Vorbereitende gespräche" in English
Als
erstes
wäre
es
denkbar,
daß
der
nächste
Berichterstatter
für
den
folgenden
Jahreswirtschaftsbericht
schneller
ernannt
wird,
und
daß
wir
mit
einer
Anzahl
Abgeordneter
vorbereitende
Gespräche
führen
könnten,
ehe
der
Jahreswirtschaftsbericht
herausgegeben
wird.
First
of
all,
we
can
think
about
having
the
next
rapporteur,
for
the
next
AER,
named
earlier
and
we
can
hold
preparatory
discussions
with
some
parliamentarians
before
publishing
the
Annual
Economic
Report.
Europarl v8
Wir
haben
seit
Februar
begonnen,
vorbereitende
Gespräche
zu
führen,
um
zu
erfahren,
was
eigentlich
die
marokkanischen
Interessen
für
die
Zukunft
sind.
As
early
as
February,
we
initiated
preparatory
talks
in
order
to
ascertain
what
exactly
Moroccan
future
interests
would
entail.
Europarl v8
Ich
hoffe
ernsthaft,
dass
so
bald
wie
möglich
vorbereitende
Gespräche
stattfinden
können,
denn
nur
am
Verhandlungstisch
können
wir
diesen
Konflikt
zu
einem
Ende
bringen,
ohne
dass
es
zu
Tod
und
Zerstörung
kommt,
wie
dies
üblicherweise
der
Fall
ist.
I
sincerely
hope
preparatory
talks
can
take
place
as
soon
as
possible
because
only
around
a
table
can
we
bring
this
conflict
to
an
end
without
the
death
and
destruction
that
usually
happens.
Europarl v8
Und
ich
dachte
"das
wird
einfach
werden",
denn
ich
habe
immer
vorbereitende
Gespräche
mit
diesen
Leuten,
von
ungefähr
10
oder
15
Minuten.
And
I
thought,
this
is
going
to
be
a
piece
of
cake,
because
I
always
have
preliminary
talks
with
these
people
for
just
maybe
10
or
15
minutes.
TED2020 v1
Die
Kommission
ist
bereit,
die
Genehmigung
durch
den
Rat
vorausgesetzt,
zwecks
Erleichterung
der
künftigen
Beitrittsverhandlungen
mit
der
Regierung
Zyperns
unverzüglich
vorbereitende
Gespräche
aufzunehmen.
If
the
Council
agrees,
and
in
the
hope
of
facilitating
the
conduct
of
the
future
accession
negotiations,
the
Commission
is
willing
to
begin
immediately
talks
with
the
government
of
Cyprus.
TildeMODEL v2018
Nachdem
die
Kommission
im
Oktober
2003
vorbereitende
Gespräche
über
ein
Rückübernahmeabkommen
mit
Pakistan
geführt
hat,
ist
Anfang
2004
mit
der
Aufnahme
der
Verhandlungen
zu
rechnen.
Preparatory
technical
talks
on
readmission
were
held
with
Pakistan
in
October
2003
and
it
is
anticipated
that
negotiations
of
an
agreement
could
be
launched
in
early
2004.
TildeMODEL v2018
Als
klar
wurde,
dass
der
französische
Anlauf
ernst
gemeint
war
und
ein
Termin
für
vorbereitende
Gespräche
am
30.
Mai
angekündigt
wurde,
sahen
sich
die
palästinensischen
Politiker
durch
die
klare
Zeitplanung
ermutigt,
sich
für
eine
Teilnahme
am
Prozess
zu
entscheiden.
When
it
became
clear
that
the
French
effort
was
in
earnest,
and
a
date
was
announced
for
preparatory
talks
on
May
30,
the
clear
timelines
encouraged
Palestinian
officials
to
sign
up
to
the
process.
News-Commentary v14
Simangos
Biograf
Ncomo
behauptet,
dass
dieser
bei
seiner
Rückkehr
nach
Mosambik
1974
als
Führer
der
PCN
vorbereitende
Gespräche
mit
weißen
Siedlern
geführt
habe,
um
deren
Unterstützung
gegen
eine
Parteienherrschaft
FRELIMOs
zu
gewinnen.
On
his
return
to
Mozambique
in
1974,
according
to
his
biographer
Ncomo,
as
leader
of
the
PCN,
Simango
held
tentative
talks
with
white
settler
parties,
in
a
bid
to
garner
strategic
support
against
one-party
rule.
Wikipedia v1.0
Die
Europäische
Kommission
wird
in
näherer
Zukunft
ähnliche
Abkommen
mit
Albanien,
Bosnien
und
Herzegowina,
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien,
Montenegro,
der
Türkei,
Georgien
und
Moldau
schließen,
während
mit
mehreren
anderen
Ländern
vorbereitende
Gespräche
geführt
werden.
