Translation of "Termin vorgesehen" in English
Zwei
weitere
Staaten,
Bulgarien
und
Rumänien,
könnten
im
April
oder
Anfang
Mai
dieses
Jahres
den
Beitrittsvertrag
mit
der
EU
unterzeichnen,
wodurch
sie
zum
vorgesehen
Termin,
dem
1.
Januar
2007,
in
die
EU
eintreten
könnten.
Two
further
countries,
Bulgaria
and
Romania,
may
also
sign
accession
treaties
with
the
EU
in
April
or
at
the
beginning
of
May
this
year,
which
could
allow
them
to
enter
the
EU
on
1
January
2007
as
planned.
TildeMODEL v2018
Zwei
weitere
Staaten,
Bulgarien
und
Rumänien,
unterzeichneten
am
25.
April
dieses
Jahres
den
Beitrittsvertrag
mit
der
EU,
wodurch
sie
zum
vorgesehen
Termin,
dem
1.
Januar
2007,
in
die
EU
eintreten
können.
Two
further
countries,
Bulgaria
and
Romania,
signed
accession
treaties
with
the
EU
on
25
April
2005,
which
means
they
can
enter
the
EU
on
1
January
2007
as
planned.
TildeMODEL v2018
Hinweis:
Wenn
für
den
Job
die
automatische
Abarbeitung
über
einen
Zeitplandienst
eingerichtet
ist,
dann
wird
der
Job
zum
nächsten
geplanten
Termin
wieder
wie
vorgesehen
gestartet.
Note:
If
automatic
processing
by
a
scheduling
service
has
been
configured
for
the
job,
the
job
will
be
started
as
intended
for
the
next
scheduled
date.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
hat
bisher
nicht
festgestellt
werden
können,
dass
sich
jemand
lediglich
wegen
dieser
bürokratischen
Problematik
zu
einem
früheren
FTB-Termin
als
ursprünglich
vorgesehen
entschlossen
hätte,
obschon
ein
solches
Risiko
theoretisch
nicht
von
der
Hand
gewiesen
werden
kann.
Nevertheless,
it
has
not
yet
been
possible
to
determine
whether
someone
has
opted
for
an
earlier
AS
appointment
than
originally
intended
solely
as
a
result
of
this
bureaucratic
problem,
although
theoretically
such
a
danger
cannot
be
completely
ruled
out.
ParaCrawl v7.1
Dienstleistungen
im
Beherbergungs
-
und
Freizeitbereich
sind
nämlich
vom
Rücktrittsrecht
ausdrücklich
ausgenommen,
wenn
für
die
Erbringung
ein
spezifischer
Termin
oder
Zeitraum
vorgesehen
ist.
Services
in
the
areas
of
lodging
and
leisure
are
explicitly
excluded
from
the
right
of
withdrawal,
when
a
specific
date
or
period
of
time
is
scheduled.
ParaCrawl v7.1
Verträge
über
den
Erwerb
von
Eintrittskarten
im
Zusammenhang
mit
Freizeitbetätigungen,
für
die
ein
spezifischer
Termin
oder
Zeitraum
vorgesehen
ist,
unterliegen
nicht
dem
Widerrufsrecht.
The
right
of
withdrawal
shall
not
apply
to
contracts
for
the
acquisition
of
admission
tickets
in
connection
with
leisure
activities
for
which
a
specific
date
or
period
of
time
is
provided.
ParaCrawl v7.1
Der
für
das
Inkrafttreten
der
vorgeschlagenen
Änderungen
vorgesehene
Termin
muß
angepaßt
werden.
The
date
of
entry-into-force
of
the
proposed
amendments
should
be
changed.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Regierung
hat
bis
zum
vorgesehenen
Termin
kein
Stabilitätsprogramm
übermittelt.
The
incoming
government
did
not
submit
a
Stability
Programme
by
the
deadline.
TildeMODEL v2018
Allerdings
wurde
die
Programmaktualisierung
sechs
Wochen
nach
dem
im
Verhaltenskodex
vorgesehenen
Termin
übermittelt.
