Translation of "Voraussichtliche menge" in English
Die
zuständige
Behörde
berechnet
die
voraussichtliche
Menge
unter
Zugrundelegung
folgender
Verhältnisse:
The
competent
authorities
shall
calculate
the
quantity
on
the
basis
of
the
following
ratios:
JRC-Acquis v3.0
Wie
hoch
ist
die
voraussichtliche
Menge
je
Auswertungszeile
aus
der
Auftragsvorkalkulation.
The
expected
quantity
per
analysis
line
from
the
order
preliminary
costing.
ParaCrawl v7.1
Betrifft
der
Vertrag
Raps-
oder
Rübsensamen,
Sonnenblumenkerne
oder
Sojabohnen
der
KN-Codes
ex12051090,
12059000,
12060091,
12060099
oder
12010090,
so
muss
der
Antragsteller
sicherstellen,
dass
in
dem
Vertrag
zusätzlich
zu
den
in
Absatz
2
genannten
Angaben
auch
die
voraussichtliche
Menge
der
herzustellenden,
nicht
für
Lebens-
oder
Futtermittelzwecke
bestimmten
Nebenerzeugnisse
angegeben
wird.
Where
contracts
relate
to
rapeseed,
colza
seed,
sunflower
seed
or
soya
beans
covered
by
CN
codes
12051090,
12059000,
12060091,
12060099
or
12010090,
applicants
shall
ensure
that,
in
addition
to
the
information
required
under
paragraph
2,
they
specify
the
total
forecast
quantity
of
by-products
intended
for
uses
other
than
human
or
animal
consumption,
expressed
by
species
in
both
cases.
DGT v2019
Wegen
ungünstiger
Witterungsbedingungen
zur
Zeit
der
Ernte
2005
reicht
die
voraussichtliche
Menge
Weichweizen
in
Litauen
nicht
aus,
um
den
Bedarf
des
Landes
zu
decken.
Due
to
adverse
weather
conditions
at
the
time
of
the
2005
harvest,
the
forecast
quantity
of
common
wheat
in
Lithuania
is
insufficient
to
meet
internal
demand.
DGT v2019
Wegen
ungünstiger
Witterungsbedingungen
zur
Zeit
der
Ernte
2005
reicht
die
voraussichtliche
Menge
Weichweizen
in
Lettland
nicht
aus,
um
den
Bedarf
des
Landes
zu
decken.
Due
to
adverse
weather
conditions
at
the
time
of
the
2005
harvest,
the
forecast
quantity
of
common
wheat
in
Latvia
is
insufficient
to
meet
internal
demand.
DGT v2019
Die
voraussichtliche
Menge
der
zu
produzierenden
Nebenerzeugnisse
gemäß
Artikel
4
Absatz
4
wird
von
der
voraussichtlichen
Menge
aller
gemäß
Untersabsatz
2
berechneten
Nebenerzeugnisse
abgezogen.
The
anticipated
quantity
of
by-products
to
be
produced,
as
referred
to
in
Article
4(4),
shall
be
deducted
from
the
forecast
quantity
of
all
by-products
calculated
in
accordance
with
the
second
subparagraph.
JRC-Acquis v3.0
Wegen
ungünstiger
Witterungsbedingungen
zur
Zeit
der
Ernte
2006
reicht
die
voraussichtliche
Menge
Brotgetreide
nicht
aus,
um
den
heimischen
Bedarf
bestimmter
Mitgliedstaaten
zu
decken.
Due
to
adverse
weather
conditions
at
the
time
of
the
2006
harvest,
the
quantity
of
breadmaking
cereals
is
insufficient
to
meet
the
internal
demand
of
some
Member
States.
DGT v2019
Damit
wird
die
Möglichkeit
geschaffen,
die
voraussichtliche
Menge
an
Farbe
bei
Druckbeginn
in
die
Druckmaschine
einzufüllen,
so
daß
ein
Nachfüllen
oder
ein
Kontrollieren
der
noch
zur
Verfügung
stehenden
Farbe
während
der
Durchführung
des
Druckauftrags
nicht
mehr
erforderlich
ist.
The
anticipated
quantity
of
ink
can
thereby
be
introduced
into
the
printing
press
at
the,
start
of
printing,
with
the
result
that
it
is
no
longer
necessary
during
the
performance
of
the
printing
job
to
replenish
the
ink
or
to
check
the
ink
remaining
available.
EuroPat v2
In
diesem
Leitrechner
werden
die
aktuellen
Positionen
der
zu
optimierenden
Maschinen
und
Geräte
dargestellt,
die
aktuellen
Betriebszustände
werden
gespeichert,
der
Verbrauch
bzw.
Bedarf
an
Hilfs-
und
Betriebsstoffen
(z.B.
