Translation of "Vorausgesetzt dass" in English
Ich
bin
für
Neuwahlen,
vorausgesetzt,
dass
ihnen
eine
Einigung
vorangeht.
I
am
in
favour
of
elections,
provided
that
they
come
out
of
a
settlement.
Europarl v8
Es
wird
als
selbstverständlich
vorausgesetzt,
dass
demokratische
Grundsätze
verletzt
werden.
It
is
taken
as
read
that
democratic
principles
will
be
violated.
Europarl v8
Ich
werde
gehen,
vorausgesetzt,
dass
sie
kommt.
I
will
go
provided
that
she
comes.
Tatoeba v2021-03-10
Weiter
wurde
vorausgesetzt,
dass
alle
negativen
Cashflows
auf
die
Eigentümer
übertragen
werden.
It
was
further
assumed
that
all
negative
cash-flows
are
carried
on
to
the
owners.
DGT v2019
Grundsätzlich
wird
vorausgesetzt,
dass
ein
System
von
allen
Fahrern
genutzt
werden
kann.
The
normal
presumption
is
that
a
system
can
be
used
by
all
drivers.
DGT v2019
Vorausgesetzt,
dass
alles,
was
du
tust,
nicht
ihrem
Glauben
widerspricht.
Provided
that
everything
you
do
does
not
contradict
their
faith.
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt,
dass
Sie
dann
noch
Lust
hat.
Assuming
she
still
wants
to
make
love
then.
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt
natürlich,
dass
wir
bei
Ihrem
Spiel
Partner
sind.
Assuming,
of
course,
that
we're
partners
50-50
in
your
wheel.
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt,
dass
dieser
was
wird.
Provided
this
one
works
out
of
course.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
vorausgesetzt,
dass
einige
Aspekte
der
Kausalität
noch
funktionieren.
Assuming,
of
course,
that
some
aspect
of
causality
still
works.
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt,
dass
Du
eine
Mitarbeiterin
von
uns
wirst,
Given
that
you're
an
employee
of
ours,
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt
natürlich,
dass
du
deinen
eigenen
Schachzug
überlebst.
Provided,
of
course,
you
survive
your
own
gambit.
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt,
dass
sie
Grace
gehörte.
Provided
that
is
Grace's.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber...
vorausgesetzt
vorausgesetzt,
dass
Sie
mich
nicht
täuschen.
Yes,
but...
provided
provided
that
you
do
not
deceive
me.
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt,
dass
du
sie
nicht
sofort
davonjagst.
That
is,
provided
that
you
do
not
drive
her
away
first.
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt,
dass
Nolans
Software
genauso
gut
funktioniert,
wie
er
es
behauptet.
Assuming
that
Nolan's
software
works
as
well
as
he
claims
it
does.
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt,
dass
Ihr
diesen
Kolokotronis
bald
los
werdet.
Provided
that
your
this
Kolokotronis
soon
going
will.
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt,
dass
Caitlin
diese
Tweets
geschrieben
hat...
Assuming
it
was
Caitlin
that
was
sending
the
tweets...
OpenSubtitles v2018