However,
the
update
was
submitted
six
weeks
after
the
deadline
set
in
the
code
of
conduct
without
any
apparent
justification.
TildeMODEL v2018
Zum
ursprünglich
vorgesehenen
Termin
war
keine
Lieferung
eingegangen.
Nothing
had
been
delivered
by
the
original
deadline.
EUbookshop v2
Der
ursprünglich
vorgesehene
Termin
November
1988
ist
auf
das
Frühjahr
1989
verlegt
worden.
The
original
target
date
of
Noveril»·'
'ad
been
put
back
to
the
spring
of
1989.
EUbookshop v2
In
solchen
Fällen
erscheint
zum
ursprünglich
vorgesehenen
Termin
eine
entsprechende
Mitteilung
im
Amtsblatt.
In
such
cases,
notice
will
be
published
in
the
Official
Journal
on
the
date
initially
foreseen.
EUbookshop v2
Die
nächsten
Ausgaben
sind
an
folgenden
Terminen
vorgesehen:
The
next
event
is
planned
for
the
following
dates:
ParaCrawl v7.1
Bitte
informieren
Sie
uns,
falls
Sie
den
vorgesehenen
Termin
absagen
möchten.
Please
inform
us
if
you
want
to
cancel
an
appointment.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
dem
ursprünglich
vorgesehenen
Termin
blieben
vier
bis
fünf
Tage.
Only
four
or
five
days
remained
before
the
date
originally
designated.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
den
vorgesehenen
Termin
an,
ab
dem
die
Beihilfe
gewährt
werden
kann:
Indicate
the
planned
date
from
which
the
aid
may
be
granted:
DGT v2019
Geben
Sie
den
vorgesehenen
Termin
an,
bis
zu
dem
die
Beihilfe
gewährt
werden
kann:
Indicate
the
planned
last
date
until
which
aid
may
be
granted:
DGT v2019
Der
ursprünglich
vorgesehene
Termin
(1987)
zur
Verabschiedung
dieser
Richtlinie
konnte
nicht
eingehalten
werden.
The
original
deadline
for
adopting
this
Directive
could
not
be
met.
EUbookshop v2
Meine
Fraktion
fordert
gemeinschaftliche
Finanzierungsmechanismen,
um
ihre
Einführung
zum
vorgesehenen
Termin
zu
ermöglichen.
My
Group
is
calling
for
Community
financing
mechanisms
to
facilitate
its
introduction
by
the
date
envisaged.
Europarl v8
Der
ursprünglich
für
den
1.
Januar
2004
vorgesehene
Termin
wurde
ebenfalls
um
sechs
Monate
verschoben.
The
date
initially
envisaged,
namely
1
January
2004,
has
also
been
postponed
by
six
months.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
meinen
Abholtermin
ändern,
da
ich
an
dem
ursprünglich
vorgesehenen
Termin
verhindert
bin.
I
would
like
to
change
my
delivery
date
since
I
can
no
longer
make
my
original
appointment.
CCAligned v1
Die
Unterzeichnung
des
Friedensabkommens
fand
mit
10
Stunden
Verspätung
nach
dem
ursprünglich
vorgesehenen
Termin
statt.
The
peace
treaty
was
signed
in
the
late
evening
at
11pm,
10
hours
later
than
scheduled.
ParaCrawl v7.1
Asylsuchende
werden
nicht
über
den
vorgesehenen
Termin
der
Überstellung
in
den
zuständigen
Staat
informiert.
Asylum
seekers
are
not
just
informed
about
the
planned
date
for
handing
over
to
the
competent
state.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
vorgesehenen
Termin
der
Kotierung
ist
eine
rechtsgültig
unterzeichnete
Erklärung
des
Emittenten
beizubringen:
Prior
to
the
planned
listing
date,
the
issuer
must
submit
a
duly
signed
declaration
stating
that:
ParaCrawl v7.1