The
European
Commission
envisages
similar
agreements
in
the
near
future
with
Albania,
Bosnia
and
Herzegovina,
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia,
Montenegro,
Turkey,
Georgia
and
Moldova,
while
preparatory
talks
with
several
other
countries
are
ongoing.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
wird
ähnliche
Abkommen
über
Kreatives
Europa
mit
Bosnien
und
Herzegowina,
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien,
Montenegro,
der
Türkei,
Georgien
und
Moldau
schließen,
während
mit
mehreren
anderen
Ländern
vorbereitende
Gespräche
geführt
werden.
The
European
Commission
foresees
similar
Creative
Europe
agreements
with
Bosnia
and
Herzegovina,
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia,
Montenegro,
Turkey,
Georgia
and
Moldova,
while
preparatory
talks
with
several
other
countries
are
ongoing.
TildeMODEL v2018
Das
Parlament
hat
also
keinerlei
Ver
anlassung,
anzunehmen,
der
Rat
habe
etwas
anderes
als
vorbereitende
Gespräche
geführt.
There
fore,
there
must
be
no
acceptance
on
the
part
of
Parliament
that
the
Council
has
had
other
than
preparatory
discussions.
EUbookshop v2
Es
wurden
vorbereitende
Gespräche
über
die
Einführung
eines
Systems
für
die
Überprüfung
des
unveränderten
Wefterbestehens
von
geschützten
Sorten
geführt.
A
preliminary
discussion
took
place
on
a
system
for
the
verification
of
the
continued
unaltered
existence
of
protected
varieties.
EUbookshop v2
Vorbereitende
Gespräche
zwischen
der
Kommission
und
den
Staaten
des
Nordischen
Rates
sollten
der
Prüfung
der
Frage
die
nen,
ob
diese
Schwierigkeiten
lösbar
sind,
und
damit
den
Weg
für
die
Annahme
der
Richtlinie
ebnen.
Exploratory
talks
have
taken
place
between
the
Commission
and
the
Nordic
States
to
see
whether
these
difficulties
could
be
resolved,
thus
paving
the
way
for
acceptance
of
the
directive.
EUbookshop v2
Dem
Herrn
Abgeordneten
ist
bekannt,
daß
die
Kommission
kürzlich
vorbereitende
Gespräche
mit
Marokko
eingeleitet
hat,
um
die
Strukturen
der
Zusammenarbeit
zwischen
diesem
Land
und
der
Gemeinschaft
neu
zu
definieren.
The
honourable
Member
will
be
aware
that
the
Commission
has
just
begun
with
Morocco
exploratory
talks
to
redefine
their
relations
of
cooperation.
EUbookshop v2
Nachdem
diese
Frage
im
April/Mai
1986
bejahend
beantwortet
worden
war,
konnten
mit
den
meisten
dieser
Länder
Verhandlungen
über
den
Abschluß
von
Abkommen
oder
entsprechende
vorbereitende
Gespräche
aufgenommen
werden.
Positive
responses
were
given
in
April/May
1986
and
negotiations
or
preparatory
discussions
for
negotiations
were
then
begun
with
most
of
these
countries.
EUbookshop v2
Weitere
Programmpunkte
in
Washington
waren
ein
Treffen
mit
dem
deutschen
Botschafter
in
den
USA,
Peter
Ammon,
Gespräche
mit
US-Regierungsvertretern
und
Repräsentanten
von
Wissenschaftsorganisationen,
ein
Vortrag
auf
einer
internationalen
Konferenz
zum
Thema
„Harmonizing
Global
Research“
sowie
vorbereitende
Gespräche
zum
Jahrestreffen
des
Global
Research
Council
(GRC),
dem
weltweit
größten
Treffen
von
Forschungsförderorganisationen,
das
Ende
Mai
in
Beijing
stattfindet.
Other
items
on
the
agenda
in
Washington
included
a
meeting
with
Peter
Ammon,
the
German
ambassador
to
the
USA,
talks
with
representatives
of
the
US
government
and
of
various
research
organisations,
a
lecture
at
an
international
conference
on
"Harmonizing
Global
Research"
and
preparatory
discussions
about
the
annual
meeting
of
the
Global
Research
Council,
the
world's
largest
meeting
of
research
funding
organisations,
which
will
take
place
at
the
end
of
May
in
Beijing.
ParaCrawl v7.1
Zur
Vorbereitung
dieser
Entscheidungen
sind
in
den
letzten
Wochen
bereits
intensive
vorbereitende
Gespräche
mit
Vertretern
von
Arbeitnehmern
und
Gewerkschaften
geführt
worden.
To
prepare
these
decisions,
intensive
preparatory
talks
have
been
held
during
the
last
few
weeks
with
employee
and
trade
union
representatives.
ParaCrawl v7.1
Erste
vorbereitende
Gespräche
gibt
es
schon,
für
diesen
Kongress
in
Berlin
Räumlichkeiten
zu
finden,
wenn
denn
dieser
Ort
als
Kongressort
gewünscht
wird.
First
talk
about
rooms
for
a
congress
like
that
are
already
under
way
in
Berlin,
if
Berlin
would
be
a
desirable
place
for
that
congress.
ParaCrawl v7.1