Translation of "Voraussichtlich im juni" in English
Das
Arbeitsgesetzbuch
wird
voraussichtlich
im
Juni
2002
in
Kraft
treten.
The
Code
is
scheduled
to
come
into
force
in
June
2002.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Umsetzung
dieser
Programme
wird
voraussichtlich
im
Juni
2013
begonnen.
Implementation
of
the
above
schemes
is
expected
to
start
in
the
course
of
June
2013.
TildeMODEL v2018
Dieser
wird
seine
Entscheidung
voraussichtlich
im
Juni
übermitteln.
The
Council
would
probably
announce
its
decision
in
June.
TildeMODEL v2018
Die
nächste
Sitzung
des
Arzneimittelforums
findet
voraussichtlich
im
Juni
2007
statt.
The
next
Pharmaceutical
Forum
is
likely
to
be
held
in
June
2007.
TildeMODEL v2018
Ihren
nächsten
Bericht
wird
die
Hochrangige
Gruppe
voraussichtlich
im
Juni
2014
vorlegen.
The
high-level
group's
next
report
is
due
to
be
published
in
June
2014.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
werden
voraussichtlich
im
Juni
2011
vorgelegt.
Results
are
expected
to
be
presented
in
June
2011.
TildeMODEL v2018
Dieser
Plan
wird
dem
Rat
voraussichtlich
im
Juni
vorgelegt
werden.
This
is
expected
to
be
presented
to
the
Council
in
June.
EUbookshop v2
Der
Aufruf
wird
voraussichtlich
im
Juni
1996
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
veröffentlicht.
The
call
is
expected
to
be
published
in
.June
1996
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities.
EUbookshop v2
Ulf
Richter
wird
voraussichtlich
im
Juni
neuer
Kanzler
der
Universität
Siegen.
Ulf
Richter
is
set
to
become
the
University
of
Siegen’s
new
chancellor
in
June.
ParaCrawl v7.1
Der
Geschäftsbericht
2012
wird
voraussichtlich
im
Juni
2013
veröffentlicht.
The
Annual
Report
2012
is
expected
to
be
published
in
June
2013.
CCAligned v1
Die
Vormachbarkeitsstudie
wird
voraussichtlich
im
Juni
2018
abgeschlossen.
The
PFS
is
expected
to
be
completed
in
June
2018.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahlen
werden
voraussichtlich
im
Juni
2018
in
der
Generalversammlung
stattfinden.
The
elections
are
expected
to
take
place
at
the
General
Assembly
in
June
2018.
ParaCrawl v7.1
Die
nächste
Auktion
soll
voraussichtlich
im
Juni
2014
stattfinden.
The
next
auction
of
the
DBA
is
scheduled
for
June
2014.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkauf
beginnt
voraussichtlich
im
Juni.
The
Token
Sale
is
anticipated
to
start
in
June.
CCAligned v1
Die
Ergebnisse
werden
voraussichtlich
im
Juni
2008
eintreffen.
Assay
results
are
expected
in
June
2008.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswahlentscheidung
wird
voraussichtlich
im
Juni
2019
bekannt
gegeben
werden.
Successful
candidates
are
expected
to
be
announced
in
July
2019.
ParaCrawl v7.1
Nur
POM
wird
voraussichtlich
auch
im
Juni
höher
notieren.
Only
POM
will
probably
be
quoted
at
a
higher
price
in
June,
too.
ParaCrawl v7.1
Die
Übernahme
wird
voraussichtlich
im
Juni
abgeschlossen
sein.
The
closing
of
the
acquisition
is
expected
in
June.
ParaCrawl v7.1
Das
nächste
Forum
Mittelstand
findet
voraussichtlich
im
Juni
2018
statt.
The
next
SME
Forum
is
planned
to
be
held
in
June
2018.
ParaCrawl v7.1
Die
Preisverleihung
findet
voraussichtlich
im
Juni
2015
in
München
statt.
Presumably
the
prizes
will
be
awarded
in
June
2015
in
Munich,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
wird
hierüber
voraussichtlich
im
Juni
abstimmen.
The
Council
is
expected
to
vote
on
this
in
June.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Quartalsbericht
von
Cannevert
wird
voraussichtlich
im
Juni
2016
veröffentlicht.
Cannevert's
next
quarterly
report
is
expected
June
2016.
ParaCrawl v7.1
Die
12
Häuser
werden
voraussichtlich
im
Juni
2020
bezugsbereit
sein.
The
houses
will
be
completed
by
June
2020.
ParaCrawl v7.1
Voraussichtlich
im
Juni
wird
das
Plenum
über
das
weitere
Schicksal
der
Richtlinie
entscheiden.
It
is
expected
that
the
plenary
will
decide
in
June
on
the
future
of
the
directive.
ParaCrawl v7.1
Die
nächste
AQUA
Therm
in
Kiew
findet
voraussichtlich
im
Juni
2018
statt.
The
next
AQUA
Therm
in
Kiew
is
scheduled
for
June
2018.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
ersten
Boxen
daher
voraussichtlich
im
Juni
verschicken
können.
We
expect
we’ll
be
able
to
ship
the
first
boxes
starting
in
June.
ParaCrawl v7.1