Kraftstoff,
auszubringendes
Saatgut,
Dünger
oder
sonstigen
Chemikalien)
wird
übermittelt
und
der
voraussichtliche
Zeitpunkt
sowie
die
voraussichtliche
Menge
von
Ersatzmaterialien
sowie
gegebenenfalls
erforderlich
werdende
Wartungsarbeiten
werden
angemeldet.
In
this
controlling
processor
the
actual
positions
of
the
machines
and
devices
to
be
optimized
are
stored,
the
actual
operating
conditions
are
stored,
the
consumption
or
required
amounts
of
auxiliary
and
operating
materials
(e.g.
fuel,
seed
materials
applied,
fertilizer
applied
and
other
chemicals
applied)
are
transmitted
and
the
expected
time
point
and
amount
of
replacement
materials
and
required
maintenance
work
are
signalled.
EuroPat v2
Die
voraussichtliche
Wartezeit
(nach
Menge
der
vorliegenden
Reservierungen
und
Erfahrungswerten
über
Auszüge)
ist
in
den
Wohnplatzanträgen
genannt.
The
expected
waiting
timed
(based
on
the
number
of
reservations
and
expectations
about
those
moving
out
of
accommodation)
is
given
in
the
application.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
hierzu
um
Bekanntgabe
von
Länge
x
Breite
x
Höhe
oder
Durchmesser
x
Höhe
der
Körbe,
Materialart
und
voraussichtliche
Menge.
We
would
like
to
request
that
you
specify
the
require
length
x
width
x
height
or
diameter
x
height
of
the
basket,
the
material
type
and
the
predicted
quantity.
ParaCrawl v7.1
In
Abhängigkeit
von
dem
aus
dem
ersten
Bindungswert
und
zweiten
Bindungswert
gebildeten
Quotienten
Q
kann
des
Weiteren
eine
Diagnose
über
die
voraussichtliche
Menge
an
zu
verabreichendem
Leptinersatzstoff,
beispielsweise
Metreleptin,
getroffen
werden.
Depending
on
the
quotient
Q
formed
from
the
first
binding
value
and
second
binding
value,
a
diagnosis
can
furthermore
be
made
with
regard
to
the
estimated
quantity
of
leptin
substitute,
for
example
metreleptin,
to
be
administered.
EuroPat v2
In
Fällen,
in
denen
eine
Veränderung
dieser
Verteilung
aus
für
eine
Anlage
spezifischen
Gründen
notwendig
sind,
kann
sie
nur
vorgenommen
werden,
wenn
die
Rohstoffe
oder
das
Halbzeug
voraussichtlich
in
ausreichender
Menge
verfügbar
sein
werden;
In
cases
where,
for
reasons
specific
to
a
given
plant,
changes
to
this
distribution
are
necessary,
such
changes
can
be
made
only
if
the
raw
materials
or
semi-finished
products
are
likely
to
be
available
in
sufficient
quantity,
DGT v2019
Darin
müssen
außer
der
voraussichtlichen
Menge
und
Qualität
der
betreffenden
Waren
auch
die
Lieferfrist
und
die
entsprechenden
Preisbedingungen
angegeben
sein.
Such
statements
must
indicate
the
projected
quantity
and
quality
of
the
products,
the
delivery
period
and
the
price
terms.
JRC-Acquis v3.0
Im
Fall
Portugals
darf
die
nach
der
Neustrukturierung
voraussichtlich
erzeugte
Menge
diejenige
Menge
nicht
überschreiten,
die
auf
den
Flächen
erzeugt
werden
könnte,
die
am
1.
Januar
1984
mit
tatsächlich
tragenden
Olivenbäumen
bepflanzt
waren.".
In
the
case
of
Portugal,
the
quantity
which
may
be
produced
after
restructuring
must
not
exceed
that
which
may
be
produced
on
the
areas
planted
with
olive
trees
actually
producing
as
at
1
January
1984.'
JRC-Acquis v3.0
Dabei
sind
etwaige
voraussichtliche
Änderungen
bei
Mengen
oder
Kosten
während
der
auf
den
ursprünglichen
Auftragsabschluss
folgenden
zwölf
Monate
zu
berücksichtigen.
Contracts
the
estimated
value
of
which,
net
of
VAT,
is
below
the
threshold
amounts
set
out
in
paragraph
3
shall
be
awarded
in
accordance
with
the
procedures
laid
down
in
Chapter
III.
DGT v2019
Der
Ankaufspreis
ist
so
festgelegt,
dass
er
nichts
anderes
als
die
Erzeugung
der
voraussichtlichen
Menge
an
Strom
umfasst.
The
purchase
price
is
established
with
a
view
to
covering
no
more
than
the
cost
of
generating
the
expected
amount
of
electricity.
DGT v2019
Die
wahrscheinliche
Entwicklung
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
wurde
im
Hinblick
auf
die
voraussichtliche
Preisentwicklung
und
die
voraussichtlichen
Mengen
analysiert.
The
likely
development
of
the
imports
from
the
PRC
was
analysed
in
terms
of
both
expected
price
trends
and
volume.
DGT v2019