Translation of "Voraussetzungen gegeben" in English
Der
Euro
ist
eine
stabile
Währung,
und
dafür
müssen
Voraussetzungen
gegeben
sein.
The
euro
is
a
strong
currency
and
there
have
to
be
prerequisites
for
that.
Europarl v8
Das
Risiko
tritt
nur
dann
ein,
wenn
mehrere
unwahrscheinliche
Voraussetzungen
gegeben
sind.
Hazard
only
occurs
if
several
improbable
conditions
are
met
DGT v2019
Um
sie
ergreifen
zu
können,
müssen
allerdings
zwei
Voraussetzungen
gegeben
sein.
In
order
to
make
this
possible,
however,
two
conditions
are
essential.
Europarl v8
Seiner
und
meiner
Ansicht
nach
sind
dafür
sämtliche
Voraussetzungen
gegeben.
We
are
both
of
the
opinion
that
all
the
necessary
ingredients
are
there.
Europarl v8
Damit
das
geschehen
kann,
müssen
jedoch
die
richtigen
Voraussetzungen
gegeben
sein.
For
this
to
happen,
however,
the
right
conditions
need
to
be
in
place.
Europarl v8
In
Japan
sind
diese
Voraussetzungen
bereits
weitgehend
gegeben.
These
conditions
are
already
amply
satisfied
in
Japan.
TildeMODEL v2018
Für
die
Anwendung
der
beiden
Bestimmungen
müssen
daher
unterschiedliche
Voraussetzungen
gegeben
sein.
The
two
provisions
have
therefore
to
meet
different
conditions
for
application.
DGT v2019
Diese
Verhandlungen
werden
aufgenommen,
sobald
die
Voraussetzungen
dafür
gegeben
sind.
Such
negotiations
will
start
as
soon
as
the
necessary
conditions
are
met.
TildeMODEL v2018
Auf
budgetärer
Ebene
müssen
zwei
Voraussetzungen
gegeben
sein.
In
the
budgetary
sphere,
two
conditions
will
have
to
be
met.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitnehmer
haben
Anspruch
auf
besondere
Arbeitslosenunterstützung,
wenn
folgende
Voraussetzungen
gegeben
sind
:
The
workers
are
entitled
to
the
special
unemployment
benefit
if
the
following
conditions
are
met
:
EUbookshop v2
Gegenwärtig
ist
keine
dieser
Voraussetzungen
gegeben.
Neither
of
these
prerequisites
is
satisfied
at
this
moment.
EUbookshop v2
Gemäß
Standard
IAS
9
müssen
für
eine
Aktivierung
u.a.
folgende
Voraussetzungen
gegeben
sein:
IAS
9
stipulates,
inter
alia,
that
for
recognition
as
an
asset
the
following
criteria
must
be
met:
EUbookshop v2
Damit
sind
auch
für
Massenfertigungen
besonders
günstige
Voraussetzungen
gegeben.
Thus,
conditions
are
propitious
for
mass
production.
EuroPat v2
In
der
ambulanten
Medizin
sind
aber
völlig
andere
Voraussetzungen
und
Ziele
gegeben.
In
outpatient
medicine,
however,
there
are
completely
different
prerequisites
and
goals.
EuroPat v2
Im
vorliegenden
Fall
seien
die
für
die
Anerkennungsfähigkeit
der
Entscheidung
erforderlichen
Voraussetzungen
gegeben.
In
this
case
the
conditions
for
the
enforceability
of
the
decision
were
met.
EUbookshop v2
Für
eine
erfolgreiche
Teilnahme
an
einem
Webinar
sollten
folgende
Voraussetzungen
gegeben
sein:
For
a
successful
participation
the
following
prerequisites
are
needed:
CCAligned v1
Stellen
Sie
auch
sicher,
dass
folgende
Voraussetzungen
gegeben
sind:
As
well,
ensure
that
you
follow
these
prerequisites:
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Remoteinstallation
müssen
die
folgenden
Voraussetzungen
gegeben
sein:
The
following
conditions
should
be
met
for
remote
installation:
ParaCrawl v7.1
Falls
die
erforderlichen
Voraussetzungen
gegeben
sein
sollten,
haftet
der
Kunde
auch
strafrechtlich.
If
the
necessary
preconditions
are
met
the
Customer
shall
also
be
liable
under
criminal
law.
ParaCrawl v7.1