Translation of "Voraussichtlicher termin" in English

Voraussichtlicher Termin ist der 18. März.
The date would probably be 18 March.
TildeMODEL v2018

Sie werden aufgefordert, an der Bewertungssitzung in [Anschrift] teilzunehmen, die am [Tag des Beginns der Bewertungsarbeiten] beginnen und spätestens am [voraussichtlicher Termin des Abschlusses der Bewertungsarbeiten] enden wird.
You are invited to attend the evaluation session at [insert address] starting on [insert date of start of evaluation] and finishing on [insert likely date of ending of the evaluation] at the latest.
DGT v2019

Ferner werden Sie aufgefordert, an einer Bewertungssitzung in [Anschrift] teilzunehmen, die am [Tag des Beginns der Bewertungsarbeiten] beginnen und am [voraussichtlicher Termin des Abschlusses der Bewertungsarbeiten] enden wird.
Furthermore you are invited to attend an evaluation session at [insert address] starting on [insert date of start of evaluation] and finishing on [insert likely date of ending of the evaluation] at the latest.
DGT v2019

Ein voraussichtlicher Termin ist der 20. Juni, doch kann auch ein Termin im Herbst in Betracht kommen;
A probable date is 20 June, although a date in the autumn can also be considered.
TildeMODEL v2018

Auch für den Abschluss der Finanzhilfevereinbarungen (oder die Mitteilung der Finanzhilfebeschlüsse) für die erfolgreichen Antragsteller ist in der Aufforderung ein voraussichtlicher Termin anzugeben.
The call will also indicate the planned date for concluding the grant agreements (or notifying the grant decisions) to successful applicants.
TildeMODEL v2018

Ebenso sollten Sie der Ausländerbehörde auch alle Gründe (Krankheiten, psychische Probleme, voraussichtlicher Termin eines Schulabschlusses) angeben, die Ihren weiteren Aufenthalt in Deutschland notwendig machen.
Moreover you should specify to the aliens department all reasons (illnesses, psychological problems, expected date of a graduation) for the necessity of a further stay in Germany.
ParaCrawl v7.1

Wir geben Ihnen einen voraussichtlichen Termin für die Lieferung der Ware.
We will give you an estimated revised date for the delivery of the goods.
CCAligned v1

Der voraussichtliche Launch Termin ist für Anfang 2015 geplant.
The expected launch date is scheduled for early 2015.
ParaCrawl v7.1

Beschreibe knapp die Umstände und gib den voraussichtlichen Termin des Studienabschlusses an.
Concisely explain the circumstances and include an expected date of graduation.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie den voraussichtlichen Termin, Zeit und Länge des Interviews.
Specify the tentative date, time and length of the interview.
ParaCrawl v7.1

Ein Update von PaleoTax/Map (2.1) wird voraussichtlich zum gleichen Termin ausgeliefert.
A major update of PaleoTax/Map (2.1) will be probably published at the same date.
ParaCrawl v7.1

Der voraussichtliche Termin für den Analysebericht wird am 18. März 2011 auf unserer Website veröffentlicht.
The expected date for the analysis report will be posted on our website on the 18th of March 2011.
ParaCrawl v7.1

Diese Angaben müssen sich auf die für die Identifizierung des Diensteanbieters und seiner Kontaktpersonen notwendigen Informationen, wie beispielsweise die Handelsregisternummer, seine Anschrift sowie eine Kurzbeschreibung des Netzes oder des Dienstes und den voraussichtlichen Termin für die Aufnahme der Tätigkeit beschränken.
This information must be limited to what is necessary for the identification of the provider, such as company registration numbers, and the provider's contact persons, the provider's address, a short description of the network or service, and an estimated date for starting the activity.
JRC-Acquis v3.0

Daraus ergibt sich, dass die Aufsichtsbehörde erst nach dem Ende der Entwicklungsphase Eigentümerin des Systems werden könnte, d. h. frühestens Ende 2008, also erst nach dem voraussichtlichen Termin der Unterzeichnung des Konzessionsvertrags.
This means that the Authority could not assume ownership of the system until the end of the development phase, i.e. at the end of 2008 at the earliest, which is much later than the probable date of signature of the concession contract.
TildeMODEL v2018

Die in Artikel 23 der Satzung bezeichneten Beteiligten werden so bald wie möglich vom voraussichtlichen Termin der mündlichen Verhandlung benachrichtigt.
The interested persons referred to in Article 23 of the Statute shall be informed as soon as possible of the likely date of the hearing.
DGT v2019

Den in Artikel 23 der Satzung bezeichneten Parteien und sonstigen Beteiligten wird sobald wie möglich der voraussichtliche Termin für die mündliche Verhandlung mitgeteilt.
The parties and other interested persons referred to in Article 23 of the Statute shall be informed as soon as may be possible of the foreseeable date of the hearing.
DGT v2019

Diese Angaben müssen sich auf Folgendes beschränken: die für die Identifizierung des Diensteanbieters und seiner Kontaktpersonen notwendigen Informationen, wie beispielsweise die Handelsregisternummer, seine Anschrift sowie eine Kurzbeschreibung des Netzes oder des Dienstes und den voraussichtlichen Termin für die Aufnahme der Tätigkeit beschränken.
This information must be limited to what is necessary for the identification of the provider, such as company registration numbers, and the provider's contact persons, the provider's address, a short description of the network or service, and an estimated date for starting the activity.:
TildeMODEL v2018