Translation of "Voraussichtliche menge" in English

Die zuständige Behörde berechnet die voraussichtliche Menge unter Zugrundelegung folgender Verhältnisse:
The competent authorities shall calculate the quantity on the basis of the following ratios:
JRC-Acquis v3.0

Wie hoch ist die voraussichtliche Menge je Auswertungszeile aus der Auftragsvorkalkulation.
The expected quantity per analysis line from the order preliminary costing.
ParaCrawl v7.1

Betrifft der Vertrag Raps- oder Rübsensamen, Sonnenblumenkerne oder Sojabohnen der KN-Codes ex12051090, 12059000, 12060091, 12060099 oder 12010090, so muss der Antragsteller sicherstellen, dass in dem Vertrag zusätzlich zu den in Absatz 2 genannten Angaben auch die voraussichtliche Menge der herzustellenden, nicht für Lebens- oder Futtermittelzwecke bestimmten Nebenerzeugnisse angegeben wird.
Where contracts relate to rapeseed, colza seed, sunflower seed or soya beans covered by CN codes 12051090, 12059000, 12060091, 12060099 or 12010090, applicants shall ensure that, in addition to the information required under paragraph 2, they specify the total forecast quantity of by-products intended for uses other than human or animal consumption, expressed by species in both cases.
DGT v2019

Wegen ungünstiger Witterungsbedingungen zur Zeit der Ernte 2005 reicht die voraussichtliche Menge Weichweizen in Litauen nicht aus, um den Bedarf des Landes zu decken.
Due to adverse weather conditions at the time of the 2005 harvest, the forecast quantity of common wheat in Lithuania is insufficient to meet internal demand.
DGT v2019

Wegen ungünstiger Witterungsbedingungen zur Zeit der Ernte 2005 reicht die voraussichtliche Menge Weichweizen in Lettland nicht aus, um den Bedarf des Landes zu decken.
Due to adverse weather conditions at the time of the 2005 harvest, the forecast quantity of common wheat in Latvia is insufficient to meet internal demand.
DGT v2019

Die voraussichtliche Menge der zu produzierenden Nebenerzeugnisse gemäß Artikel 4 Absatz 4 wird von der voraussichtlichen Menge aller gemäß Untersabsatz 2 berechneten Nebenerzeugnisse abgezogen.
The anticipated quantity of by-products to be produced, as referred to in Article 4(4), shall be deducted from the forecast quantity of all by-products calculated in accordance with the second subparagraph.
JRC-Acquis v3.0

Wegen ungünstiger Witterungsbedingungen zur Zeit der Ernte 2006 reicht die voraussichtliche Menge Brotgetreide nicht aus, um den heimischen Bedarf bestimmter Mitgliedstaaten zu decken.
Due to adverse weather conditions at the time of the 2006 harvest, the quantity of breadmaking cereals is insufficient to meet the internal demand of some Member States.
DGT v2019

Damit wird die Möglichkeit geschaffen, die voraussichtliche Menge an Farbe bei Druckbeginn in die Druckmaschine einzufüllen, so daß ein Nachfüllen oder ein Kontrollieren der noch zur Verfügung stehenden Farbe während der Durchführung des Druckauftrags nicht mehr erforderlich ist.
The anticipated quantity of ink can thereby be introduced into the printing press at the, start of printing, with the result that it is no longer necessary during the performance of the printing job to replenish the ink or to check the ink remaining available.
EuroPat v2

In diesem Leitrechner werden die aktuellen Positionen der zu optimierenden Maschinen und Geräte dargestellt, die aktuellen Betriebszustände werden gespeichert, der Verbrauch bzw. Bedarf an Hilfs- und Betriebsstoffen (z.B. Kraftstoff, auszubringendes Saatgut, Dünger oder sonstigen Chemikalien) wird übermittelt und der voraussichtliche Zeitpunkt sowie die voraussichtliche Menge von Ersatzmaterialien sowie gegebenenfalls erforderlich werdende Wartungsarbeiten werden angemeldet.
In this controlling processor the actual positions of the machines and devices to be optimized are stored, the actual operating conditions are stored, the consumption or required amounts of auxiliary and operating materials (e.g. fuel, seed materials applied, fertilizer applied and other chemicals applied) are transmitted and the expected time point and amount of replacement materials and required maintenance work are signalled.
EuroPat v2

Die voraussichtliche Wartezeit (nach Menge der vorliegenden Reservierungen und Erfahrungswerten über Auszüge) ist in den Wohnplatzanträgen genannt.
The expected waiting timed (based on the number of reservations and expectations about those moving out of accommodation) is given in the application.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten hierzu um Bekanntgabe von Länge x Breite x Höhe oder Durchmesser x Höhe der Körbe, Materialart und voraussichtliche Menge.
We would like to request that you specify the require length x width x height or diameter x height of the basket, the material type and the predicted quantity.
ParaCrawl v7.1

In Abhängigkeit von dem aus dem ersten Bindungswert und zweiten Bindungswert gebildeten Quotienten Q kann des Weiteren eine Diagnose über die voraussichtliche Menge an zu verabreichendem Leptinersatzstoff, beispielsweise Metreleptin, getroffen werden.
Depending on the quotient Q formed from the first binding value and second binding value, a diagnosis can furthermore be made with regard to the estimated quantity of leptin substitute, for example metreleptin, to be administered.
EuroPat v2

In Fällen, in denen eine Veränderung dieser Verteilung aus für eine Anlage spezifischen Gründen notwendig sind, kann sie nur vorgenommen werden, wenn die Rohstoffe oder das Halbzeug voraussichtlich in ausreichender Menge verfügbar sein werden;
In cases where, for reasons specific to a given plant, changes to this distribution are necessary, such changes can be made only if the raw materials or semi-finished products are likely to be available in sufficient quantity,
DGT v2019

Darin müssen außer der voraussichtlichen Menge und Qualität der betreffenden Waren auch die Lieferfrist und die entsprechenden Preisbedingungen angegeben sein.
Such statements must indicate the projected quantity and quality of the products, the delivery period and the price terms.
JRC-Acquis v3.0

Im Fall Portugals darf die nach der Neustrukturierung voraussichtlich erzeugte Menge diejenige Menge nicht überschreiten, die auf den Flächen erzeugt werden könnte, die am 1. Januar 1984 mit tatsächlich tragenden Olivenbäumen bepflanzt waren.".
In the case of Portugal, the quantity which may be produced after restructuring must not exceed that which may be produced on the areas planted with olive trees actually producing as at 1 January 1984.'
JRC-Acquis v3.0

Dabei sind etwaige voraussichtliche Änderungen bei Mengen oder Kosten während der auf den ursprünglichen Auftragsabschluss folgenden zwölf Monate zu berücksichtigen.
Contracts the estimated value of which, net of VAT, is below the threshold amounts set out in paragraph 3 shall be awarded in accordance with the procedures laid down in Chapter III.
DGT v2019

Der Ankaufspreis ist so festgelegt, dass er nichts anderes als die Erzeugung der voraussichtlichen Menge an Strom umfasst.
The purchase price is established with a view to covering no more than the cost of generating the expected amount of electricity.
DGT v2019

Die wahrscheinliche Entwicklung der Einfuhren aus der VR China wurde im Hinblick auf die voraussichtliche Preisentwicklung und die voraussichtlichen Mengen analysiert.
The likely development of the imports from the PRC was analysed in terms of both expected price trends and volume.
DGT v2019